forked from CGM_Public/pretix_original
Offer download options per position, not per order
This commit is contained in:
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-01 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 19:28+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 13:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 14:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/models/orders.py:97
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:243
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:32
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:76
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:32
|
||||
@@ -67,53 +67,53 @@ msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:38 pretix/base/services/invoices.py:249
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:74
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:82
|
||||
msgid "Order date"
|
||||
msgstr "Bestelldatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/event.py:55
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:499 pretix/base/models/organizer.py:26
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:176
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:163
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:552
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:546
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:270
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:165
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:553
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:547
|
||||
msgid "ZIP code"
|
||||
msgstr "Postleitzahl"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:554
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:548
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Ort"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:555
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:282
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:549
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:556
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:550
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:277
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172
|
||||
msgid "VAT ID"
|
||||
msgstr "USt-ID"
|
||||
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:89
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:83
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:78
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:503 tests/base/test_mail.py:68
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:118
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:495 pretix/base/models/orders.py:108
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:513 pretix/base/models/vouchers.py:64
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:507 pretix/base/models/vouchers.py:64
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:257
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Veranstaltung"
|
||||
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl"
|
||||
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
|
||||
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:384
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:378
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
@@ -689,20 +689,20 @@ msgstr "erstattet"
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:121 pretix/base/models/orders.py:520
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:121 pretix/base/models/orders.py:514
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:124 pretix/base/models/orders.py:524
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:124 pretix/base/models/orders.py:518
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:127
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:85
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:77
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11
|
||||
msgid "Payment date"
|
||||
msgstr "Zahlungsdatum"
|
||||
@@ -712,8 +712,8 @@ msgid "Payment provider"
|
||||
msgstr "Zahlungsmethode"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:137
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:108
|
||||
msgid "Payment method fee"
|
||||
msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode"
|
||||
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Payment method fee tax"
|
||||
msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238
|
||||
msgid "Payment information"
|
||||
msgstr "Zahlungsinformationen"
|
||||
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, "
|
||||
"dir zu helfen, den Überblick zu behalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:169 pretix/base/models/orders.py:442
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:169 pretix/base/models/orders.py:436
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Bestellung"
|
||||
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können."
|
||||
msgid "Some of the ordered products are no longer available."
|
||||
msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:351
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:345
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:79 pretix/control/views/vouchers.py:82
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:353 pretix/control/forms/event.py:289
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:347 pretix/control/forms/event.py:289
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:418 pretix/control/views/vouchers.py:78
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:79 pretix/control/views/vouchers.py:82
|
||||
@@ -787,61 +787,61 @@ msgstr "Ja"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:390
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:384
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr "Variante"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:395 pretix/control/views/vouchers.py:62
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:389 pretix/control/views/vouchers.py:62
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Preis"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:399
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:183
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:393
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81
|
||||
#: pretix/presale/forms/checkout.py:67
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr "Name des Teilnehmers"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:401
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:395
|
||||
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
|
||||
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:448
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:442
|
||||
msgid "Tax rate"
|
||||
msgstr "Steuersatz"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:452
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:446
|
||||
msgid "Tax value"
|
||||
msgstr "Steuer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:457
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:451
|
||||
msgid "Order position"
|
||||
msgstr "Bestelltes Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:458
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:452
|
||||
msgid "Order positions"
|
||||
msgstr "Bestellzeile"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:517
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:511
|
||||
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
|
||||
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:528
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:522
|
||||
msgid "Cart position"
|
||||
msgstr "Produkt im Warenkorb"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:529
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:523
|
||||
msgid "Cart positions"
|
||||
msgstr "Produkte im Warenkorb"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:550
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:544
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr "Firmenname"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:551
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:545
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Voller Name"
|
||||
|
||||
@@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/presale/views/order.py:434
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:460
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:153 pretix/presale/views/order.py:433
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:459
|
||||
msgid "You cannot cancel this order."
|
||||
msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:354 pretix/control/views/orders.py:353
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:354 pretix/control/views/orders.py:331
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order: %(code)s"
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn du Cookies in deinem Browser deaktiviert hast, aktiviere diese bitte "
|
||||
"zumindest für diese Website."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:73
|
||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:89
|
||||
msgid "Filetype not allowed!"
|
||||
msgstr "Dateityp nicht erlaubt!"
|
||||
|
||||
@@ -2411,11 +2411,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The order's expiry date has been changed."
|
||||
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:256
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:234
|
||||
msgid "The order has been marked as expired."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:242
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:220
|
||||
msgid "The order has been marked as paid."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
|
||||
|
||||
@@ -2423,8 +2423,8 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
|
||||
msgid "The order has been refunded."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:245
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:470
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:223
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:469
|
||||
msgid "The order has been canceled."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
|
||||
|
||||
@@ -2432,16 +2432,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
|
||||
msgid "The order has been created."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:292
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:360
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:270
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:359
|
||||
msgid "The invoice has been generated."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:315
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:293
|
||||
msgid "The invoice has been regenerated."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:339
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:317
|
||||
msgid "The invoice has been reissued."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt."
|
||||
|
||||
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgid "Free order"
|
||||
msgstr "Kostenlose Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:62
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:102
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:94
|
||||
msgid "Resend link"
|
||||
msgstr "Link erneut senden"
|
||||
|
||||
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "Change settings"
|
||||
msgstr "Kann Einstellungen ändern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:17
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:150
|
||||
msgid "Change products"
|
||||
msgstr "Produkte bearbeiten"
|
||||
|
||||
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Allgemeines"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:16
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:53
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:51
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:212
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Zahlung"
|
||||
|
||||
@@ -3017,7 +3017,6 @@ msgid "Tickets"
|
||||
msgstr "Tickets"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:72
|
||||
msgid "Ticket download"
|
||||
msgstr "Ticket-Download"
|
||||
|
||||
@@ -3524,7 +3523,7 @@ msgstr "Verbleibende Kapazität"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:32
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:202
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:189
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4
|
||||
msgid "Cancel order"
|
||||
msgstr "Stornieren"
|
||||
@@ -3646,15 +3645,15 @@ msgstr "Als nicht bezahlt markieren"
|
||||
msgid "Refund order"
|
||||
msgstr "Bestellung erstatten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:51
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:43
|
||||
msgid "View order as user"
|
||||
msgstr "Als Kunde ansehen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55
|
||||
msgid "Expire order"
|
||||
msgstr "Als abgelaufen markieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:64
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"The payment for this order is overdue, but you have configured not to expire "
|
||||
"orders automatically. To free quota capacity, you can mark it as expired "
|
||||
@@ -3664,66 +3663,66 @@ msgstr ""
|
||||
"dass Bestellungen nicht automatisch ablaufen. Um freies Kontingent zu "
|
||||
"schaffen, kannst du die Bestellung manuell als abgelaufen markieren."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:75
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:67
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:6
|
||||
msgid "Order details"
|
||||
msgstr "Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80
|
||||
msgid "Expiry date"
|
||||
msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:108
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:120
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:141
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:100
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:130
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Rechnungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:112
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:104
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr "Rechnungskorrektur"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:112
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:104
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:111
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20
|
||||
msgid "Regenerate"
|
||||
msgstr "Neu generieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:127
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119
|
||||
msgid "Cancel and reissue"
|
||||
msgstr "Stornieren und neu ausstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:136
|
||||
msgid "Generate invoice"
|
||||
msgstr "Rechnungen ausstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:163
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:106
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:93
|
||||
msgid "Ordered items"
|
||||
msgstr "Bestellte Produkte"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:167
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11
|
||||
msgid "Voucher code used:"
|
||||
msgstr "Verwendeter Gutscheincode:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:177
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:19
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:23
|
||||
msgid "not answered"
|
||||
msgstr "nicht beantwortet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:222
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:197
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:214
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:86
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:114
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:132
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:74
|
||||
@@ -3732,45 +3731,45 @@ msgstr "nicht beantwortet"
|
||||
msgid "incl. %(rate)s%% taxes"
|
||||
msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:224
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:199
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:124
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:252
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244
|
||||
msgid "The payment state of this order was manually modified."
|
||||
msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:257
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:249
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The payment has to be completed before %(date)s."
|
||||
msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:261
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:72
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:156
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:25
|
||||
msgid "Invoice information"
|
||||
msgstr "Rechnungsinformationen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:280
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167
|
||||
msgid "ZIP code and city"
|
||||
msgstr "PLZ und Ort"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:289
|
||||
msgid "Internal comment"
|
||||
msgstr "Interner Kommentar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300
|
||||
msgid "Update comment"
|
||||
msgstr "Kommentar speichern"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:319
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:311
|
||||
msgid "Order history"
|
||||
msgstr "Bestellhistorie"
|
||||
|
||||
@@ -4247,7 +4246,7 @@ msgstr "Eingelöste Gutscheine"
|
||||
msgid "We already sent you an email in the last 24 hours."
|
||||
msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:365
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:140 pretix/control/views/orders.py:343
|
||||
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut."
|
||||
@@ -4401,8 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/control/views/orders.py:422
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:491
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:395 pretix/presale/views/order.py:498
|
||||
msgid "You requested an invalid ticket output type."
|
||||
msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
|
||||
|
||||
@@ -4524,15 +4522,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
|
||||
msgid "The new event has been created."
|
||||
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:223
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:201
|
||||
msgid "The comment has been updated."
|
||||
msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:225
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:203
|
||||
msgid "Could not update the comment."
|
||||
msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:240
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation "
|
||||
"mail."
|
||||
@@ -4540,35 +4538,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte "
|
||||
"nicht verschickt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:251
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:229
|
||||
msgid "The order has been marked as not paid."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:284 pretix/presale/views/order.py:352
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/presale/views/order.py:351
|
||||
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:286 pretix/presale/views/order.py:354
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:264 pretix/presale/views/order.py:353
|
||||
msgid "An invoice for this order already exists."
|
||||
msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:306 pretix/control/views/orders.py:329
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:284 pretix/control/views/orders.py:307
|
||||
msgid "Unknown invoice."
|
||||
msgstr "Unbekannte Rechnung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:309 pretix/control/views/orders.py:332
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:287 pretix/control/views/orders.py:310
|
||||
msgid "The invoice has already been canceled."
|
||||
msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:368
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:346
|
||||
msgid "The email has been queued to be sent."
|
||||
msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:393 pretix/presale/views/order.py:529
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:371 pretix/presale/views/order.py:538
|
||||
msgid "This invoice has not been found"
|
||||
msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/presale/views/order.py:537
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:379 pretix/presale/views/order.py:546
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you "
|
||||
"now. Please try again in a few seconds."
|
||||
@@ -4576,15 +4574,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-"
|
||||
"Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:425 pretix/presale/views/order.py:496
|
||||
msgid "Order is not paid."
|
||||
msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:447 pretix/control/views/orders.py:465
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:394 pretix/control/views/orders.py:412
|
||||
msgid "The payment term has been changed."
|
||||
msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:469
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:416
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were not able to process the request completely as the server was too "
|
||||
"busy."
|
||||
@@ -4592,31 +4586,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt "
|
||||
"war."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:477 pretix/control/views/orders.py:499
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:424 pretix/control/views/orders.py:446
|
||||
msgid "This action is only allowed for pending orders."
|
||||
msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:548
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:495
|
||||
msgid "An error occured. Please see the details below."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:555
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:502
|
||||
msgid "The order has been changed and the user has been notified."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:584
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:531
|
||||
msgid "The order has been changed."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:619
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:566
|
||||
msgid "There is no order with the given order code."
|
||||
msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:653
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:600
|
||||
msgid "The selected exporter was not found."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:659
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:606
|
||||
msgid "There was a problem processing your input. See below for error details."
|
||||
msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden."
|
||||
|
||||
@@ -5608,8 +5602,8 @@ msgid "PDF output"
|
||||
msgstr "PDF-Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:21
|
||||
msgid "Download PDF"
|
||||
msgstr "PDF herunterladen"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:57
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -5732,7 +5726,7 @@ msgstr "Teilnehmername-Größe (mm)"
|
||||
msgid "Invisible by default, set this to a number greater than 0 to show."
|
||||
msgstr "Standardmäßig unsichtbar, eine positive Größe zeigt das Element an."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:167 pretix/presale/views/order.py:394
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:167 pretix/presale/views/order.py:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
|
||||
msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten."
|
||||
@@ -5745,12 +5739,12 @@ msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."
|
||||
msgid "Please fill in answers to all required questions."
|
||||
msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:255 pretix/presale/views/order.py:326
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:255 pretix/presale/views/order.py:325
|
||||
msgid "Please select a payment method."
|
||||
msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:276 pretix/presale/checkoutflow.py:282
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:196 pretix/presale/views/order.py:232
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:195 pretix/presale/views/order.py:231
|
||||
msgid "The payment information you entered was incomplete."
|
||||
msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig."
|
||||
|
||||
@@ -6010,25 +6004,25 @@ msgstr "Zahlung abschließen"
|
||||
msgid "Please complete your payment before %(date)s"
|
||||
msgstr "Bitte schließe deine Zahlung bis zum %(date)s ab."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:77
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please obtain your ticket below. Please have your ticket ready when entering "
|
||||
"the event."
|
||||
"You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
|
||||
"ticket ready when entering the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte lade dein Ticket hier herunter und halte es am Einlass der "
|
||||
"Veranstaltung bereit."
|
||||
"Bitte lade dein Ticket mit den Buttons weiter unten herunter und halte es am "
|
||||
"Einlass der Veranstaltung bereit."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
|
||||
msgstr "Du kannst deine Tickets hier ab %(date)s herunterladen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:101
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151
|
||||
msgid "Change details"
|
||||
msgstr "Details bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:149
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136
|
||||
msgid "Request invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung anfragen"
|
||||
|
||||
@@ -6209,29 +6203,33 @@ msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt."
|
||||
msgid "Your cart is empty"
|
||||
msgstr "Dein Warenkorb ist leer."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:70 pretix/presale/views/order.py:142
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:189 pretix/presale/views/order.py:229
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:256 pretix/presale/views/order.py:347
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:411 pretix/presale/views/order.py:432
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:458 pretix/presale/views/order.py:494
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:520
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:70 pretix/presale/views/order.py:141
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:188 pretix/presale/views/order.py:228
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:255 pretix/presale/views/order.py:346
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:410 pretix/presale/views/order.py:431
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:457 pretix/presale/views/order.py:501
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:529
|
||||
msgid "Unknown order code or not authorized to access this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:146 pretix/presale/views/order.py:192
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:145 pretix/presale/views/order.py:191
|
||||
msgid "The payment for this order cannot be continued."
|
||||
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:258
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:257
|
||||
msgid "The payment method for this order cannot be changed."
|
||||
msgstr "Die Zahlungsmethode für diese Bestellung kann nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:413
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:412
|
||||
msgid "You cannot modify this order"
|
||||
msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:501
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:503
|
||||
msgid "Order is not paid."
|
||||
msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:508
|
||||
msgid "Ticket download is not (yet) enabled."
|
||||
msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet."
|
||||
|
||||
@@ -6268,6 +6266,9 @@ msgstr "Deutsch"
|
||||
msgid "German (informal)"
|
||||
msgstr "Deutsch (Du)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download PDF"
|
||||
#~ msgstr "PDF herunterladen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A voucher you tried to use already has been used."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, wurde zwischenzeitlich "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user