Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-08-04 16:08:12 +02:00
parent 6338dceb9e
commit a8ac1b1a94
53 changed files with 4534 additions and 4219 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 12:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-04 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "{system} Użytkownik"
#: pretix/presale/forms/customer.py:298 pretix/presale/forms/customer.py:344
#: pretix/presale/forms/customer.py:388 pretix/presale/forms/user.py:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:31
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:299
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:300
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Identyfikator zewnętrzny"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:508
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1538 pretix/presale/forms/checkout.py:84
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:80
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:303
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:304
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Imię i nazwisko"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:138
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:35
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:311
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:312
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:341
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:312
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:235
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:256
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:236
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:257
msgid "Invoices"
msgstr "Faktury"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Nadawca faktury:"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:534
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:840
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:315
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:316
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Miasto"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:837
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:886
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:319
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:320
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "Identyfikator podatkowy"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:844
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:886
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:326
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:327
msgid "VAT ID"
msgstr "Numer VAT"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Odbiorca faktury:"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:839
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:885
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:307
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:308
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Adres"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:538
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:843
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:322
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:323
msgctxt "address"
msgid "State"
msgstr "Stan (dot. USA)"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Anulowanie"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:285 pretix/base/exporters/invoices.py:388
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:70
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:244
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Stany zwrotów"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:78
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:374
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:67
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:70
msgid "Order"
msgstr "Zamówienie"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Organizator"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:119
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:67
#: pretix/presale/forms/checkout.py:259
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:69
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:84
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Faktura"
#: pretix/base/invoice.py:664
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:70
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:243
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:244
msgctxt "invoice"
msgid "Cancellation"
msgstr "Anulowanie"
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "Zakupione produkty"
#: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:384
#: pretix/base/services/placeholders.py:393
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:141
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:147
msgid "View order details"
msgstr "Zobacz szczegóły zamówienia"
@@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr ""
"unikalny. Prosimy o kontakt z organizatorem tego wydarzenia."
#: pretix/base/payment.py:313
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:116
msgid "Pay now"
msgstr "Zapłać teraz"
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgid "Event:"
msgstr "Wydarzenie:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:23
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:74
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:80
msgid "Order code:"
msgstr "Kod zamówienia:"
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgid "created by"
msgstr "utworzono przez"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:34
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:126
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:132
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
@@ -12626,7 +12626,7 @@ msgstr ""
"Otrzymujesz ten e-mail, ponieważ złożyłeś zamówienie na następujące "
"wydarzenie:"
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:83
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:89
msgid "Details:"
msgstr "Szczegóły:"
@@ -17282,7 +17282,7 @@ msgstr "Ogólne"
#: pretix/plugins/stripe/apps.py:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:11
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:85
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:86
msgid "Payment"
msgstr "Płatność"
@@ -17346,7 +17346,7 @@ msgstr "Przegląd"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:497
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:684
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:137
msgid "Refunds"
msgstr "Zwroty"
@@ -21899,7 +21899,7 @@ msgstr "Tak, zatwierdzam zamówienie"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:166
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:478
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:479
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7
msgid "Cancel order"
msgstr "Anuluj zamówienie"
@@ -22418,7 +22418,7 @@ msgid "Change products"
msgstr "Zmień produkty"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:370
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:197
msgid "Ordered items"
msgstr "Zamówione produkty"
@@ -22511,12 +22511,12 @@ msgid "Total"
msgstr "Razem"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:718
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:210
msgid "Successful payments"
msgstr "Pomyślne płatności"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:727
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:218
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:219
msgid "Pending total"
msgstr "Łącznie w toku"
@@ -22586,7 +22586,7 @@ msgstr "Zmień"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:963
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:317
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:318
msgid "ZIP code and city"
msgstr "Kod pocztowy i miasto"
@@ -33596,9 +33596,9 @@ msgstr ""
"Organizator skontaktuje się z tobą, aby wyjaśnić szczegóły Twojego zwrotu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:390
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:426
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:447
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:391
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:427
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:448
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:113
msgid ""
"The refund will be issued in form of a gift card that you can use for "
@@ -34041,43 +34041,52 @@ msgstr ""
"Pamiętaj, że nadal czekamy na Twoją płatność w celu ukończenia procesu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
#| "your order later. We also sent you an email containing the link to the "
#| "address you specified."
msgid ""
"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
"your order later. We also sent you an email containing the link to the "
"address you specified."
"your order later. We also sent you an email to the address you specified "
"containing the link to this page."
msgstr ""
"Proszę dodaj tę stronę do zakładek lub zapisz link, jeśli chcesz uzyskać "
"późniejszy dostęp do swojego zamówienia. Wysłaliśmy również e-mail "
"zawierający link na podany przez Ciebie adres."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please save the following link if you want to access your order later. We "
#| "also sent you an email containing the link to the address you specified."
msgid ""
"Please save the following link if you want to access your order later. We "
"also sent you an email containing the link to the address you specified."
"also sent you an email to the address you specified containing the link."
msgstr ""
"Zapisz następujący link, jeśli chcesz uzyskać dostęp do zamówienia później. "
"Wysłaliśmy ten link również na podany przez Ciebie adres również e-mail."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:73
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:74
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18
msgid "View in backend"
msgstr "Zobacz w wewnętrznym systemie"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:90
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:91
#, python-format
msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
msgstr "To zamówienie nadal oczekuje na płatność %(total)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:95
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:96
#, python-format
msgid "Please complete your payment before %(date)s"
msgstr "Proszę dokończyć płatność przed %(date)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108
msgid "Re-try payment or choose another payment method"
msgstr "Spróbuj ponownie, lub wybierz inną metodę płatności"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:125
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126
msgid ""
"We've received your request to cancel this order. Please stay patient while "
"the event organizer decides on the cancellation."
@@ -34085,17 +34094,17 @@ msgstr ""
"Otrzymaliśmy prośbę o anulowanie tego zamówienia. Prosimy o cierpliwość, "
"dopóki organizator wydarzenia nie podejmie decyzji o anulowaniu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:144
#, python-format
msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient."
msgstr ""
"Zwrot %(amount)s zostanie wkrótce do Ciebie wysłany, prosimy o cierpliwość."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:153
#, python-format
msgid ""
"We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase "
@@ -34105,17 +34114,17 @@ msgstr ""
"następnym zakupie u nas możesz użyć następującego kodu karty podarunkowej "
"podczas płatności:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:163
#, python-format
msgid "The current value of your gift card is %(value)s."
msgstr "Obecna wartość Twojej karty podarunkowej to %(value)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:170
#, python-format
msgid "This gift card is valid until %(expiry)s."
msgstr "Ta karta podarunkowa jest ważna do %(expiry)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181
#, python-format
msgid ""
"A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment "
@@ -34124,58 +34133,58 @@ msgstr ""
"Zwrot %(amount)s został wysłany. W zależności od metody płatności zwrot może "
"pojawić się na wyciągu z konta do 14 dni."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33
msgid "Change ordered items"
msgstr "Zmień zamówione produkty"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:199
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:200
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:291
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:34
msgid "Change details"
msgstr "Zmień szczegóły"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:262
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:263
msgid ""
"You need to select a payment method above before you can request an invoice."
msgstr ""
"Musisz wybrać metodę płatności powyżej, zanim będziesz mógł poprosić o "
"fakturę."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:268
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:275
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85
msgid "Request invoice"
msgstr "Poproś o fakturę"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:287
msgid "Your information"
msgstr "Twoje dane"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:289
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:290
msgid "Change your information"
msgstr "Zmień swoje dane"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:335
msgid "Internal Reference"
msgstr "Wewnętrzny numer referencyjny"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:349
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:350
msgctxt "action"
msgid "Change or cancel your order"
msgstr "Zmień lub anuluj swoje zamówienie"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:352
msgctxt "action"
msgid "Change your order"
msgstr "Zmień swoje zamówienie"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:353
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:354
msgctxt "action"
msgid "Cancel your order"
msgstr "Anuluj swoje zamówienie"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:361
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:362
msgid ""
"If you want to make changes to the products you bought, you can click on the "
"button to change your order."
@@ -34183,16 +34192,16 @@ msgstr ""
"Jeśli chcesz wprowadzić zmiany w zakupionych produktach, możesz kliknąć "
"przycisk, aby zmienić zamówienie."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:369
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:370
msgid "Change order"
msgstr "Zmień zamówienie"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:382
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27
msgid "You can request to cancel this order."
msgstr "Możesz poprosić o anulowanie tego zamówienia."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:384
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:385
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:30
msgid ""
"If your request is approved, the organizer will determine if you will "
@@ -34203,41 +34212,41 @@ msgstr ""
"pełny zwrot kosztów, czy też zostanie potrącona opłata za anulowanie zgodnie "
"z zasadami anulowania."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:392
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:428
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:449
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:393
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:429
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:450
msgid ""
"The refund can be issued to your original payment method or as a gift card."
msgstr ""
"Zwrot może zostać dokonany przy użyciu oryginalnej metody płatności lub w "
"formie karty podarunkowej."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:394
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:430
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:451
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:395
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:431
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:452
msgid "The refund will be issued to your original payment method."
msgstr "Zwrot zostanie dokonany przy użyciu pierwotnej metody płatności."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:396
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:432
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:453
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:465
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:470
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:397
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:410
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:433
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:454
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:466
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:471
msgid "This will invalidate all tickets in this order."
msgstr "To dezaktywuje wszystkie bilety w tym zamówieniu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:401
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:402
msgid ""
"You can request to cancel this order, but you will not receive a refund."
msgstr ""
"Możesz poprosić o anulowanie tego zamówienia, jednak nie otrzymasz zwrotu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:405
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:406
msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund."
msgstr "Możesz anulować to zamówienie, jednak nie otrzymasz zwrotu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:414
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:415
#, python-format
msgid ""
"You can request to cancel this order. If your request is approved, a "
@@ -34248,7 +34257,7 @@ msgstr ""
"zatwierdzony, opłata za anulowanie w wysokości <strong>%(fee)s</strong> "
"zostanie potrącona, a Ty otrzymasz zwrot pozostałej kwoty."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:420
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:421
#, python-format
msgid ""
"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of "
@@ -34259,7 +34268,7 @@ msgstr ""
"wysokości <strong>%(fee)s</strong> zostanie potrącona, a Ty otrzymasz zwrot "
"pozostałej kwoty."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:437
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:438
msgid ""
"You can request to cancel this order. If your request is approved, you get a "
"full refund."
@@ -34267,11 +34276,11 @@ msgstr ""
"Możesz poprosić o anulowanie tego zamówienia. Jeśli twój wniosek zostanie "
"zatwierdzony otrzymasz zwrot pełnej kwoty."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:442
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:443
msgid "You can cancel this order and receive a full refund."
msgstr "Możesz anulować to zamówienie i otrzymać pełny zwrot pieniędzy."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:461
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:462
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:54
#, python-format
msgid ""
@@ -34282,7 +34291,7 @@ msgstr ""
"będziesz musiał uiścić opłatę za anulowanie w wysokości <strong>%(fee)s</"
"strong>."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:467
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:468
msgid "You can cancel this order using the following button."
msgstr "Możesz anulować to zamówienie używając przycisku poniżej."