forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (German)
Currently translated at 100.0% (3472 of 3472 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
b6697b838b
commit
a895d83764
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 15:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 15:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 12:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-11 16:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||||
">\n"
|
">\n"
|
||||||
@@ -1527,18 +1527,14 @@ msgid "Invoice total"
|
|||||||
msgstr "Rechnungsbetrag"
|
msgstr "Rechnungsbetrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoice.py:566
|
#: pretix/base/invoice.py:566
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Ignored payments"
|
|
||||||
msgctxt "invoice"
|
msgctxt "invoice"
|
||||||
msgid "Received payments"
|
msgid "Received payments"
|
||||||
msgstr "Ignorierte Zahlungen"
|
msgstr "Bereits eingegangene Zahlungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoice.py:569
|
#: pretix/base/invoice.py:569
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid payments"
|
|
||||||
msgctxt "invoice"
|
msgctxt "invoice"
|
||||||
msgid "Outstanding payments"
|
msgid "Outstanding payments"
|
||||||
msgstr "Ungültige Zahlungen"
|
msgstr "Offener Betrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/invoice.py:598
|
#: pretix/base/invoice.py:598
|
||||||
msgctxt "invoice"
|
msgctxt "invoice"
|
||||||
@@ -5218,13 +5214,16 @@ msgstr "Dieser Text wird über der Eingabe der Rechnungsadresse angezeigt."
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:214
|
#: pretix/base/settings.py:214
|
||||||
msgid "Show paid amount on partially paid invoices"
|
msgid "Show paid amount on partially paid invoices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zeige bezahlten Anteil auf teilweise bezahlten Rechnungen an"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:215
|
#: pretix/base/settings.py:215
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid "
|
"If an invoice has already been paid partially, this option will add the paid "
|
||||||
"and pending amount to the invoice."
|
"and pending amount to the invoice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn eine Rechnung bereits teilweise beglichen wurde, wird mit dieser Option "
|
||||||
|
"der bereits bezahlte und der noch ausstehende Betrag auf der Rechnung "
|
||||||
|
"dargestellt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:225
|
#: pretix/base/settings.py:225
|
||||||
msgid "Show free products on invoices"
|
msgid "Show free products on invoices"
|
||||||
@@ -17780,18 +17779,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:105
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:105
|
||||||
msgid "Enable MOTO payments for resellers"
|
msgid "Enable MOTO payments for resellers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MOTO-Zahlungen für Vorverkaufsstellen aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:107
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Gated feature (needs to be enabled for your account by Stripe support first)"
|
"Gated feature (needs to be enabled for your account by Stripe support first)"
|
||||||
msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden."
|
msgstr "Eingeschränktes Feature (muss erst vom Stripe-Support aktiviert werden)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:115
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:115
|
||||||
msgid "Stripe Integration security guide"
|
msgid "Stripe Integration security guide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stripe Integration Security Guide"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:109
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:109
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -17803,6 +17800,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"like the 40 page SAQ D. Please consult the %s for further information on "
|
"like the 40 page SAQ D. Please consult the %s for further information on "
|
||||||
"this subject."
|
"this subject."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir können von Vorverkaufsstellen ausgelöste Buchungen als MOTO (Mail Order /"
|
||||||
|
" Telephone Order) markieren, wodurch keine Strong Customer Authentication "
|
||||||
|
"(SCA) notwendig wird. Allerdings werden Sie dadurch verpflichtet, jährlich "
|
||||||
|
"PCI-DSS-Formulare wie z.B. das 40-seitige SAQ D auszufüllen. Bitte "
|
||||||
|
"überprüfen Sie %s für weitere Infos zum Thema."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:131
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:131
|
||||||
msgid "Stripe account"
|
msgid "Stripe account"
|
||||||
@@ -18181,6 +18183,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This transaction will be marked as Mail Order/Telephone Order, exempting it "
|
"This transaction will be marked as Mail Order/Telephone Order, exempting it "
|
||||||
"from Strong Customer Authentication (SCA) whenever possible"
|
"from Strong Customer Authentication (SCA) whenever possible"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diese Transaktion wird als Mail Order/Telephone Order markiert, wodurch wenn "
|
||||||
|
"möglich keine Starke Kundenauthentifizierung (SCA) nötig ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:16
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:16
|
||||||
msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript."
|
msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript."
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user