Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (5891 of 5891 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-05-27 11:28:11 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 9954c07408
commit a2d9b404a1

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n" ">\n"
@@ -21276,13 +21276,11 @@ msgstr "Produkt mit Varianten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "Product assigned to seating plan for one or more dates" msgid "Product assigned to seating plan for one or more dates"
msgstr "" msgstr "Produkt wurde dem Sitzplan für einen oder mehrere Termine zugewiesen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Product settings"
msgid "Product assigned to seating plan" msgid "Product assigned to seating plan"
msgstr "Produkt dem Sitzplan hinzugewiesen" msgstr "Produkt wurde dem Sitzplan zugewiesen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:126
msgid "Only available as an add-on product" msgid "Only available as an add-on product"
@@ -32357,10 +32355,8 @@ msgstr ""
" um eine neue E-Mail anzufordern." " um eine neue E-Mail anzufordern."
#: pretix/presale/forms/customer.py:90 #: pretix/presale/forms/customer.py:90
#, fuzzy
#| msgid "Your password"
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ihr Passwort" msgstr "Passwort vergessen?"
#: pretix/presale/forms/customer.py:146 #: pretix/presale/forms/customer.py:146
msgid "" msgid ""
@@ -32471,10 +32467,8 @@ msgid "Skip link"
msgstr "Link überspringen" msgstr "Link überspringen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Email content"
msgid "Skip to main content" msgid "Skip to main content"
msgstr "Weiter zum Haupt-Inhalt" msgstr "Zum Haupt-Inhalt springen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:76
msgid "Footer Navigation" msgid "Footer Navigation"
@@ -34790,24 +34784,20 @@ msgstr ""
"Zeitzonen." "Zeitzonen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:21
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Entry scan: %(date)s"
msgid "Events on %(day)s" msgid "Events on %(day)s"
msgstr "Veranstaltungen an %(date)s" msgstr "Veranstaltungen am %(day)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:52
#, fuzzy
#| msgctxt "subevents"
#| msgid "Select date"
msgid "Select a date to display" msgid "Select a date to display"
msgstr "Termin auswählen" msgstr "Datum zur Anzeige auswählen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_day.html:59
msgid "Show date" msgid "Show date"
msgstr "Datum anzeigen" msgstr "Datum anzeigen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:21
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Events in %(week)s (%(week_day_from)s %(week_day_to)s)" msgid "Events in %(week)s (%(week_day_from)s %(week_day_to)s)"
msgstr "Veranstaltungen in %(week)s (%(week_day_from)s %(week_day_to)s)" msgstr "Veranstaltungen in %(week)s (%(week_day_from)s %(week_day_to)s)"