Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 73.5% (2290 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
Andrikopoulos-Giannis
2019-05-29 10:37:58 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 35bd9d1c22
commit a28c5f71c9

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 11:52+0000\n"
"Last-Translator: ThanosTeste <testebasisth@unisystems.eu>\n" "Last-Translator: Andrikopoulos-Giannis <iandrikopoulos@innovative.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n" "\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -5557,21 +5557,26 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν μπορείτε να απαιτήσετε να διευκρινίσετε τα ονόματα των συμμετεχόντων εάν "
"δεν τα ζητήσετε."
#: pretix/control/forms/event.py:425 #: pretix/control/forms/event.py:425
msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required."
msgstr "" msgstr ""
"Πρέπει να ζητήσετε emails για τους συμμετέχοντες, αν θέλετε να τα απαιτήσετε."
#: pretix/control/forms/event.py:433 #: pretix/control/forms/event.py:433
msgid "" msgid ""
"e.g. I hereby confirm that I have read and agree with the event organizer's " "e.g. I hereby confirm that I have read and agree with the event organizer's "
"terms of service and agree with them." "terms of service and agree with them."
msgstr "" msgstr ""
"π.χ. Επιβεβαιώνω ότι έχω διαβάσει και συμφωνώ με τους όρους υπηρεσίας του "
"διοργανωτή της εκδήλωσης και συμφωνώ μαζί τους."
#: pretix/control/forms/event.py:437 #: pretix/control/forms/event.py:437
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ask for {fields}, display like {example}" msgid "Ask for {fields}, display like {example}"
msgstr "" msgstr "Ζητήστε {πεδία}, εμφάνιση όπως {παράδειγμα}"
#: pretix/control/forms/event.py:447 #: pretix/control/forms/event.py:447
msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
@@ -5780,15 +5785,17 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:643 #: pretix/control/forms/event.py:643
msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
msgstr "" msgstr "Δημιουργήστε τιμολόγια με διαδοχικούς αριθμούς"
#: pretix/control/forms/event.py:644 #: pretix/control/forms/event.py:644
msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number."
msgstr "" msgstr ""
"Εάν απενεργοποιηθεί, ο κωδικός παραγγελίας θα χρησιμοποιηθεί στον αριθμό "
"τιμολογίου."
#: pretix/control/forms/event.py:648 #: pretix/control/forms/event.py:648
msgid "Invoice number prefix" msgid "Invoice number prefix"
msgstr "" msgstr "Πρόθεμα αριθμού τιμολογίου"
#: pretix/control/forms/event.py:649 #: pretix/control/forms/event.py:649
msgid "" msgid ""
@@ -5798,44 +5805,52 @@ msgid ""
"will share their number range, i.e. every full number will be used at most " "will share their number range, i.e. every full number will be used at most "
"once over all of your events. This setting only affects future invoices." "once over all of your events. This setting only affects future invoices."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό θα προστεθεί στους αριθμούς τιμολογίων. Αν αφήσετε αυτό το πεδίο κενό, "
"θα χρησιμοποιηθεί το slug συμβάντος που ακολουθείται από μια παύλα. Προσοχή: "
"Αν πολλά γεγονότα εντός του ίδιου οργανισμού χρησιμοποιούν την ίδια τιμή σε "
"αυτό το πεδίο, θα μοιράζονται το φάσμα των αριθμών τους, δηλαδή κάθε πλήρης "
"αριθμός θα χρησιμοποιηθεί το πολύ μία φορά σε όλα τα συμβάντα σας. Αυτή η "
"ρύθμιση επηρεάζει μόνο μελλοντικά τιμολόγια."
#: pretix/control/forms/event.py:656 #: pretix/control/forms/event.py:656
msgid "Generate invoices" msgid "Generate invoices"
msgstr "" msgstr "Δημιουργία τιμολογίων"
#: pretix/control/forms/event.py:660 #: pretix/control/forms/event.py:660
msgid "Do not generate invoices" msgid "Do not generate invoices"
msgstr "" msgstr "Μη δημιουργείτε τιμολόγια"
#: pretix/control/forms/event.py:661 #: pretix/control/forms/event.py:661
msgid "Only manually in admin panel" msgid "Only manually in admin panel"
msgstr "" msgstr "Μόνο με μη αυτόματο τρόπο στον πίνακα διαχείρισης"
#: pretix/control/forms/event.py:662 #: pretix/control/forms/event.py:662
msgid "Automatically on user request" msgid "Automatically on user request"
msgstr "" msgstr "Αυτόματα κατόπιν αιτήματος του χρήστη"
#: pretix/control/forms/event.py:663 #: pretix/control/forms/event.py:663
msgid "Automatically for all created orders" msgid "Automatically for all created orders"
msgstr "" msgstr "Αυτόματα για όλες τις δημιουργηθείσες παραγγελίες"
#: pretix/control/forms/event.py:664 #: pretix/control/forms/event.py:664
msgid "Automatically on payment" msgid "Automatically on payment"
msgstr "" msgstr "Αυτόματα με πληρωμή"
#: pretix/control/forms/event.py:666 #: pretix/control/forms/event.py:666
msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders." msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders."
msgstr "" msgstr "Τα τιμολόγια δεν θα δημιουργηθούν αυτόματα για τις δωρεάν παραγγελίες."
#: pretix/control/forms/event.py:669 #: pretix/control/forms/event.py:669
msgid "Generate invoices for Sales channels" msgid "Generate invoices for Sales channels"
msgstr "" msgstr "Δημιουργήστε τιμολόγια για τα κανάλια πωλήσεων"
#: pretix/control/forms/event.py:672 #: pretix/control/forms/event.py:672
msgid "" msgid ""
"If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can " "If you have enabled invoice generation in the previous setting, you can "
"limit it here to specific sales channels." "limit it here to specific sales channels."
msgstr "" msgstr ""
"Εάν έχετε ενεργοποιήσει τη δημιουργία τιμολογίων στην προηγούμενη ρύθμιση, "
"μπορείτε να την περιορίσετε εδώ σε συγκεκριμένα κανάλια πωλήσεων."
#: pretix/control/forms/event.py:676 #: pretix/control/forms/event.py:676
msgid "Show attendee names on invoices" msgid "Show attendee names on invoices"
@@ -6460,7 +6475,7 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που εισαγάγατε δεν
#: pretix/control/forms/event.py:1352 pretix/control/forms/organizer.py:41 #: pretix/control/forms/event.py:1352 pretix/control/forms/organizer.py:41
msgid "The slug you entered was not correct." msgid "The slug you entered was not correct."
msgstr "" msgstr "Το slug που εισάγατε δεν ήταν σωστό."
#: pretix/control/forms/event.py:1356 #: pretix/control/forms/event.py:1356
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:48
@@ -6469,7 +6484,7 @@ msgstr "Ο κωδικός σας"
#: pretix/control/forms/event.py:1361 pretix/control/forms/organizer.py:45 #: pretix/control/forms/event.py:1361 pretix/control/forms/organizer.py:45
msgid "Event slug" msgid "Event slug"
msgstr "" msgstr "Slug εκδηλώσεων"
#: pretix/control/forms/event.py:1403 #: pretix/control/forms/event.py:1403
msgid "Ticket downloads" msgid "Ticket downloads"
@@ -7054,18 +7069,18 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:118 #: pretix/control/forms/orders.py:118
msgid "Payment amount" msgid "Payment amount"
msgstr "" msgstr "Ποσό πληρωμής"
#: pretix/control/forms/orders.py:122 #: pretix/control/forms/orders.py:122
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:7 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:7
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:301 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:301
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:363 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:363
msgid "Payment date" msgid "Payment date"
msgstr "" msgstr "Ημερομηνία πληρωμής"
#: pretix/control/forms/orders.py:160 #: pretix/control/forms/orders.py:160
msgid "Re-calculate taxes" msgid "Re-calculate taxes"
msgstr "" msgstr "Επανυπολογισμός των φόρων"
#: pretix/control/forms/orders.py:163 #: pretix/control/forms/orders.py:163
msgid "" msgid ""
@@ -7075,48 +7090,59 @@ msgid ""
"care and only if you need to. Note that rounding differences might occur in " "care and only if you need to. Note that rounding differences might occur in "
"this procedure." "this procedure."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτή η ενέργεια ελέγχει εκ νέου εάν πρέπει να καταβληθούν φόροι στα στοιχεία "
"που οφείλονται π.χ. διαμορφώνονται κανόνες αντιστροφής της επιβάρυνσης και "
"μεταβάλλουν ανάλογα τις τιμές και τις φορολογικές τιμές. Αυτό είναι χρήσιμο "
"π.χ. μετά την αλλαγή της διεύθυνσης τιμολογίου. Χρησιμοποιείτε με προσοχή "
"και μόνο εάν το χρειάζεστε. Σημειώστε ότι στη διαδικασία αυτή ενδέχεται να "
"προκύψουν διαφορές στρογγυλοποίησης."
#: pretix/control/forms/orders.py:169 #: pretix/control/forms/orders.py:169
msgid "Notify user" msgid "Notify user"
msgstr "" msgstr "Ειδοποίηση χρήστη"
#: pretix/control/forms/orders.py:173 #: pretix/control/forms/orders.py:173
msgid "" msgid ""
"Send an email to the customer notifying that their order has been changed." "Send an email to the customer notifying that their order has been changed."
msgstr "" msgstr ""
"Στείλτε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στον πελάτη που ειδοποιεί ότι η "
"παραγγελία του έχει αλλάξει."
#: pretix/control/forms/orders.py:177 #: pretix/control/forms/orders.py:177
msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation" msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
msgstr "" msgstr ""
"Να επιτρέπεται η υπέρβαση των quotas κατά την εκτέλεση αυτής της ενέργειας"
#: pretix/control/forms/orders.py:188 #: pretix/control/forms/orders.py:188
msgid "Add a new product to the order" msgid "Add a new product to the order"
msgstr "" msgstr "Προσθέστε ένα νέο προϊόν στην παραγγελία"
#: pretix/control/forms/orders.py:197 #: pretix/control/forms/orders.py:197
msgid "Add-on to" msgid "Add-on to"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη στο"
#: pretix/control/forms/orders.py:204 #: pretix/control/forms/orders.py:204
msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price"
msgstr "" msgstr ""
"Συμπεριλαμβανομένων των φόρων, αν υπάρχουν. Κρατήστε κενό για την "
"προεπιλεγμένη τιμή του προϊόντος"
#: pretix/control/forms/orders.py:270 pretix/control/forms/orders.py:311 #: pretix/control/forms/orders.py:270 pretix/control/forms/orders.py:311
#: pretix/control/forms/orders.py:319 #: pretix/control/forms/orders.py:319
msgid "(Unchanged)" msgid "(Unchanged)"
msgstr "" msgstr "(Αμετάβλητος)"
#: pretix/control/forms/orders.py:276 #: pretix/control/forms/orders.py:276
msgid "New price (gross)" msgid "New price (gross)"
msgstr "" msgstr "Νέα τιμή (ακαθάριστη)"
#: pretix/control/forms/orders.py:280 #: pretix/control/forms/orders.py:280
msgid "Generate a new secret" msgid "Generate a new secret"
msgstr "" msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο μυστικό"
#: pretix/control/forms/orders.py:284 #: pretix/control/forms/orders.py:284
msgid "Cancel this position" msgid "Cancel this position"
msgstr "" msgstr "Ακύρωση αυτής της θέσης"
#: pretix/control/forms/orders.py:288 #: pretix/control/forms/orders.py:288
msgid "Split into new order" msgid "Split into new order"