From a1d5854fbf85aae5ba055cee834e6e059cf88555 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 9 Mar 2020 10:17:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (3516 of 3516 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 45 ++++++---------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 749d18f90..6151cf58d 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-09 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-09 10:20+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -7988,10 +7988,8 @@ msgid "Bundled products" msgstr "Enthaltene Produkte" #: pretix/control/forms/item.py:704 -#, fuzzy -#| msgid "You added the same add-on category twice" msgid "You added the same bundled product twice" -msgstr "Sie haben dieselbe Kategorie zweimal hinzugefügt." +msgstr "Sie haben das selbe enthaltene Produkt zweimal hinzugefügt." #: pretix/control/forms/item.py:710 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23 @@ -8253,10 +8251,8 @@ msgid "Send information via email" msgstr "Informationen per E-Mail verschicken" #: pretix/control/forms/orders.py:556 -#, fuzzy -#| msgid "Send information via email" msgid "Send information to waiting list" -msgstr "Informationen per E-Mail verschicken" +msgstr "Informationen an die Warteliste verschicken" #: pretix/control/forms/orders.py:584 pretix/control/forms/orders.py:608 #, python-brace-format @@ -8295,21 +8291,7 @@ msgstr "" "Das {event} Team" #: pretix/control/forms/orders.py:618 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "with this email, we regret to inform you that {event} has been canceled.\n" -#| "\n" -#| "We will refund you {refund_amount} to your original payment method.\n" -#| "\n" -#| "You can view the current state of your order here:\n" -#| "\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -8326,10 +8308,7 @@ msgstr "" "mit dieser E-Mail müssen wir Sie leider darüber informieren, dass {event} " "abgesagt wurde.\n" "\n" -"Wir erstatten Ihnen {refund_amount} auf Ihre ursprüngliche Zahlungsmethode " -"zurück.\n" -"\n" -"Sie können die Details und den Status Ihrer Tickets hier einsehen:\n" +"Sie werden daher kein Ticket von der Warteliste erhalten.\n" "{url}\n" "\n" "Freundliche Grüße,\n" @@ -8850,10 +8829,8 @@ msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:185 -#, fuzzy -#| msgid "The refund has been canceled." msgid "The event has been canceled." -msgstr "Die Erstattung wurde abgebrochen." +msgstr "Die Veranstaltung wurde abgesagt." #: pretix/control/logdisplay.py:186 msgid "The order details have been changed." @@ -9415,12 +9392,9 @@ msgid "The event date has been deleted." msgstr "Der Termin wurde gelöscht." #: pretix/control/logdisplay.py:322 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The event date has been changed." msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." -msgstr "Der Termin wurde geändert." +msgstr "Der Termin wurde abgesagt." #: pretix/control/logdisplay.py:323 msgctxt "subevent" @@ -13328,12 +13302,17 @@ msgid "" "new tickets due to the products being disabled. You can choose to inform " "people on the waiting list by using this option." msgstr "" +"Die Warteliste wird nicht automatisch gelöscht, aber erhält auch keine " +"Tickets mehr, da die Produkte deaktiviert werden. Sie können mit dieser " +"Option die Nutzer auf der Warteliste informieren, wenn Sie möchten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:56 msgid "" "You should not execute this function multiple times for the same event, or " "everyone on the waiting list will get multiple emails." msgstr "" +"Sie sollten diese Funktion nicht mehrfach für die gleiche Veranstaltung " +"auswählen, sonst erhält jeder auf der Warteliste mehrere E-Mails." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:68 msgid "Cancel all orders"