From a11370345124840074f83db98ae6d75fc073d3e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 10 Sep 2018 16:12:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German (informal)) Currently translated at 100.0% (2724 of 2724 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 37 ++++++++----------- 1 file changed, 15 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index c7a07e246..eb933d3ba 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-10 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-02 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-10 16:14+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -3134,6 +3134,10 @@ msgid "" "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" +"Dieser Gutscheincode ist im Moment gesperrt, da er bereits in einem " +"Warenkorb ist. Das bedeutet entweder, dass gerade jemand anderes diesen " +"Gutschein einlöst, oder dass du ihn bereits zuvor eingegeben hast, aber den " +"Kauf nicht abgeschlossen hast. Du kannst es in %d Minuten erneut versuchen." #: pretix/base/services/cart.py:71 #, python-format @@ -5562,10 +5566,8 @@ msgid "Underpaid" msgstr "Unterzahlt" #: pretix/control/forms/filter.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "Pending or paid" msgid "Pending (but fully paid)" -msgstr "ausstehend oder bezahlt" +msgstr "ausstehend (aber voll bezahlt)" #: pretix/control/forms/filter.py:309 pretix/control/forms/filter.py:314 #: pretix/control/forms/filter.py:477 pretix/control/forms/filter.py:482 @@ -7812,26 +7814,21 @@ msgid "Show orders pending approval" msgstr "Alle Bestellungen ohne Freigabe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This event contains overpaid orders, for example due to " -#| "duplicate payment attempts. You should review the cases and consider " -#| "refunding the overpaid amount to the user." msgid "" "This event contains fully paid orders that are not marked " "as paid, probably because no quota was left at the time their payment " "arrived. You should review the cases and consider either refunding the " "customer or creating more space." msgstr "" -"Diese Veranstaltung enthält überzahlte Bestellungen, z.B. " -"durch doppelte Zahlungsversuche. Du solltest dir diese Fälle genau anschauen " -"und ggf. den zuviel bezahlten Betrag an den Kunden zurückerstatten." +"Diese Veranstaltung enthält voll bezahlte Bestellungen, die " +"trotzdem nicht als bezahlt markiert sind. Vermutlich ging die Zahlung " +"verspätet ein und bei Zahlungseingang war kein Kontingent mehr frei. Du " +"solltest dir diese Fälle genau anschauen und entweder die Bestellung " +"bestätigen oder den bezahlten Betrag an den Kunden zurückerstatten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Show overpaid orders" msgid "Show affected orders" -msgstr "Überzahlte Bestellungen anzeigen" +msgstr "Betroffene Bestellungen anzeigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61 msgid "Your attention is required to resolve the following issues" @@ -8801,16 +8798,12 @@ msgid "Product history" msgstr "Produkt-Verlauf" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that your product will not be available for " -#| "sale until you have added your item to an existing or newly created quota." msgid "" "Please note that your variation will not be available for " "sale until you have added it to an existing or newly created quota." msgstr "" -"Bitte beachte, dass das Produkt nicht verkauft wird, bevor " -"du es zu einem Kontingent hinzugefügt hast." +"Bitte beachte, dass die Variante nicht verkauft wird, bevor " +"du sie zu einem Kontingent hinzugefügt hast." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:88 msgid "Add a new variation" @@ -10046,7 +10039,7 @@ msgstr "UNTERZAHLT" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141 msgid "FULLY PAID" -msgstr "" +msgstr "VOLL BEZAHLT" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4 msgid "Sales overview"