diff --git a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index db42aff60..a1e67a7dc 100644 --- a/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-11 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Ash So \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:08+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #: pretix/_base_settings.py:78 msgid "English" @@ -4341,16 +4341,6 @@ msgid "Validity" msgstr "有效性" #: pretix/base/models/items.py:634 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When setting up a regular event, or an event series with time slots, you " -#| "typically to NOT need to change this value. The default setting means " -#| "that the validity time of tickets will not be decided by the product, but " -#| "by the event and check-in configuration. Only use the other options if " -#| "you need them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a " -#| "dynamic start date. Note that the validity will be stored with the " -#| "ticket, so if you change the settings here later, existing tickets will " -#| "not be affected by the change but keep their current validity." msgid "" "When setting up a regular event, or an event series with time slots, you " "typically do NOT need to change this value. The default setting means that " @@ -4363,7 +4353,7 @@ msgid "" msgstr "" "設定常規活動或具有時間空擋的活動系列時,通常不需要更改此值。預設值設定代表:" "票的有效期不會由產品決定,而是由事件和簽到設定決定。只有你需要其他選項來實現" -"時,才使用其他選項,例如:預訂具有動態開始日期的為期一年的機票。請留意,有效" +"時,才使用其他選項,例如:預訂具有動態開始日期的為期一年的門票。請留意,有效" "性將與票證一起儲存,因此如你稍後在此處更改設定,現有票證將不受更改的影響,但" "會保留其當前有效性。" @@ -7053,11 +7043,8 @@ msgid_plural "" "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least " "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions from " "your cart that can no longer be purchased like this." -msgstr[0] "" -"憑證代碼「%(voucher)s僅在你選擇至少 %(number)s對應商品時使用。因此,我們從你" -"的購物車中刪除一些無法再像這樣購買的順位。憑證代碼「%(voucher)s僅在你選擇至" -"少 %(number)s對應商品時使用。因此,我們從你的購物車中刪除一些無法再像這樣購買" -"的順位。" +msgstr[0] "憑證代碼「%(voucher)s僅在你選擇至少 %(number)s對應商品時使用。因此,我們從你" +"的購物車中刪除一些無法再像這樣購買的順位。" #: pretix/base/services/cart.py:158 msgid "" @@ -8602,7 +8589,7 @@ msgstr "歐盟增值稅ID" #: pretix/base/settings.py:1157 msgid "e.g. With this document, we sent you the invoice for your ticket order." -msgstr "例如,透過此文件,我們向你發送機票訂單的發票。" +msgstr "例如,透過此文件,我們向你發送門票訂單的發票。" #: pretix/base/settings.py:1160 msgid "Introductory text" @@ -8787,8 +8774,7 @@ msgid "" "If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be " "redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned " "to the next person on the list." -msgstr "" -"如果將機票優惠券券發送給等候名單上的人,則必須在此()小時內兌換,直到過期," +msgstr "如果將門票優惠券券發送給等候名單上的人,則必須在此()小時內兌換,直到過期," "並且可以重新分配給名單上的下一個人。" #: pretix/base/settings.py:1404 @@ -9068,7 +9054,7 @@ msgstr "不允許在事後進行更改" #: pretix/base/settings.py:1723 msgid "Allow change even though the ticket has already been checked in" -msgstr "即使機票已登記,也允許更改" +msgstr "即使門票已登記,也允許更改" #: pretix/base/settings.py:1724 msgid "" @@ -9447,7 +9433,7 @@ msgstr "" "\n" "你已成功註冊 {event}。\n" "\n" -"你可以在此處查看機票的詳細資訊和狀態:\n" +"你可以在此處查看門票的詳細資訊和狀態:\n" "{url}\n" "\n" "此致敬意\n" @@ -9573,7 +9559,7 @@ msgstr "" "\n" "已為你訂購{event}的門票。\n" "\n" -"你可以在此處查看機票的詳細資訊和狀態:\n" +"你可以在此處查看門票的詳細資訊和狀態:\n" "{url}\n" "\n" "此致敬意\n" @@ -9661,7 +9647,7 @@ msgstr "" "\n" "已為你訂購的 {event} 票證現已支付。\n" "\n" -"你可以在此處查看機票的詳細資訊和狀態:\n" +"你可以在此處查看門票的詳細資訊和狀態:\n" "{url}\n" "\n" "此致敬意\n" @@ -9958,7 +9944,7 @@ msgstr "" "\n" "我們批准為你訂購的 {event} 門票。\n" "\n" -"你可以在此處查看機票的詳細資訊和狀態:\n" +"你可以在此處查看門票的詳細資訊和狀態:\n" "{url}\n" "\n" "此致敬意\n" @@ -11586,8 +11572,7 @@ msgid "" "Do you need to pay sales tax on your tickets? In this case, please enter the " "applicable tax rate here in percent. If you have a more complicated tax " "situation, you can add more tax rates and detailed configuration later." -msgstr "" -"你需要為機票支付銷售稅嗎?在這種情況下,請在此處以百分比形式輸入適用的稅率。" +msgstr "你需要為門票支付銷售稅嗎?在這種情況下,請在此處以百分比形式輸入適用的稅率。" "如果你的稅務情況比較複雜,可以稍後添加更多稅率和詳置設定。" #: pretix/control/forms/event.py:150 @@ -27351,8 +27336,7 @@ msgstr "訂單或出席者" msgid "" "Send an email to every customer, or to every person a ticket has been " "purchased for, or a combination of both." -msgstr "" -"向每位客戶發送電子郵件,或向已為其購買機票的每個人發送電子郵件,或兩者兼而有" +msgstr "向每位客戶發送電子郵件,或向已為其購買門票的每個人發送電子郵件,或兩者兼而有" "之。" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:417