Translated on translate.pretix.eu (Arabic)

Currently translated at 76.4% (3246 of 4245 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Mohamed Tawfiq
2021-05-07 00:57:44 +00:00
committed by Raphael Michel
parent b7ac16402d
commit a050a341b6

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-06 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-07 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad AlHarthi <to.ahmad@pm.me>\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n"
"Language: ar\n"
@@ -79,12 +79,14 @@ msgid "Application name"
msgstr "اسم التطبيق"
#: pretix/api/models.py:42
#, fuzzy
msgid "Redirection URIs"
msgstr "عناوين اعادة التوجيه"
msgstr "روابط اعادة التوجيه"
#: pretix/api/models.py:43
#, fuzzy
msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "قائمة العناوين المسموح بها, بينهم فاصلة"
msgstr "قائمة العناوين المسموح بها, مفصولة بمسافة"
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
msgid "Client ID"
@@ -112,8 +114,9 @@ msgstr "كل الفعاليات (بما في ذلك تلك التي تم إنش
#: pretix/api/models.py:100 pretix/base/models/devices.py:122
#: pretix/base/models/organizer.py:248
#, fuzzy
msgid "Limit to events"
msgstr "حد اقصى للفعاليات"
msgstr "الحد من الفعاليات"
#: pretix/api/serializers/cart.py:81 pretix/api/serializers/order.py:1168
#, fuzzy
@@ -124,7 +127,7 @@ msgstr "المنتج \"{}\" غير مخصص لحصة."
#, fuzzy
msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "ليس هناك حصص كافية على حصة \"{}\" لإجراء العملية."
msgstr "لا توجد حصة كافية متاحة في الحصة \"{}\" لإجراء العملية."
#: pretix/api/serializers/cart.py:116 pretix/api/serializers/order.py:1140
#: pretix/base/services/orders.py:1238
@@ -134,8 +137,9 @@ msgstr "المقعد المحدد \"{seat}\" غير متوفر."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1370
#: pretix/base/models/items.py:1386 pretix/base/models/items.py:1617
#, fuzzy
msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "هناك عنصر أو أكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية."
msgstr "هناك عنصر او اكثر لا ينتمي إلى هذه الفعالية."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1628 pretix/base/models/items.py:1631
@@ -144,17 +148,21 @@ msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "الفعالية الفرعية لا تنتمي إلى هذه الفعالية."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:76
#, fuzzy
msgid "Unknown sales channel."
msgstr "قنوات البيع غير معروفة."
msgstr "قناة مبيعات غير معروفة."
#: pretix/api/serializers/event.py:198
#, fuzzy
msgid ""
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
"event before sales can go live."
msgstr "لا يمكن نشر الفعالية، يلزم إضافة الحصص والمدفوعات قبل النشر."
msgstr ""
"لا يمكن إنشاء الفعاليات \"بالمباشر\". يجب إضافة الحصص والدفع إلى الفعالية "
"قبل بدء المبيعات."
#: pretix/api/serializers/event.py:213 pretix/api/serializers/event.py:497
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "خاصية البيانات الوصفية لـ '{name}' غير موجودة."