forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (German (informal))
Currently translated at 100.0% (3010 of 3010 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
02aee0637a
commit
9eee967050
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 15:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 06:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -2960,16 +2960,13 @@ msgid "Order {order.code} has been changed."
|
||||
msgstr "Die Bestellung {order.code} wurde geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order has been canceled"
|
||||
msgid "Order has been overpaid"
|
||||
msgstr "Bestellung wurde storniert"
|
||||
msgstr "Bestellung wurde überzahlt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:243
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Order {order.code} has been marked as paid."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Order {order.code} has been overpaid."
|
||||
msgstr "Bestellung {order.code} wurde als bezahlt markiert."
|
||||
msgstr "Bestellung {order.code} wurde überzahlt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:249
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -3282,10 +3279,8 @@ msgid "2017-05-31 20:00"
|
||||
msgstr "31.05.2016 20:00"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event begin time"
|
||||
msgid "Event begin date"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsuhrzeit"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:120 pretix/base/pdf.py:141 pretix/base/pdf.py:209
|
||||
msgid "2017-05-31"
|
||||
@@ -7198,10 +7193,8 @@ msgid "The order could not be marked as paid: {message}"
|
||||
msgstr "Die Bestellung konnte nicht als bezahlt markiert werden: {message}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been approved."
|
||||
msgid "The order has been overpaid."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde freigegeben."
|
||||
msgstr "Die Bestellung wurde überzahlt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:215
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8182,10 +8175,8 @@ msgid "No attendee record was found."
|
||||
msgstr "Keine passenden Teilnehmer*innen gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket design"
|
||||
msgid "Ticket code"
|
||||
msgstr "Ticket-Design"
|
||||
msgstr "Ticket-Code"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:76
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29
|
||||
@@ -9220,10 +9211,8 @@ msgstr "Ablauf"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:96
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Choose event"
|
||||
msgid "Clone event"
|
||||
msgstr "Veranstaltung wählen"
|
||||
msgstr "Veranstaltung klonen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9509,10 +9498,8 @@ msgstr "Mehr Kontingente"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:135
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event dashboard"
|
||||
msgid "Open event dashboard"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsübersicht"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsübersicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3
|
||||
@@ -10589,10 +10576,8 @@ msgid "Voucher code used:"
|
||||
msgstr "Verwendeter Gutscheincode:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show QR code"
|
||||
msgid "Show ticket code"
|
||||
msgstr "QR-Code anzeigen"
|
||||
msgstr "Ticket-Code anzeigen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:295
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:300
|
||||
@@ -11049,15 +11034,14 @@ msgstr "VOLL BEZAHLT"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:153
|
||||
msgid "Sum over all pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Summe über alle Seiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:156
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Pay order"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 order"
|
||||
msgid_plural "%(s)s orders"
|
||||
msgstr[0] "Bestellung bezahlen"
|
||||
msgstr[1] "Bestellung bezahlen"
|
||||
msgstr[0] "1 Bestellung"
|
||||
msgstr[1] "%(s)s Bestellungen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:14
|
||||
@@ -13234,10 +13218,8 @@ msgid "The selected product has been deactivated."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/main.py:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You do not have permission to view this content."
|
||||
msgid "You do not have permission to clone this event."
|
||||
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen."
|
||||
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diese Veranstaltung zu klonen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/main.py:214
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user