forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 11:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 23:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ash So <ashs@vankaifong.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -389,96 +389,113 @@ msgstr "複製!"
|
||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||
msgstr "按 Ctrl-C 來複製!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:12
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24
|
||||
msgid "is one of"
|
||||
msgstr "其中一個"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:22
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30
|
||||
msgid "is before"
|
||||
msgstr "是之前"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:26
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34
|
||||
msgid "is after"
|
||||
msgstr "是之後"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:93
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "產品"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:63
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:97
|
||||
msgid "Product variation"
|
||||
msgstr "產品變體"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:101
|
||||
msgid "Gate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:105
|
||||
msgid "Current date and time"
|
||||
msgstr "目前日期與時間"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:109
|
||||
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
|
||||
msgstr "目前一週當中的星期幾(1=星期一,7=星期天)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:113
|
||||
msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgstr "先前入場的數量"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:79
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:117
|
||||
msgid "Number of previous entries since midnight"
|
||||
msgstr "自從深夜時先前入場的數量"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:83
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgid "Number of previous entries since"
|
||||
msgstr "先前入場的數量"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgid "Number of previous entries before"
|
||||
msgstr "先前入場的數量"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:129
|
||||
msgid "Number of days with a previous entry"
|
||||
msgstr "先前入場的天數數量"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:87
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:133
|
||||
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
|
||||
msgstr "自從最後入場之後的分鐘(-1是第一次入場)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:91
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:137
|
||||
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
|
||||
msgstr "自從第一次入場的分鐘(-1是第一次入場)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:118
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:164
|
||||
msgid "All of the conditions below (AND)"
|
||||
msgstr "以下所有的條件 (和)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:165
|
||||
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
|
||||
msgstr "以下至少其中一個條件 (或)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:120
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:166
|
||||
msgid "Event start"
|
||||
msgstr "活動開始"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:121
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:167
|
||||
msgid "Event end"
|
||||
msgstr "活動結束"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:122
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:168
|
||||
msgid "Event admission"
|
||||
msgstr "活動管理"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:169
|
||||
msgid "custom date and time"
|
||||
msgstr "客製化日期與時間"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:124
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:170
|
||||
msgid "custom time"
|
||||
msgstr "客製化時間"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:125
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:171
|
||||
msgid "Tolerance (minutes)"
|
||||
msgstr "容忍度 (分鐘)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:126
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:172
|
||||
msgid "Add condition"
|
||||
msgstr "增加條件"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:173
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "分鐘"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:128
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:174
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "重覆"
|
||||
|
||||
@@ -574,15 +591,15 @@ msgstr "無"
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "只選定"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:926
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "在內部使用其他名稱"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:934
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "點擊關閉"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1009
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1041
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "你有未儲存的變更!"
|
||||
|
||||
@@ -665,133 +682,133 @@ msgstr "你的當地時間:"
|
||||
msgid "Google Pay"
|
||||
msgstr "Google Pay"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "數量"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Decrease quantity"
|
||||
msgstr "減少數量"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Increase quantity"
|
||||
msgstr "增加數量"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "價格"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "選擇%s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select variant %s"
|
||||
msgstr "選擇類型 %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
msgstr "售罄"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "購買"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "註冊"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "保留"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr "免費或自由"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgstr "從%(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr "包含. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr "加上%(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr "含稅"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus taxes"
|
||||
msgstr "附加稅"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "currently available: %s"
|
||||
msgstr "當前可用: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Only available with a voucher"
|
||||
msgstr "僅限優惠券可用"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||||
msgstr "最低訂購金額: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close ticket shop"
|
||||
msgstr "關閉售票處"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||
msgstr "售票處無法載入。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
|
||||
"in a new tab to continue."
|
||||
msgstr "目前這個售票處有很多使用者。請在新選項中打開商店以便繼續。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open ticket shop"
|
||||
msgstr "開放售票"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||
msgstr "無法創立購物車。請稍後重試"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
|
||||
@@ -800,12 +817,12 @@ msgstr ""
|
||||
"我們無法建立你的購物車,因為此售票處目前有太多使用者。請按兩下繼續「在新選項"
|
||||
"中重試」。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Waiting list"
|
||||
msgstr "候補名單"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||||
@@ -814,82 +831,82 @@ msgstr ""
|
||||
"你當前有此活動的活動購物車。如果你選擇更多產品,將會被添加到你現有的購物車"
|
||||
"中。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Resume checkout"
|
||||
msgstr "繼續結帳"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "兌換優惠券"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem"
|
||||
msgstr "兌換"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "優惠券代碼"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "繼續"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "See variations"
|
||||
msgstr "查看選項"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different event"
|
||||
msgstr "選擇其他活動"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different date"
|
||||
msgstr "選擇其他日期"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "下個月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "前一個月份"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "下週"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous week"
|
||||
msgstr "前一週"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open seat selection"
|
||||
msgstr "開放選位"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some or all ticket categories are currently sold out. If you want, you can "
|
||||
@@ -899,83 +916,83 @@ msgstr ""
|
||||
"部分或全部門票類別目前已售罄。如果需要,你可以將自己添加到等候名單中。然後,"
|
||||
"我們將通知你是否有空位。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr "載入更多"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr "星期一"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr "星期二"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr "星期三"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr "星期五"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "星期天"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "一月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "二月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "三月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "四月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "五月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "六月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "七月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "八月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "九月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "十月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "十一月"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "十二月"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user