forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 11:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 23:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -406,96 +406,113 @@ msgstr "Скопійовано!"
|
||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||
msgstr "Натисніть Ctrl+C щоб скопіювати!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:12
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24
|
||||
msgid "is one of"
|
||||
msgstr "є одним із"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:22
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30
|
||||
msgid "is before"
|
||||
msgstr "є раніше"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:26
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34
|
||||
msgid "is after"
|
||||
msgstr "є після"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:93
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Продукт"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:63
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:97
|
||||
msgid "Product variation"
|
||||
msgstr "Варіанти продукту"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:101
|
||||
msgid "Gate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:105
|
||||
msgid "Current date and time"
|
||||
msgstr "Поточна дата та час"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:109
|
||||
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
|
||||
msgstr "Поточний день тижня (1 = понеділок, 7 = неділя)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:113
|
||||
msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх записів"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:79
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:117
|
||||
msgid "Number of previous entries since midnight"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх записів з опівночі"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:83
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgid "Number of previous entries since"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх записів"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgid "Number of previous entries before"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх записів"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:129
|
||||
msgid "Number of days with a previous entry"
|
||||
msgstr "Кількість днів із попереднім записом"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:87
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:133
|
||||
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
|
||||
msgstr "Хвилин після останнього запису (-1 при першому записі)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:91
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:137
|
||||
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:118
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:164
|
||||
msgid "All of the conditions below (AND)"
|
||||
msgstr "Усі наведені нижче умови (І)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:165
|
||||
msgid "At least one of the conditions below (OR)"
|
||||
msgstr "Принаймні одна з наведених нижче умов (АБО)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:120
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:166
|
||||
msgid "Event start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:121
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:167
|
||||
msgid "Event end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:122
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:168
|
||||
msgid "Event admission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:169
|
||||
msgid "custom date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:124
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:170
|
||||
msgid "custom time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:125
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:171
|
||||
msgid "Tolerance (minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:126
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:172
|
||||
msgid "Add condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:173
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:128
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:174
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -595,15 +612,15 @@ msgstr "Жодного"
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Тільки вибрані"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:894
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:926
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:934
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:966
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб закрити"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1009
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1041
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "У вас є незбережені зміни!"
|
||||
|
||||
@@ -688,34 +705,34 @@ msgstr "Ваш місцевий час:"
|
||||
msgid "Google Pay"
|
||||
msgstr "Apple Pay"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Decrease quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Increase quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Selected only"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Тільки вибрані"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "See variations"
|
||||
@@ -723,101 +740,101 @@ msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select variant %s"
|
||||
msgstr "Переглянути варіанти"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Sold out"
|
||||
msgstr "Продано"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Купити"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Зареєструватись"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "Зарезервовано"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr "БЕЗКОШТОВНО"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgstr "від %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr "вкл.%(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
msgstr "плюс%(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr "враховуючи податки"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus taxes"
|
||||
msgstr "плюс податки"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "currently available: %s"
|
||||
msgstr "доступно зараз: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Only available with a voucher"
|
||||
msgstr "Доступно лише з ваучером"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "minimum amount to order: %s"
|
||||
msgstr "мінімальна сума замовлення:%s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close ticket shop"
|
||||
msgstr "Закрити квиткову крамницю"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The ticket shop could not be loaded."
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити квиткову крамницю."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
|
||||
"in a new tab to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open ticket shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити кошик. Будь-ласка спробуйте пізніше"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
|
||||
@@ -827,12 +844,12 @@ msgstr ""
|
||||
"занадто багато користувачів. Натисніть «Продовжити», щоб повторити спробу у "
|
||||
"новій вкладці."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Waiting list"
|
||||
msgstr "Cписок очікування"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
|
||||
@@ -841,82 +858,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Зараз у вас є активний кошик для цієї події. Якщо ви виберете більше "
|
||||
"продуктів, вони будуть додані до вашого наявного кошика."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Resume checkout"
|
||||
msgstr "Відновити оформлення замовлення"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "Використати промокод"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Redeem"
|
||||
msgstr "Використати"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "Промокод"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "See variations"
|
||||
msgstr "Переглянути варіанти"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different event"
|
||||
msgstr "Обрати іншу подію"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different date"
|
||||
msgstr "Обрати іншу дату"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Наступний місяць"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Попередній місяць"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Наступний тиждень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous week"
|
||||
msgstr "Попередній тиждень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open seat selection"
|
||||
msgstr "Довільний вибір місця"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some or all ticket categories are currently sold out. If you want, you can "
|
||||
@@ -924,83 +941,83 @@ msgid ""
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr "Завантажити більше"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr "Пн"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr "Вт"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr "Ср"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "Чт"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr "Пт"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr "Сб"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "Нд"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:73
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "січень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "лютий"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "березень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "квітень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:77
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "травень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:78
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "червень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:79
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "липень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:80
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "серпень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "вересень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "жовтень"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "листопад"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "грудень"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user