forked from CGM_Public/pretix_original
Make all email subjects configurable (#2884)
Co-authored-by: Richard Schreiber <schreiber@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -4342,13 +4342,13 @@ msgstr "Informācija par maksājumu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasākuma reģistrācija apstiprināta: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Pasākuma reģistrācija apstiprināta: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Maksājums par pasūtījumu saņemts: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Maksājums par pasūtījumu saņemts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6701,18 +6701,18 @@ msgstr "Šis pasūtījums vēl nav apstiprināts."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasūtījums pieņemts un apstiprināts: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Pasūtījums pieņemts un apstiprināts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasūtījums pieņemts un gaida apmaksu: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Pasūtījums pieņemts un gaida apmaksu: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasūtījums noraidīts: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Pasūtījums noraidīts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6735,8 +6735,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasūtījums atcelts: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Pasūtījums atcelts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6761,23 +6761,23 @@ msgstr "Jūsu pasākuma reģistrācija: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījuma termiņš drīz beigsies: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījuma termiņš drīz beigsies: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījums gaida apmaksu: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījums gaida apmaksu: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Jūsu biļete ir gatava lejupielādei: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Jūsu biļete ir gatava lejupielādei: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījums ir mainīts: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījums ir mainīts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -26633,8 +26633,8 @@ msgstr ""
|
||||
"pārbaudiet, vai jūs izmantojāt pareizo e-pasta adresi."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījumi par {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījumi par {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user