Make all email subjects configurable (#2884)

Co-authored-by: Richard Schreiber <schreiber@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-11-07 15:50:09 +01:00
committed by GitHub
parent 2287c8b34c
commit 9bea383ff0
50 changed files with 775 additions and 525 deletions

View File

@@ -4478,13 +4478,13 @@ msgstr "Dades de pagament"
#: pretix/base/models/orders.py:1742
#, python-format
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
msgstr "Registre confirmat: %(code)s"
msgid "Event registration confirmed: {code}"
msgstr "Registre confirmat: {code}"
#: pretix/base/models/orders.py:1760
#, python-format
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
msgstr "S'ha rebut el pagament per a la vostra comanda: %(code)s"
msgid "Payment received for your order: {code}"
msgstr "S'ha rebut el pagament per a la vostra comanda: {code}"
#: pretix/base/models/orders.py:1870
msgctxt "refund_state"
@@ -6963,18 +6963,18 @@ msgstr "Aquesta comanda no està pendent d'aprovació."
#: pretix/base/services/orders.py:327
#, python-format
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
msgstr "S'ha confirmat i aprovat la comanda: %(code)s"
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
msgstr "S'ha confirmat i aprovat la comanda: {code}"
#: pretix/base/services/orders.py:330
#, python-format
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
msgstr "S'ha aprovat i està pendent de pagament la comanda: %(code)s"
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
msgstr "S'ha aprovat i està pendent de pagament la comanda: {code}"
#: pretix/base/services/orders.py:378
#, python-format
msgid "Order denied: %(code)s"
msgstr "S'ha denegat la comanda: %(code)s"
msgid "Order denied: {code}"
msgstr "S'ha denegat la comanda: {code}"
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
#: pretix/presale/views/order.py:906
@@ -6997,8 +6997,8 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/orders.py:497
#, python-format
msgid "Order canceled: %(code)s"
msgstr "S'ha cancel·lat la comanda: %(code)s"
msgid "Order canceled: {code}"
msgstr "S'ha cancel·lat la comanda: {code}"
#: pretix/base/services/orders.py:915
msgid ""
@@ -7019,23 +7019,23 @@ msgstr "El vostre registre: {code}"
#: pretix/base/services/orders.py:1138
#, python-format
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
msgstr "La vostra comanda està a punt d'expirar: %(code)s"
msgid "Your order is about to expire: {code}"
msgstr "La vostra comanda està a punt d'expirar: {code}"
#: pretix/base/services/orders.py:1140
#, python-format
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
msgstr "La vostra comanda està pendent de pagament: %(code)s"
msgid "Your order is pending payment: {code}"
msgstr "La vostra comanda està pendent de pagament: {code}"
#: pretix/base/services/orders.py:1214
#, python-format
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
msgstr "Està llest per la descàrrega el vostre tiquet: %(code)s"
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
msgstr "Està llest per la descàrrega el vostre tiquet: {code}"
#: pretix/base/services/orders.py:1252
#, python-format
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
msgstr "Ha canviat la vostra comanda: %(code)s"
msgid "Your order has been changed: {code}"
msgstr "Ha canviat la vostra comanda: {code}"
#: pretix/base/services/orders.py:1264
msgid "You need to select a variation of the product."
@@ -28351,8 +28351,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/presale/views/user.py:83
msgid "Your orders for {}"
msgstr "Les vostres comandes per a {}"
msgid "Your orders for {event}"
msgstr "Les vostres comandes per a {event}"
#: pretix/presale/views/user.py:91
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."