forked from CGM_Public/pretix_original
Make all email subjects configurable (#2884)
Co-authored-by: Richard Schreiber <schreiber@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -4429,13 +4429,13 @@ msgstr "معلومات الدفع"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "تم تأكيد تسجيل الفعالية: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "تم تأكيد تسجيل الفعالية: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "تم إستلام الدفع لطلبك: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "تم إستلام الدفع لطلبك: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6823,18 +6823,18 @@ msgstr "هذا الطلب ليس في انتظار الموافقة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "تمت الموافقة على الطلب وتأكيده: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "تمت الموافقة على الطلب وتأكيده: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "تمت الموافقة على الطلب وفي انتظار الدفع: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "تمت الموافقة على الطلب وفي انتظار الدفع: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "الطلب مرفوض: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "الطلب مرفوض: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6857,8 +6857,8 @@ msgstr "لا يمكن أن تكون رسوم الإلغاء أعلى من رصي
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "تم إلغاء الطلب: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "تم إلغاء الطلب: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6882,23 +6882,23 @@ msgstr "تسجيل الفعالية الخاصة بك:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "طلبك على وشك الانتهاء: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "طلبك على وشك الانتهاء: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "طلبك في انتظار الدفع: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "طلبك في انتظار الدفع: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "تذكرتك جاهزة للتنزيل: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "تذكرتك جاهزة للتنزيل: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "تم تغيير طلبك: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "تم تغيير طلبك: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -28614,8 +28614,8 @@ msgstr ""
|
||||
"المرغوب فيها والتحقق مرة أخرى من أنك استخدمت عنوان البريد الإلكتروني الصحيح."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "طلباتكم ل{}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "طلباتكم ل{event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4478,13 +4478,13 @@ msgstr "Dades de pagament"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Registre confirmat: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Registre confirmat: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "S'ha rebut el pagament per a la vostra comanda: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "S'ha rebut el pagament per a la vostra comanda: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6963,18 +6963,18 @@ msgstr "Aquesta comanda no està pendent d'aprovació."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "S'ha confirmat i aprovat la comanda: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "S'ha confirmat i aprovat la comanda: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "S'ha aprovat i està pendent de pagament la comanda: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "S'ha aprovat i està pendent de pagament la comanda: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "S'ha denegat la comanda: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "S'ha denegat la comanda: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6997,8 +6997,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "S'ha cancel·lat la comanda: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "S'ha cancel·lat la comanda: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7019,23 +7019,23 @@ msgstr "El vostre registre: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "La vostra comanda està a punt d'expirar: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "La vostra comanda està a punt d'expirar: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "La vostra comanda està pendent de pagament: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "La vostra comanda està pendent de pagament: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Està llest per la descàrrega el vostre tiquet: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Està llest per la descàrrega el vostre tiquet: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ha canviat la vostra comanda: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Ha canviat la vostra comanda: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -28351,8 +28351,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Les vostres comandes per a {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Les vostres comandes per a {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4374,13 +4374,13 @@ msgstr "Informace o platbě"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Registrace události potvrzena: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Registrace události potvrzena: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Přijatá platba za vaši objednávku: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Přijatá platba za vaši objednávku: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6679,8 +6679,8 @@ msgstr "Tato objednávka není předmětem schvalování."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Schválená a potvrzená objednávka: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Schválená a potvrzená objednávka: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -6689,8 +6689,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Odmítnutí objednávky: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Odmítnutí objednávky: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6711,8 +6711,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Zrušená objednávka: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Zrušená objednávka: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6748,8 +6748,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Vaše objednávka byla změněna: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Vaše objednávka byla změněna: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -26302,7 +26302,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4394,13 +4394,13 @@ msgstr "Betalingsoplysninger"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestilling annulleret: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Bestilling annulleret: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Betaling modtaget for din bestilling: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Betaling modtaget for din bestilling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6781,18 +6781,18 @@ msgstr "Denne ordre afventer ikke godkendelse."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestilling annulleret: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Bestilling annulleret: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Din bestilling afventer betaling: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Din bestilling afventer betaling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestillingsdetaljer: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Bestillingsdetaljer: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6813,8 +6813,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestilling annulleret: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Bestilling annulleret: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6835,23 +6835,23 @@ msgstr "Din bestilling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Din bestilling er ved at udløbe: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Din bestilling er ved at udløbe: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Din bestilling afventer betaling: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Din bestilling afventer betaling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Din billet er klar til download: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Din billet er klar til download: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Din bestilling er blevet ændret: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Din bestilling er blevet ændret: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -27554,8 +27554,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Dine bestillinger af {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Dine bestillinger af {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4407,13 +4407,13 @@ msgstr "Zahlungsinformationen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Registrierung bestätigt: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Registrierung bestätigt: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6835,18 +6835,18 @@ msgstr "Diese Bestellung wartet nicht auf Freigabe."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung bestätigt: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Bestellung bestätigt: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung freigegeben und wartet auf Bezahlung: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Bestellung freigegeben und wartet auf Bezahlung: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung abgelehnt: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Bestellung abgelehnt: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6871,8 +6871,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung storniert: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Bestellung storniert: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6898,23 +6898,23 @@ msgstr "Ihre Registrierung: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung wurde noch nicht bezahlt: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Ihr Ticket ist zum Download verfügbar: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -28715,8 +28715,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Mail-Adresse verwendet haben."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellungen für {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Ihre Bestellungen für {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4404,13 +4404,13 @@ msgstr "Zahlungsinformationen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Registrierung bestätigt: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Registrierung bestätigt: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6825,18 +6825,18 @@ msgstr "Diese Bestellung wartet nicht auf Freigabe."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung bestätigt: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Bestellung bestätigt: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung freigegeben und wartet auf Bezahlung: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Bestellung freigegeben und wartet auf Bezahlung: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung abgelehnt: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Bestellung abgelehnt: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6861,8 +6861,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestellung storniert: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Bestellung storniert: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6888,23 +6888,23 @@ msgstr "Deine Registrierung: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Deine Bestellung wurde noch nicht bezahlt: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Deine Bestellung wurde noch nicht bezahlt: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Dein Ticket ist zum Download verfügbar: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Dein Ticket ist zum Download verfügbar: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -28658,8 +28658,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Adresse verwendet hast."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Deine Bestellungen für {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Deine Bestellungen für {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4671,13 +4671,13 @@ msgstr "Πληροφορίες πληρωμής"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής εκδήλωσης: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση εγγραφής εκδήλωσης: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Η πληρωμή που λάβατε για την παραγγελία σας: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Η πληρωμή που λάβατε για την παραγγελία σας: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -7304,18 +7304,18 @@ msgstr "Αυτή η παραγγελία δεν εκκρεμεί έγκριση.
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία εγκρίθηκε και επιβεβαιώθηκε: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία εγκρίθηκε και επιβεβαιώθηκε: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία εγκρίνεται και αναμένεται πληρωμή: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία εγκρίνεται και αναμένεται πληρωμή: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία απορρίφθηκε: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία απορρίφθηκε: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -7338,8 +7338,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Παραγγελία ακυρώθηκε: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Παραγγελία ακυρώθηκε: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7360,23 +7360,23 @@ msgstr "Η εγγραφή σας στην εκδήλωση: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία σας πρόκειται να λήξει: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία σας πρόκειται να λήξει: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία σας εκκρεμεί πληρωμή: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία σας εκκρεμεί πληρωμή: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Το εισιτήριό σας είναι έτοιμο για λήψη: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Το εισιτήριό σας είναι έτοιμο για λήψη: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία σας έχει αλλάξει: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Η παραγγελία σας έχει αλλάξει: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -30541,8 +30541,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Οι παραγγελίες σας για {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Οι παραγγελίες σας για {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4584,13 +4584,13 @@ msgstr "Información de pago"
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pedido aprobado y confirmado: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Pedido aprobado y confirmado: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pago recibido por su pedido: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Pago recibido por su pedido: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -7165,18 +7165,18 @@ msgstr "Esta orden no está pendiente de aprobación."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pedido aprobado y confirmado: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Pedido aprobado y confirmado: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Orden aprobada y pendiente de pago: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Orden aprobada y pendiente de pago: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Orden denegada: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Orden denegada: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -7201,8 +7201,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pedido cancelado: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Pedido cancelado: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7228,23 +7228,23 @@ msgstr "Su pedido: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Su pedido está a punto de caducar: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Su pedido está a punto de caducar: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Su pedido está pendiente de pago: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Su pedido está pendiente de pago: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Su ticket está listo para descargar: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Su ticket está listo para descargar: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Su pedido ha sido modificado: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Su pedido ha sido modificado: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -30234,8 +30234,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Tus ordenes para {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Tus ordenes para {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4165,8 +4165,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Tilauksesi %(code)s maksu vastaanotettu"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Tilauksesi {code} maksu vastaanotettu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6412,8 +6412,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Lippusi on valmis ladattavaksi: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Lippusi on valmis ladattavaksi: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -25760,7 +25760,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4670,13 +4670,13 @@ msgstr "Informations de paiement"
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Commande annulée: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Commande annulée: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Paiement reçu pour votre commande: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Paiement reçu pour votre commande: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -7321,20 +7321,20 @@ msgstr "Cette commande n'est pas marquée comme payée."
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Commande annulée: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Commande annulée: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Votre commande est en attente de paiement: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Votre commande est en attente de paiement: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Order details: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Détails de la commande: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Détails de la commande: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -7355,8 +7355,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Commande annulée: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Commande annulée: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7378,23 +7378,23 @@ msgstr "Votre commande: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Votre commande est sur le point d'expirer: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Votre commande est sur le point d'expirer: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Votre commande est en attente de paiement: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Votre commande est en attente de paiement: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Votre ticket est prêt à être téléchargé: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Votre ticket est prêt à être téléchargé: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Votre commande a été modifiée: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Votre commande a été modifiée: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -30860,8 +30860,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Vos ordres pour {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Vos ordres pour {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4641,13 +4641,13 @@ msgstr "Información de pago"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pedido aprobado e confirmado: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Pedido aprobado e confirmado: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pago recibido por su pedido: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Pago recibido por su pedido: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7301,18 +7301,18 @@ msgstr "Esta orden no está pendiente de aprobación."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pedido aprobado e confirmado: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Pedido aprobado e confirmado: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Orden aprobada y pendiente de pago: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Orden aprobada y pendiente de pago: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Orden denegada: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Orden denegada: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -7338,8 +7338,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pedido cancelado: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Pedido cancelado: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -7365,23 +7365,23 @@ msgstr "Su pedido: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Su pedido está a punto de caducar: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Su pedido está a punto de caducar: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Su pedido está pendiente de pago: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Su pedido está pendiente de pago: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "O seu ticket está listo para descargar: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "O seu ticket está listo para descargar: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Su pedido ha sido modificado: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Su pedido ha sido modificado: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -30842,8 +30842,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Os teus pedidos de {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Os teus pedidos de {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -25459,7 +25459,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -25916,8 +25916,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "{} rendeléseid"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "{event} rendeléseid"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4255,8 +4255,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pagamento ricevuto per il tuo ordine: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Pagamento ricevuto per il tuo ordine: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6503,8 +6503,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ordine approvato e confermato: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Ordine approvato e confermato: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -6562,13 +6562,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Il tuo ordine è in attesa di pagamento: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Il tuo ordine è in attesa di pagamento: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Il tuo biglietto è pronto per il download: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Il tuo biglietto è pronto per il download: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27003,7 +27003,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -25549,7 +25549,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4342,13 +4342,13 @@ msgstr "Informācija par maksājumu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasākuma reģistrācija apstiprināta: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Pasākuma reģistrācija apstiprināta: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Maksājums par pasūtījumu saņemts: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Maksājums par pasūtījumu saņemts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6701,18 +6701,18 @@ msgstr "Šis pasūtījums vēl nav apstiprināts."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasūtījums pieņemts un apstiprināts: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Pasūtījums pieņemts un apstiprināts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasūtījums pieņemts un gaida apmaksu: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Pasūtījums pieņemts un gaida apmaksu: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasūtījums noraidīts: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Pasūtījums noraidīts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6735,8 +6735,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pasūtījums atcelts: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Pasūtījums atcelts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6761,23 +6761,23 @@ msgstr "Jūsu pasākuma reģistrācija: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījuma termiņš drīz beigsies: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījuma termiņš drīz beigsies: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījums gaida apmaksu: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījums gaida apmaksu: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Jūsu biļete ir gatava lejupielādei: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Jūsu biļete ir gatava lejupielādei: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījums ir mainīts: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījums ir mainīts: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -26633,8 +26633,8 @@ msgstr ""
|
||||
"pārbaudiet, vai jūs izmantojāt pareizo e-pasta adresi."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījumi par {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Jūsu pasūtījumi par {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -25772,7 +25772,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4457,13 +4457,13 @@ msgstr "Betalingsinformatie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Aanmelding voor evenement bevestigd: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Aanmelding voor evenement bevestigd: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Betaling ontvangen voor uw bestelling: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Betaling ontvangen voor uw bestelling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6912,18 +6912,18 @@ msgstr "Deze bestelling hoeft niet goedgekeurd te worden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en bevestigd: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en bevestigd: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en in afwachting van betaling: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en in afwachting van betaling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling geweigerd: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Bestelling geweigerd: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6948,8 +6948,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling geannuleerd: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Bestelling geannuleerd: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6975,23 +6975,23 @@ msgstr "Uw aanmelding: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Uw bestelling staat op het punt om te verlopen: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Uw bestelling staat op het punt om te verlopen: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Uw bestelling wacht op betaling: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Uw bestelling wacht op betaling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Uw ticket staat klaar om te downloaden: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Uw ticket staat klaar om te downloaden: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Uw bestelling is aangepast: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Uw bestelling is aangepast: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -28888,8 +28888,8 @@ msgstr ""
|
||||
"mailadres heeft ingevuld."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Uw bestellingen voor {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Uw bestellingen voor {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -25447,7 +25447,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4457,13 +4457,13 @@ msgstr "Betalingsinformatie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Aanmelding voor evenement bevestigd: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Aanmelding voor evenement bevestigd: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Betaling ontvangen voor je bestelling: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Betaling ontvangen voor je bestelling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6915,18 +6915,18 @@ msgstr "Deze bestelling wacht niet op goedkeuring."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en bevestigd: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en bevestigd: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en in afwachting van betaling: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Bestelling goedgekeurd en in afwachting van betaling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling geweigerd: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Bestelling geweigerd: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6951,8 +6951,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Bestelling geannuleerd: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Bestelling geannuleerd: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6978,23 +6978,23 @@ msgstr "Je aanmelding: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Je bestelling verloopt bijna: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Je bestelling verloopt bijna: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Je bestelling wacht op betaling: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Je bestelling wacht op betaling: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Je kaartje staat klaar om te downloaden: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Je kaartje staat klaar om te downloaden: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Je bestelling is aangepast: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Je bestelling is aangepast: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -29250,8 +29250,8 @@ msgstr ""
|
||||
"juiste e-mailadres hebt ingevuld."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Je bestellingen voor {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Je bestellingen voor {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4461,8 +4461,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Płatność otrzymana dla zamówienia: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Płatność otrzymana dla zamówienia: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -27052,7 +27052,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -25464,7 +25464,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -25695,7 +25695,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4548,8 +4548,8 @@ msgstr "Código do pedido"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pagamento recebido pelo seu pedido: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Pagamento recebido pelo seu pedido: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -27833,8 +27833,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Suas ordens para {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Suas ordens para {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4531,13 +4531,13 @@ msgstr "Informação de pagamento"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Registro de Evento confirmado: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Registro de Evento confirmado: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Pagamento recebido para a sua encomenda: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Pagamento recebido para a sua encomenda: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -7013,18 +7013,18 @@ msgstr "Esta encomenda não está pendente de aprovação."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Encomenda aprovada e confirmada: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Encomenda aprovada e confirmada: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Encomenda aprovada e aguardando pagamento: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Encomenda aprovada e aguardando pagamento: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Encomenda negada: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Encomenda negada: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -7049,8 +7049,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Encomenda cancelada: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Encomenda cancelada: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7074,23 +7074,23 @@ msgstr "O seu registo no evento: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "A sua encomenda está prestes a expirar: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "A sua encomenda está prestes a expirar: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "A sua encomenda está pendente de pagamento: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "A sua encomenda está pendente de pagamento: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "O seu bilhete está pronto para download: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "O seu bilhete está pronto para download: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "A sua encomenda foi alterada: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "A sua encomenda foi alterada: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -29319,8 +29319,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "As suas encomendas para {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "As suas encomendas para {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4456,13 +4456,13 @@ msgstr "Informații despre plată"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Înregistrarea la eveniment a fost confirmată: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Înregistrarea la eveniment a fost confirmată: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Plata primită pentru comanda dvs.: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Plata primită pentru comanda dvs.: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6902,18 +6902,18 @@ msgstr "Această comandă nu este în curs de aprobare."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Comandă aprobată și confirmată: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Comandă aprobată și confirmată: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Comandă aprobată și în așteptarea plății: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Comandă aprobată și în așteptarea plății: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Comanda a fost respinsă: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Comanda a fost respinsă: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6938,8 +6938,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Comandă anulată: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Comandă anulată: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6964,23 +6964,23 @@ msgstr "Înregistrarea la eveniment: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Comanda dumneavoastră este pe cale să expire: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Comanda dumneavoastră este pe cale să expire: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Comanda dumneavoastră este în așteptarea plății: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Comanda dumneavoastră este în așteptarea plății: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Biletul dvs. este gata de descărcare: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Biletul dvs. este gata de descărcare: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Comanda dvs. a fost modificată: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Comanda dvs. a fost modificată: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -28916,8 +28916,8 @@ msgstr ""
|
||||
"mail corectă."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Comenzile dumneavoastră pentru {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Comenzile dumneavoastră pentru {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4536,13 +4536,13 @@ msgstr "Информация о платеже"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Регистрация мероприятия подтверждена: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Регистрация мероприятия подтверждена: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Получена оплата за ваш заказ: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Получена оплата за ваш заказ: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -7055,18 +7055,18 @@ msgstr "Этот заказ не ожидает утверждения."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Заказ утверждён и подтверждён: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Заказ утверждён и подтверждён: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Заказ утверждён и ожидает оплату: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Заказ утверждён и ожидает оплату: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Заказ отклонён: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Заказ отклонён: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -7089,8 +7089,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Заказ отменён: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Заказ отменён: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7115,23 +7115,23 @@ msgstr "Регистрация вашего мероприятия: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ваш заказ истекает: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Ваш заказ истекает: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Оплата вашего заказа не завершена: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Оплата вашего заказа не завершена: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ваш билет готов к скачиванию: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Ваш билет готов к скачиванию: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ваш заказ был изменён: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Ваш заказ был изменён: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -27805,8 +27805,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Ваши заказы на {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Ваши заказы на {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -25491,7 +25491,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4445,13 +4445,13 @@ msgstr "Podatki o plačilu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Registracija na dogodek potrjena: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Registracija na dogodek potrjena: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Plačilo naročila prejeto: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Plačilo naročila prejeto: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6882,18 +6882,18 @@ msgstr "To naročilo ne čaka na odobritev."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Naročilo odobreno in potrjeno: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Naročilo odobreno in potrjeno: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Naročilo odobreno in čaka na plačilo: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Naročilo odobreno in čaka na plačilo: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Naročilo zavrnjeno: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Naročilo zavrnjeno: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6917,8 +6917,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Naročilo preklicano: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Naročilo preklicano: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6943,23 +6943,23 @@ msgstr "Registracija vašega dogodka: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Vaše naročilo bo kmalu poteklo: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Vaše naročilo bo kmalu poteklo: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Naročilo čaka na plačilo: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Naročilo čaka na plačilo: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Vaša vstopnica je pripravljena za prenos: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Vaša vstopnica je pripravljena za prenos: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Vaše naročilo je spremenjeno: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Vaše naročilo je spremenjeno: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -27282,7 +27282,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4470,13 +4470,13 @@ msgstr "Betalningsinformation"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Evenemangsregistrering bekräftad: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Evenemangsregistrering bekräftad: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Betalning mottagen för din beställning: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Betalning mottagen för din beställning: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -27309,7 +27309,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4739,13 +4739,13 @@ msgstr "Ödeme bilgileri"
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Sipariş onaylandı ve onaylandı: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Sipariş onaylandı ve onaylandı: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Siparişiniz için ödeme alındı: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Siparişiniz için ödeme alındı: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -7347,18 +7347,18 @@ msgstr "Bu sipariş onay bekliyor değil."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Sipariş onaylandı ve onaylandı: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Sipariş onaylandı ve onaylandı: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Sipariş onaylandı ve ödeme bekleniyor: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Sipariş onaylandı ve ödeme bekleniyor: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Sipariş reddedildi: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Sipariş reddedildi: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -7379,8 +7379,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Sipariş iptal edildi: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Sipariş iptal edildi: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7402,23 +7402,23 @@ msgstr "Siparişiniz: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Siparişinizin süresi dolmak üzere: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Siparişinizin süresi dolmak üzere: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Siparişiniz ödemeyi bekliyor: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Siparişiniz ödemeyi bekliyor: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Biletin indirilmeye hazır: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Biletin indirilmeye hazır: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Siparişiniz değiştirildi: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Siparişiniz değiştirildi: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -30466,8 +30466,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "{} İçin siparişleriniz"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "{event} İçin siparişleriniz"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -4424,13 +4424,13 @@ msgstr "Інформація про оплату"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Реєстрацію на подію підтверджено: %(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Реєстрацію на подію підтверджено: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "Отримано платіж за ваше замовлення: %(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "Отримано платіж за ваше замовлення: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6846,18 +6846,18 @@ msgstr "Це замовлення не очікує на затвердженн
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Замовлення затверджено та підтверджено: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "Замовлення затверджено та підтверджено: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Замовлення затверджено та очікує на оплату: %(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "Замовлення затверджено та очікує на оплату: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "Замовлення відхилено: %(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "Замовлення відхилено: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6882,8 +6882,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "Замовлення скасовано: %(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "Замовлення скасовано: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6908,23 +6908,23 @@ msgstr "Реєстрація вашого заходу: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "Термін дії вашого замовлення закінчується: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "Термін дії вашого замовлення закінчується: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ваше замовлення очікує на оплату: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "Ваше замовлення очікує на оплату: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ваш квиток готовий до завантаження: %(code)s"
|
||||
msgid "Your ticket is ready for download: {code}"
|
||||
msgstr "Ваш квиток готовий до завантаження: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "Ваше замовлення було змінено: %(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "Ваше замовлення було змінено: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -27860,8 +27860,8 @@ msgstr ""
|
||||
"перевірте правильність електронної адреси, яку ви вказали."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "Ваші замовлення для {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "Ваші замовлення для {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
@@ -25460,7 +25460,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
|
||||
@@ -4461,13 +4461,13 @@ msgstr "支付信息"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event registration confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "活动注册已确认:%(code)s"
|
||||
msgid "Event registration confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "活动注册已确认:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment received for your order: %(code)s"
|
||||
msgstr "已收到您的订单付款:%(code)s"
|
||||
msgid "Payment received for your order: {code}"
|
||||
msgstr "已收到您的订单付款:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1870
|
||||
msgctxt "refund_state"
|
||||
@@ -6895,18 +6895,18 @@ msgstr "此订单未待批准。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:327
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: %(code)s"
|
||||
msgstr "订单已批准并确认:%(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and confirmed: {code}"
|
||||
msgstr "订单已批准并确认:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:330
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "订单已批准并等待付款:%(code)s"
|
||||
msgid "Order approved and awaiting payment: {code}"
|
||||
msgstr "订单已批准并等待付款:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order denied: %(code)s"
|
||||
msgstr "订单被拒绝:%(code)s"
|
||||
msgid "Order denied: {code}"
|
||||
msgstr "订单被拒绝:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:413 pretix/presale/views/order.py:857
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:906
|
||||
@@ -6927,8 +6927,8 @@ msgstr "取消费用不能高于此订单的付款额度。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order canceled: %(code)s"
|
||||
msgstr "订单已取消:%(code)s"
|
||||
msgid "Order canceled: {code}"
|
||||
msgstr "订单已取消:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:915
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6951,13 +6951,13 @@ msgstr "您的活动注册:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is about to expire: %(code)s"
|
||||
msgstr "您的订单即将到期:%(code)s"
|
||||
msgid "Your order is about to expire: {code}"
|
||||
msgstr "您的订单即将到期:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order is pending payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "您的订单待付款:%(code)s"
|
||||
msgid "Your order is pending payment: {code}"
|
||||
msgstr "您的订单待付款:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1214
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -6966,8 +6966,8 @@ msgstr "您的票已准备好下载:%(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your order has been changed: %(code)s"
|
||||
msgstr "您的订单已更改:%(code)s"
|
||||
msgid "Your order has been changed: {code}"
|
||||
msgstr "您的订单已更改:{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1264
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
@@ -28965,8 +28965,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:83
|
||||
msgid "Your orders for {}"
|
||||
msgstr "您的订单{}"
|
||||
msgid "Your orders for {event}"
|
||||
msgstr "您的订单{event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/user.py:91
|
||||
msgid "We have trouble sending emails right now, please check back later."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user