forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Dutch)
Currently translated at 28.5% (635 of 2224 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
6c48a94ab3
commit
9af60c4192
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 16:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maarten Visscher <mail@maartenvisscher.nl>\n"
|
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
|
||||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:353
|
#: pretix/control/views/dashboards.py:353
|
||||||
msgid "Shop disabled"
|
msgid "Shop disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
|
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:268 pretix/control/forms/filter.py:363
|
#: pretix/control/forms/filter.py:268 pretix/control/forms/filter.py:363
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:91
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:91
|
||||||
msgid "Presale over"
|
msgid "Presale over"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voorverkoop afgelopen"
|
||||||
|
|
||||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902
|
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:267 pretix/control/forms/filter.py:362
|
#: pretix/control/forms/filter.py:267 pretix/control/forms/filter.py:362
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:93
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:93
|
||||||
msgid "Presale not started"
|
msgid "Presale not started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
|
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
|
||||||
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Verzendkosten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/orders.py:676
|
#: pretix/base/models/orders.py:676
|
||||||
msgid "Service fee"
|
msgid "Service fee"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Servicekosten"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/orders.py:677
|
#: pretix/base/models/orders.py:677
|
||||||
msgid "Other fees"
|
msgid "Other fees"
|
||||||
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Teams"
|
|||||||
#: pretix/base/models/organizer.py:222
|
#: pretix/base/models/organizer.py:222
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'"
|
msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uitnodiging voor '{team}' voor '{email}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/tax.py:65
|
#: pretix/base/models/tax.py:65
|
||||||
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
|
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
|
||||||
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:101
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:101
|
||||||
msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
|
msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aantal keren dat deze voucher kan worden ingewisseld."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/views/vouchers.py:61
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/views/vouchers.py:61
|
||||||
msgid "Redeemed"
|
msgid "Redeemed"
|
||||||
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Geldig tot"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:621
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:621
|
||||||
msgid "Reserve ticket from quota"
|
msgid "Reserve ticket from quota"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reserveer ticket uit quotum"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:116
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1967,6 +1967,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:17
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:17
|
||||||
msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed."
|
msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dit product wordt aan de winkelwagen van de gebruiker toegevoegd als de "
|
||||||
|
"voucher wordt ingewisseld."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:150
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:150
|
||||||
msgid "This variation of the product select above is being used."
|
msgid "This variation of the product select above is being used."
|
||||||
@@ -1997,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:124
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:124
|
||||||
msgid "Voucher"
|
msgid "Voucher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voucher"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:177
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:177
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:112
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:112
|
||||||
@@ -2006,19 +2008,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
|
||||||
#: pretix/control/views/item.py:613
|
#: pretix/control/views/item.py:613
|
||||||
msgid "Vouchers"
|
msgid "Vouchers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vouchers"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:202
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:202
|
||||||
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
|
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U kunt geen quotum selecteren dat bij een ander evenement hoort."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:204
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:204
|
||||||
msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
|
msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U kunt niet tegelijk een quotum en een specifiek product selecteren."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:207
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:207
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You cannot select an item that belongs to a different event."
|
msgid "You cannot select an item that belongs to a different event."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U kunt geen item kiezen dat bij een ander evenement hoort."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:209
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:209
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -2042,34 +2045,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Anders kan het onduidelijk zijn welk quota geblokkeerd moet worden."
|
"Anders kan het onduidelijk zijn welk quota geblokkeerd moet worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:217
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:217
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products."
|
msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het is op dit moment niet mogelijk om vouchers voor add-on-producten te "
|
||||||
|
"maken."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:219 pretix/base/models/vouchers.py:308
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:219 pretix/base/models/vouchers.py:308
|
||||||
msgid "You need to specify either a quota or a product."
|
msgid "You need to specify either a quota or a product."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "U moet een quotum of een product opgeven."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:225
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:225
|
||||||
#, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce "
|
"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce "
|
||||||
"the maximum number of usages below this number."
|
"the maximum number of usages below this number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deze voucher is al %(redeemed)s keren gebruikt. U kunt het maximale aantal "
|
||||||
|
"keren te gebruiken niet lager maken dan dit getal."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:235 pretix/base/models/vouchers.py:293
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:235 pretix/base/models/vouchers.py:293
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date."
|
"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Als u wilt dat deze voucher quotum blokkeert moet u een specifieke datum "
|
||||||
|
"selecteren."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:237
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:237
|
||||||
msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
|
msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U kunt geen onderevenement selecteren als uw evenement geen evenementreeks "
|
||||||
|
"is."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:311
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:311
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or "
|
"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or "
|
||||||
"quota is currently sold out or completely reserved."
|
"quota is currently sold out or completely reserved."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U kunt geen voucher maken die quotum blokkeert omdat het gekozen product of "
|
||||||
|
"quotum op dit moment uitverkocht of volledig gereserveerd is."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:317
|
#: pretix/base/models/vouchers.py:317
|
||||||
msgid "A voucher with this code already exists."
|
msgid "A voucher with this code already exists."
|
||||||
@@ -2246,16 +2262,23 @@ msgid "Absolute value"
|
|||||||
msgstr "Absolute waarde"
|
msgstr "Absolute waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:184
|
#: pretix/base/payment.py:184
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only "
|
"Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only "
|
||||||
"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e."
|
"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e."
|
||||||
"g. shipping fees, if there are any."
|
"g. shipping fees, if there are any."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Percentage van het totaalbedrag van de bestelling. Merk op dat dit "
|
||||||
|
"percentage alleen zal worden berekend over de prijzen van de verkochte "
|
||||||
|
"kaartjes, en niet over andere toeslagen zoals verzendkosten, als deze er "
|
||||||
|
"zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:193
|
#: pretix/base/payment.py:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Users will not be able to choose this payment provider after the given date."
|
"Users will not be able to choose this payment provider after the given date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gebruikers zullen na de opgegeven datum deze betalingsprovider niet kunnen "
|
||||||
|
"kiezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:198
|
#: pretix/base/payment.py:198
|
||||||
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
|
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
|
||||||
@@ -10040,31 +10063,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:685
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:685
|
||||||
msgid "SOFORT via Stripe"
|
msgid "SOFORT via Stripe"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SOFORT via Stripe"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:702
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:702
|
||||||
msgid "Country of your bank"
|
msgid "Country of your bank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Land van uw bank"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:703
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:703
|
||||||
msgid "Germany"
|
msgid "Germany"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Duitsland"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:704
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:704
|
||||||
msgid "Austria"
|
msgid "Austria"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oostenrijk"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:705
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:705
|
||||||
msgid "Belgium"
|
msgid "Belgium"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "België"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:706
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:706
|
||||||
msgid "Netherlands"
|
msgid "Netherlands"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nederland"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:707
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:707
|
||||||
msgid "Spain"
|
msgid "Spain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:48
|
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:48
|
||||||
msgid "Charge succeeded."
|
msgid "Charge succeeded."
|
||||||
@@ -10084,15 +10107,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:52
|
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:52
|
||||||
msgid "Payment authorized."
|
msgid "Payment authorized."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betaling goedgekeurd."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:53
|
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:53
|
||||||
msgid "Payment authorization canceled."
|
msgid "Payment authorization canceled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betalingsgoedkeuring geannuleerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:54
|
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:54
|
||||||
msgid "Payment authorization failed."
|
msgid "Payment authorization failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betalingsgoedkeuring mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:60
|
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:60
|
||||||
msgid "Charge failed. Reason: {}"
|
msgid "Charge failed. Reason: {}"
|
||||||
@@ -11489,6 +11512,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently "
|
"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently "
|
||||||
"available."
|
"available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U kunt uzelf niet op de wachtlijst zetten, omdat dit product momenteel "
|
||||||
|
"beschikbaar is."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:87
|
#: pretix/presale/views/waiting.py:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user