Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 28.5% (635 of 2224 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2018-03-09 15:04:44 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 6c48a94ab3
commit 9af60c4192

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-08 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Maarten Visscher <mail@maartenvisscher.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
#: pretix/control/views/dashboards.py:353
msgid "Shop disabled"
msgstr ""
msgstr "Winkel uitgeschakeld"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
#: pretix/control/forms/filter.py:268 pretix/control/forms/filter.py:363
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:91
msgid "Presale over"
msgstr ""
msgstr "Voorverkoop afgelopen"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902
#: pretix/control/forms/filter.py:267 pretix/control/forms/filter.py:362
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:93
msgid "Presale not started"
msgstr ""
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Verzendkosten"
#: pretix/base/models/orders.py:676
msgid "Service fee"
msgstr ""
msgstr "Servicekosten"
#: pretix/base/models/orders.py:677
msgid "Other fees"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Teams"
#: pretix/base/models/organizer.py:222
#, python-brace-format
msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'"
msgstr ""
msgstr "Uitnodiging voor '{team}' voor '{email}'"
#: pretix/base/models/tax.py:65
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:101
msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
msgstr ""
msgstr "Aantal keren dat deze voucher kan worden ingewisseld."
#: pretix/base/models/vouchers.py:105 pretix/control/views/vouchers.py:61
msgid "Redeemed"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Geldig tot"
#: pretix/base/models/vouchers.py:114 pretix/control/forms/filter.py:621
msgid "Reserve ticket from quota"
msgstr ""
msgstr "Reserveer ticket uit quotum"
#: pretix/base/models/vouchers.py:116
msgid ""
@@ -1967,6 +1967,8 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:142 pretix/control/forms/vouchers.py:17
msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed."
msgstr ""
"Dit product wordt aan de winkelwagen van de gebruiker toegevoegd als de "
"voucher wordt ingewisseld."
#: pretix/base/models/vouchers.py:150
msgid "This variation of the product select above is being used."
@@ -1997,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:124
msgid "Voucher"
msgstr ""
msgstr "Voucher"
#: pretix/base/models/vouchers.py:177
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:112
@@ -2006,19 +2008,20 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
#: pretix/control/views/item.py:613
msgid "Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Vouchers"
#: pretix/base/models/vouchers.py:202
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
msgstr ""
msgstr "U kunt geen quotum selecteren dat bij een ander evenement hoort."
#: pretix/base/models/vouchers.py:204
msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time."
msgstr ""
msgstr "U kunt niet tegelijk een quotum en een specifiek product selecteren."
#: pretix/base/models/vouchers.py:207
#, fuzzy
msgid "You cannot select an item that belongs to a different event."
msgstr ""
msgstr "U kunt geen item kiezen dat bij een ander evenement hoort."
#: pretix/base/models/vouchers.py:209
msgid ""
@@ -2042,34 +2045,47 @@ msgstr ""
"Anders kan het onduidelijk zijn welk quota geblokkeerd moet worden."
#: pretix/base/models/vouchers.py:217
#, fuzzy
msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products."
msgstr ""
"Het is op dit moment niet mogelijk om vouchers voor add-on-producten te "
"maken."
#: pretix/base/models/vouchers.py:219 pretix/base/models/vouchers.py:308
msgid "You need to specify either a quota or a product."
msgstr ""
msgstr "U moet een quotum of een product opgeven."
#: pretix/base/models/vouchers.py:225
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce "
"the maximum number of usages below this number."
msgstr ""
"Deze voucher is al %(redeemed)s keren gebruikt. U kunt het maximale aantal "
"keren te gebruiken niet lager maken dan dit getal."
#: pretix/base/models/vouchers.py:235 pretix/base/models/vouchers.py:293
#, fuzzy
msgid ""
"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date."
msgstr ""
"Als u wilt dat deze voucher quotum blokkeert moet u een specifieke datum "
"selecteren."
#: pretix/base/models/vouchers.py:237
msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
msgstr ""
"U kunt geen onderevenement selecteren als uw evenement geen evenementreeks "
"is."
#: pretix/base/models/vouchers.py:311
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or "
"quota is currently sold out or completely reserved."
msgstr ""
"U kunt geen voucher maken die quotum blokkeert omdat het gekozen product of "
"quotum op dit moment uitverkocht of volledig gereserveerd is."
#: pretix/base/models/vouchers.py:317
msgid "A voucher with this code already exists."
@@ -2246,16 +2262,23 @@ msgid "Absolute value"
msgstr "Absolute waarde"
#: pretix/base/payment.py:184
#, fuzzy
msgid ""
"Percentage of the order total. Note that this percentage will currently only "
"be calculated on the summed price of sold tickets, not on other fees like e."
"g. shipping fees, if there are any."
msgstr ""
"Percentage van het totaalbedrag van de bestelling. Merk op dat dit "
"percentage alleen zal worden berekend over de prijzen van de verkochte "
"kaartjes, en niet over andere toeslagen zoals verzendkosten, als deze er "
"zijn."
#: pretix/base/payment.py:193
msgid ""
"Users will not be able to choose this payment provider after the given date."
msgstr ""
"Gebruikers zullen na de opgegeven datum deze betalingsprovider niet kunnen "
"kiezen."
#: pretix/base/payment.py:198
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
@@ -10040,31 +10063,31 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:685
msgid "SOFORT via Stripe"
msgstr ""
msgstr "SOFORT via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:702
msgid "Country of your bank"
msgstr ""
msgstr "Land van uw bank"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:703
msgid "Germany"
msgstr ""
msgstr "Duitsland"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:704
msgid "Austria"
msgstr ""
msgstr "Oostenrijk"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:705
msgid "Belgium"
msgstr ""
msgstr "België"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:706
msgid "Netherlands"
msgstr ""
msgstr "Nederland"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:707
msgid "Spain"
msgstr ""
msgstr "Spanje"
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:48
msgid "Charge succeeded."
@@ -10084,15 +10107,15 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:52
msgid "Payment authorized."
msgstr ""
msgstr "Betaling goedgekeurd."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:53
msgid "Payment authorization canceled."
msgstr ""
msgstr "Betalingsgoedkeuring geannuleerd."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:54
msgid "Payment authorization failed."
msgstr ""
msgstr "Betalingsgoedkeuring mislukt."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:60
msgid "Charge failed. Reason: {}"
@@ -11489,6 +11512,8 @@ msgid ""
"You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently "
"available."
msgstr ""
"U kunt uzelf niet op de wachtlijst zetten, omdat dit product momenteel "
"beschikbaar is."
#: pretix/presale/views/waiting.py:87
msgid ""