Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 89.7% (2794 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
markiousi
2019-05-29 12:58:46 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 294d47ccfc
commit 983ffdd8a8

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 13:05+0000\n"
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n" "Last-Translator: markiousi <m.kiousi92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n" "\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -9356,6 +9356,8 @@ msgstr "Αρχεία καταγραφής εκδηλώσεων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:32
msgid "Personal data was cleared from this log entry." msgid "Personal data was cleared from this log entry."
msgstr "" msgstr ""
"Τα προσωπικά δεδομένα διαγράφηκαν από αυτήν την καταχώρηση αρχείου "
"καταγραφής."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:163
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:48
@@ -12026,7 +12028,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε νέο webhook"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Logs for webhook %(url)s" msgid "Logs for webhook %(url)s"
msgstr "" msgstr "Αρχεία καταγραφής για webhook %(url)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:7
msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days." msgid "This page shows all calls to your webhook in the past 30 days."
@@ -12081,7 +12083,7 @@ msgstr "Δημιουργία webhook"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "" msgstr "Logs"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pagination.html:14
#, python-format #, python-format
@@ -12266,7 +12268,7 @@ msgstr "Σκούρο"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:296
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "" msgstr "Ανοιχτό"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:302 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:302
msgid "Text content" msgid "Text content"
@@ -14672,6 +14674,11 @@ msgid ""
"import a digital bank statement in order to give pretix the required " "import a digital bank statement in order to give pretix the required "
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
"Έχω καταλάβει ότι οι άνθρωποι θα πληρώσουν την τιμή του εισιτηρίου απευθείας "
"στον τραπεζικό λογαριασμό μου και το pretix δεν μπορεί να ξέρει αυτόματα τι "
"πληρωμές έφτασε. Ως εκ τούτου, είτε θα επισημάνω τις πληρωμές ως "
"ολοκληρωμένες με μη αυτόματο τρόπο, είτε θα εισαγάγω τακτικά μια δήλωση "
"ψηφιακής τράπεζας για να δώσω στο pretix τις απαιτούμενες πληροφορίες."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:36
msgid "Bank account type" msgid "Bank account type"
@@ -14728,6 +14735,9 @@ msgid ""
"everything that your customers need to transfer the money, e.g. account " "everything that your customers need to transfer the money, e.g. account "
"numbers, routing numbers, addresses, etc." "numbers, routing numbers, addresses, etc."
msgstr "" msgstr ""
"Για λογαριασμούς SEPA, μπορείτε να το αφήσετε κενό. Διαφορετικά, προσθέστε "
"ό,τι χρειάζονται οι πελάτες σας για να μεταφέρετε τα χρήματα, π.χ. αριθμούς "
"λογαριασμού, αριθμούς δρομολόγησης, διευθύνσεις κ.λπ."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:122
msgid "Do not include a hypen in the payment reference." msgid "Do not include a hypen in the payment reference."
@@ -14836,6 +14846,9 @@ msgid ""
"are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of " "are aligned. Please help us by selecting which column contain what kind of "
"data." "data."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό να καθορίσουμε αυτόματα τον τρόπο με τον οποίο "
"ευθυγραμμίζονται οι στήλες στο αρχείο σας. Παρακαλώ βοηθήστε μας επιλέγοντας "
"σε ποια στήλη θα περιέχονται τι είδους δεδομένα."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:63
msgid "" msgid ""
@@ -14850,6 +14863,9 @@ msgid ""
"In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date " "In the payment settings of your event, you set the %(date)s as the last date "
"of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here." "of any payments. Therefore, you won't be able to mark any order as paid here."
msgstr "" msgstr ""
"Στις ρυθμίσεις πληρωμής της εκδήλωσής σας, ρυθμίζετε το %(date)s ως την "
"τελευταία ημερομηνία οποιασδήποτε πληρωμής. Επομένως, δεν θα μπορείτε να "
"επισημάνετε οποιαδήποτε παραγγελία ως πληρωμένη εδώ."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16
msgid "Upload a new file" msgid "Upload a new file"
@@ -14868,6 +14884,8 @@ msgid ""
"Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the " "Currently, this feature supports <code>.csv</code> files and files in the "
"MT940 format." "MT940 format."
msgstr "" msgstr ""
"Επί του παρόντος, αυτή η δυνατότητα υποστηρίζει αρχεία τύπου "
"<code>.csv</code> και αρχεία στη μορφή MT940."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:28
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:419 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:419
@@ -14894,6 +14912,9 @@ msgid ""
"On this page, you can import banking data on a per-event level. You also " "On this page, you can import banking data on a per-event level. You also "
"only see unmatched transactions imported directly for this event." "only see unmatched transactions imported directly for this event."
msgstr "" msgstr ""
"Σε αυτήν τη σελίδα, μπορείτε να εισαγάγετε τραπεζικά δεδομένα σε ανά "
"εκδήλωση επίπεδο (per-event level). Επίσης, βλέπετε μόνο μη αντιστοιχισμένες "
"συναλλαγές που εισάγονται απευθείας για αυτή την εκδήλωση."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:58
msgid "Go to organizer-level import" msgid "Go to organizer-level import"
@@ -14905,7 +14926,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72
msgid "Discard all" msgid "Discard all"
msgstr "" msgstr "Απόρριψη όλων"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83
msgid "Your search matched no transactions." msgid "Your search matched no transactions."