Translations: Update Ukrainian

Currently translated at 60.1% (2846 of 4732 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/uk/

powered by weblate
This commit is contained in:
Richard Schreiber
2022-05-09 08:02:15 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 3c37d6373b
commit 97fe10b399

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Iryna Loik <iraloyik@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Richard Schreiber <wiffbi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Невідомий плагін: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:119 pretix/control/forms/item.py:929
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr "Зв'язана одиниця не повинна збігатися з тою, що зв'язує"
msgstr "Зв'язана одиниця не повинна збігатися з тою, що зв'язує."
#: pretix/api/serializers/item.py:122 pretix/control/forms/item.py:931
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Інтернет-магазин"
#: pretix/base/context.py:45
#, python-brace-format
msgid "powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>"
msgstr "Приводиться до дії з 1{ім'я} на базі <a 2{a_attr}>pretix</a>"
msgstr "Приводиться до дії з {name} на базі <a {a_attr}>pretix</a>"
#: pretix/base/context.py:52
#, python-format
@@ -8048,13 +8048,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вітаю,\n"
"\n"
"хтось зробив запит на список ваших замовлень для {події}.\n"
"хтось зробив запит на список ваших замовлень для {event}.\n"
"Список наступний:\n"
"\n"
"{замовлення}\n"
"{orders}\n"
"\n"
"З найкращими побажаннями\n"
"Ваша {назва} команда"
"Ваша {event} команда"
#: pretix/base/settings.py:1717
#, python-brace-format
@@ -8572,6 +8572,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Для того, щоб активувати ваш еккаунт необхідно вставновити пароль, "
"перейшовши за посиланням тут: \n"
"\n"
"{url}\n"
"\n"
"Цей лінк дійсний протягом одного дня. \n"
@@ -9724,7 +9725,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:146
msgid "Create a new team for this event with me as the only member"
msgstr "Створити нову команду для події, де я єдиний(-а) учасник(-ця)."
msgstr "Створити нову команду для події, де я єдиний(-а) учасник(-ця)"
#: pretix/control/forms/event.py:189 pretix/control/forms/event.py:360
msgid ""
@@ -10917,7 +10918,7 @@ msgstr "Потрібна назва квоти."
#: pretix/control/forms/item.py:464
msgid "Please select a quota."
msgstr "Оберіть будь ласка квоту"
msgstr "Оберіть будь ласка квоту."
#: pretix/control/forms/item.py:485 pretix/plugins/badges/forms.py:75
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:53
@@ -14047,8 +14048,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Добрий день,\n"
"\n"
"Bас запросили до команди на pretix, платформі для проведення продажy квитків "
"на події.\n"
"Bас запросили до команди на pretix, платформі для проведення продажy \n"
"квитків на події.\n"
"\n"
"Організатор: %(organizer)s\n"
"Команда: %(team)s\n"
@@ -15483,14 +15484,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" … …Ваш подарунковий сертифікат буде використанo для оплати цього "
" Ваш подарунковий сертифікат буде використанo для оплати цього "
"замовлення. Якщо сума кредиту на подарунковому сертифікаті нижча за загальну "
"суму замовлення, ви зможете оплатити\n"
"\n"
"……різницю іншим способом оплати. Якщо сума кредиту перевищує загальну суму "
"замовлення, ви зможете повторно використовувати подарунковий сертифікат в "
"майбутньому.\n"
"…\n"
" різницю іншим способом оплати. Якщо сума кредиту перевищує загальну "
"суму замовлення, ви зможете повторно використовувати подарунковий сертифікат "
"в майбутньому.\n"
" "
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:8
@@ -17264,7 +17263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ми отримали сповіщення, що <strong>%(amount)s</strong> було повернено через "
"<strong>%(method)s</strong>. Якщо це відшкодування буде оброблено, "
"замовлення буде недоплачено на <strong>%(оглядає)s</strong>. Загальна сума "
"замовлення буде недоплачено на <strong>%(pending)s</strong>. Загальна сума "
"замовлення становить <strong>%(total)s</strong>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30