From 9627d77a9d4c6455758a050b764e352b4c89e914 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Miguel=20Magalh=C3=A3es?= Date: Sat, 24 Oct 2020 20:06:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 45.5% (1728 of 3797 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 254 +++++------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 181 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index b84282f21..16b31d9e5 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-24 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 21:09+0000\n" "Last-Translator: Miguel Magalhães \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -10681,9 +10681,8 @@ msgid "The check-in list has been changed." msgstr "O check-in lista foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:391 pretix/control/logdisplay.py:400 -#, fuzzy msgid "The event settings have been changed." -msgstr "As definições do evento foram alterados." +msgstr "As definições do evento foram alteradas." #: pretix/control/logdisplay.py:392 #, fuzzy @@ -10691,19 +10690,16 @@ msgid "The ticket download settings have been changed." msgstr "As configurações de download ticket foram alterados." #: pretix/control/logdisplay.py:393 -#, fuzzy msgid "A plugin has been enabled." msgstr "Um plugin foi ativado." #: pretix/control/logdisplay.py:394 -#, fuzzy msgid "A plugin has been disabled." msgstr "Um plug-in foi desativado." #: pretix/control/logdisplay.py:395 -#, fuzzy msgid "The shop has been taken live." -msgstr "A loja foi tomada ao vivo." +msgstr "A bilheteira foi aberta ao público." #: pretix/control/logdisplay.py:396 #, fuzzy @@ -10716,12 +10712,10 @@ msgid "The shop has been taken into test mode." msgstr "A loja foi tomado em modo de teste." #: pretix/control/logdisplay.py:398 -#, fuzzy msgid "The test mode has been disabled." msgstr "O modo de teste foi desativado." #: pretix/control/logdisplay.py:399 -#, fuzzy msgid "The event has been created." msgstr "O evento foi criado." @@ -10758,22 +10752,18 @@ msgid "A user has been removed from the event team." msgstr "Um utilizador foi removido da equipa do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:408 -#, fuzzy msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." -msgstr "Um voucher foi enviado para uma pessoa na lista de espera." +msgstr "Um voucher foi enviado para uma pessoa em lista de espera." #: pretix/control/logdisplay.py:409 -#, fuzzy msgid "An entry has been removed from the waiting list." -msgstr "Uma entrada foi removido da lista de espera." +msgstr "Uma entrada foi removida da lista de espera." #: pretix/control/logdisplay.py:410 -#, fuzzy msgid "An entry has been changed on the waiting list." msgstr "Uma entrada foi alterado na lista de espera." #: pretix/control/logdisplay.py:411 -#, fuzzy msgid "An entry has been added to the waiting list." msgstr "Uma entrada foi adicionada à lista de espera." @@ -10807,74 +10797,61 @@ msgid "The gate has been deleted." msgstr "A equipa foi eliminada." #: pretix/control/logdisplay.py:418 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "The event date has been deleted." -msgstr "A data do evento foi excluído." +msgstr "A data do evento foi eliminada." #: pretix/control/logdisplay.py:419 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." msgstr "A data do evento foi cancelado." #: pretix/control/logdisplay.py:420 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "The event date has been changed." msgstr "A data do evento foi alterada." #: pretix/control/logdisplay.py:421 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "The event date has been created." -msgstr "A data do evento foi criado." +msgstr "A data do evento foi criada." #: pretix/control/logdisplay.py:422 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "A quota has been added to the event date." msgstr "A quota foi adicionado à data do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:423 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." msgstr "A quota foi alterado na data do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:424 -#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "A quota has been removed from the event date." msgstr "A quota foi removido da data do evento." #: pretix/control/logdisplay.py:425 -#, fuzzy msgid "The device has been created." msgstr "O dispositivo foi criado." #: pretix/control/logdisplay.py:426 -#, fuzzy msgid "The device has been changed." msgstr "O dispositivo foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:427 -#, fuzzy msgid "Access of the device has been revoked." msgstr "O acesso do dispositivo foi revogado." #: pretix/control/logdisplay.py:428 -#, fuzzy msgid "The device has been initialized." msgstr "O dispositivo foi inicializado." #: pretix/control/logdisplay.py:429 -#, fuzzy msgid "The access token of the device has been regenerated." -msgstr "O token de acesso do dispositivo foi regenerado." +msgstr "O token de acesso do dispositivo foi gerado novamente." #: pretix/control/logdisplay.py:430 -#, fuzzy msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" "O dispositivo notificou o servidor de uma atualização de hardware ou " @@ -10889,12 +10866,10 @@ msgid "The gift card has been changed." msgstr "O cartão-presente foi alterado." #: pretix/control/logdisplay.py:433 -#, fuzzy msgid "A manual transaction has been performed." -msgstr "A operação manual foi realizada." +msgstr "Uma operação manual foi realizada." #: pretix/control/logdisplay.py:457 -#, fuzzy msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgstr "As configurações de um provedor de pagamentos foram alterados." @@ -10904,18 +10879,17 @@ msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgstr "As configurações de um provedor de saída ticket foram alterados." #: pretix/control/logdisplay.py:463 -#, fuzzy msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" -msgstr "O utilizador confirmou a seguinte mensagem: \"{}\"" +msgstr "O utilizador confirmou a seguinte mensagem: \"{}\"" #: pretix/control/logdisplay.py:484 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list " "\"{list}\"." msgstr "" -"Posição # {posid} foi verificado manualmente em {data e hora} na lista de " -"\"{list}\"." +"A posição #{posid} foi verificada manualmente em {datetime} na lista de \"" +"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:489 #, fuzzy, python-brace-format @@ -14813,7 +14787,6 @@ msgid "View order as user" msgstr "Ver pedido como utilizador" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:75 -#, fuzzy msgid "View email history" msgstr "Ver histórico de e-mail" @@ -14860,34 +14833,31 @@ msgid "Original payment method" msgstr "método de pagamento original" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:139 -#, fuzzy msgid "Delete request" -msgstr "Apagar solicitação" +msgstr "Apagar pedido" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:8 -#, fuzzy msgid "Order details" -msgstr "Detalhes do pedido" +msgstr "Detalhes da encomenda" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162 -#, fuzzy msgid "Cancellation date" -msgstr "data de cancelamento" +msgstr "Data de cancelamento" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:184 -#, fuzzy msgid "" "We know that this email address works because the user clicked a link we " "sent them." msgstr "" -"Sabemos que este endereço de e-mail funciona porque o utilizador clicou em " -"um link que os enviou." +"Sabemos que este endereço de e-mail funciona, porque o utilizador clicou " +"num link que nós enviamos." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgstr "" -"Reconstruir a factura com dados atualizados, mas o mesmo número da factura." +"Reconstruir a fatura com dados atualizados, mas manter o mesmo número da " +"fatura." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 @@ -21315,16 +21285,14 @@ msgid "Stripe account" msgstr "conta Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:139 -#, fuzzy msgctxt "stripe" msgid "Live" -msgstr "Viver" +msgstr "Ativo" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:140 -#, fuzzy msgctxt "stripe" msgid "Testing" -msgstr "prova" +msgstr "Em teste" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:142 #, fuzzy @@ -21336,31 +21304,26 @@ msgstr "" "Stripe, independentemente desta definição." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:155 -#, fuzzy msgid "Publishable key" msgstr "Chave publicável" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:166 -#, fuzzy msgid "Secret key" msgstr "Chave secreta" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:175 -#, fuzzy msgid "" "The country in which your Stripe-account is registered in. Usually, this is " "your country of residence." msgstr "" -"O país em que sua conta-Stripe é registrado no. Normalmente, este é o seu " +"O país em que sua conta Stripe está registada. Normalmente, este é o seu " "país de residência." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:183 -#, fuzzy msgid "Credit card payments" -msgstr "pagamentos com cartão de crédito" +msgstr "Pagamentos com cartão de crédito" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:188 pretix/plugins/stripe/payment.py:871 -#, fuzzy msgid "giropay" msgstr "giropay" @@ -21369,27 +21332,22 @@ msgstr "giropay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:219 pretix/plugins/stripe/payment.py:232 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:239 pretix/plugins/stripe/payment.py:246 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:253 -#, fuzzy msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." -msgstr "Precisa ser habilitado em sua conta Stripe primeiro." +msgstr "Precisa ser ativo na sua conta Stripe primeiro." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:195 pretix/plugins/stripe/payment.py:935 -#, fuzzy msgid "iDEAL" -msgstr "ideal" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:202 pretix/plugins/stripe/payment.py:979 -#, fuzzy msgid "Alipay" msgstr "Alipay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 pretix/plugins/stripe/payment.py:1022 -#, fuzzy msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:216 pretix/plugins/stripe/payment.py:1086 -#, fuzzy msgid "SOFORT" msgstr "SOFORT" @@ -21407,22 +21365,18 @@ msgstr "" "pagamento se o seu prazo de pagamento permite para este lag." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:230 pretix/plugins/stripe/payment.py:1155 -#, fuzzy msgid "EPS" msgstr "EPS" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:237 pretix/plugins/stripe/payment.py:1219 -#, fuzzy msgid "Multibanco" msgstr "Multibanco" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:244 pretix/plugins/stripe/payment.py:1266 -#, fuzzy msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:251 pretix/plugins/stripe/payment.py:1314 -#, fuzzy msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat Pay" @@ -21439,9 +21393,9 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:407 pretix/plugins/stripe/payment.py:757 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:852 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" -msgstr "Stripe relatou um erro com o seu cartão:% s" +msgstr "O Stripe reportou um erro com o seu cartão: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:434 pretix/plugins/stripe/payment.py:567 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:770 pretix/plugins/stripe/payment.py:864 @@ -21464,14 +21418,13 @@ msgstr "" "pagamento completo." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:461 pretix/plugins/stripe/payment.py:818 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" -msgstr "Stripe relatou um erro:% s" +msgstr "O Stripe reportou um erro: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:517 -#, fuzzy msgid "No payment information found." -msgstr "Nenhuma informação de pagamento encontrados." +msgstr "Nenhuma informação de pagamento encontrada." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:538 #, fuzzy @@ -21483,202 +21436,163 @@ msgstr "" "de contato, se as persistir problemas." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:542 -#, fuzzy msgid "Stripe returned an error" -msgstr "Stripe retornou um erro" +msgstr "O Stripe reportou um erro" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:638 -#, fuzzy msgid "Credit card via Stripe" -msgstr "cartão de crédito via Stripe" +msgstr "Cartão de crédito via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:639 -#, fuzzy msgid "Credit card" msgstr "Cartão de crédito" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:666 -#, fuzzy msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." -msgstr "Você pode precisar ativar o JavaScript para pagamentos listra." +msgstr "Precisa de ativar o JavaScript para pagamentos Stripe." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:812 -#, fuzzy msgid "Your payment failed. Please try again." -msgstr "Seu pagamento falhou. Por favor, tente novamente." +msgstr "O pagamento falhou. Por favor, tente novamente." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:870 -#, fuzzy msgid "giropay via Stripe" -msgstr "giropay através da listra" +msgstr "giropay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:902 pretix/plugins/stripe/payment.py:1053 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1186 -#, fuzzy msgid "unknown name" msgstr "nome desconhecido" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:934 -#, fuzzy msgid "iDEAL via Stripe" -msgstr "IDEAL através da listra" +msgstr "iDEAL via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:978 -#, fuzzy msgid "Alipay via Stripe" msgstr "Alipay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1021 -#, fuzzy msgid "Bancontact via Stripe" msgstr "Bancontact via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1085 -#, fuzzy msgid "SOFORT via Stripe" msgstr "SOFORT via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1102 -#, fuzzy msgid "Country of your bank" -msgstr "País de seu banco" +msgstr "País do seu banco" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1103 -#, fuzzy msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1104 -#, fuzzy msgid "Austria" msgstr "Áustria" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1105 -#, fuzzy msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1106 -#, fuzzy msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1107 -#, fuzzy msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1154 -#, fuzzy msgid "EPS via Stripe" msgstr "EPS via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1218 -#, fuzzy msgid "Multibanco via Stripe" msgstr "Multibanco via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1265 -#, fuzzy msgid "Przelewy24 via Stripe" msgstr "Przelewy24 via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1313 -#, fuzzy msgid "WeChat Pay via Stripe" -msgstr "WeChat Pague com listra" +msgstr "WeChat Pay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:65 -#, fuzzy msgid "Charge succeeded." -msgstr "Carga sucedido." +msgstr "Pagamento com sucesso." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:66 -#, fuzzy msgid "Charge refunded." -msgstr "Carga devolvido." +msgstr "Pagamento devolvido." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:67 -#, fuzzy msgid "Charge updated." -msgstr "Carga atualizado." +msgstr "Pagamento atualizado." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:68 -#, fuzzy msgid "Charge pending" -msgstr "carga pendente" +msgstr "Pagamento pendente" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:69 -#, fuzzy msgid "Payment authorized." -msgstr "O pagamento autorizado." +msgstr "Pagamento autorizado." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:70 -#, fuzzy msgid "Payment authorization canceled." -msgstr "autorização de pagamento cancelado." +msgstr "Autorização de pagamento cancelada." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:71 -#, fuzzy msgid "Payment authorization failed." -msgstr "autorização de pagamento falhou." +msgstr "A autorização de pagamento falhou." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:77 -#, fuzzy msgid "Charge failed. Reason: {}" -msgstr "Carga falhou. Motivo: {}" +msgstr "O pagamento falhou. Motivo: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:79 -#, fuzzy msgid "Dispute created. Reason: {}" -msgstr "Disputa criado. Motivo: {}" +msgstr "Disputa criada. Motivo: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:81 -#, fuzzy msgid "Dispute updated. Reason: {}" -msgstr "Disputa atualizado. Motivo: {}" +msgstr "Disputa atualizada. Motivo: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:83 -#, fuzzy msgid "Dispute closed. Status: {}" -msgstr "Disputa fechada. Status: {}" +msgstr "Disputa fechada. Estado: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:86 -#, fuzzy msgid "Stripe reported an event: {}" -msgstr "Stripe relatou um evento: {}" +msgstr "Stripe reportou um evento: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:97 -#, fuzzy msgid "Stripe Connect: Client ID" -msgstr "Stripe Ligação: ID do cliente" +msgstr "Stripe Connect: ID do cliente" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:104 -#, fuzzy msgid "Stripe Connect: Secret key" -msgstr "Stripe Ligação: Chave secreta" +msgstr "Stripe Connect: Chave secreta" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:111 -#, fuzzy msgid "Stripe Connect: Publishable key" -msgstr "Stripe Ligação: chave Publicável" +msgstr "Stripe Connect: Chave publicável" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:118 -#, fuzzy msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" -msgstr "Stripe Ligação: Chave secreta (teste)" +msgstr "Stripe Connect: Chave secreta (teste)" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:125 -#, fuzzy msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)" -msgstr "Stripe Ligação: chave Publicável (teste)" +msgstr "Stripe Connect: Chave publicável (teste)" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:170 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9 -#, fuzzy msgid "Stripe Connect" -msgstr "Stripe Ligue" +msgstr "Stripe Connect" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5 #, fuzzy, python-format @@ -21716,17 +21630,15 @@ msgstr "" "(%(order)s) como reembolsado?" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 -#, fuzzy msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." -msgstr "O montante total será retirado do seu cartão de crédito." +msgstr "O montante total será debitado do seu cartão de crédito." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:26 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:11 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:41 -#, fuzzy msgid "Card type" -msgstr "Tipo de carta" +msgstr "Tipo de cartão" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:4 @@ -21751,10 +21663,8 @@ msgstr "" "de Strong Authentication Cliente (SCA), sempre que possível" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:16 -#, fuzzy msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." -msgstr "" -"Para que um pagamento de cartão de crédito, por favor ligue o JavaScript." +msgstr "Para pagamentos com cartão de crédito, por favor ative o JavaScript." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:22 #, fuzzy @@ -21766,12 +21676,10 @@ msgstr "" "do pagamento." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:33 -#, fuzzy msgid "Use a different card" msgstr "Use um cartão diferente" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_cc.html:50 -#, fuzzy msgid "OR" msgstr "OU" @@ -21786,9 +21694,8 @@ msgstr "" "servidores." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 -#, fuzzy msgid "Charge ID" -msgstr "carga ID" +msgstr "ID da cobrança" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:16 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 @@ -21799,12 +21706,10 @@ msgid "Payer name" msgstr "nome Payer" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47 -#, fuzzy msgid "MOTO" msgstr "MOTO" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:65 -#, fuzzy msgid "Error message" msgstr "Mensagem de erro" @@ -21827,7 +21732,6 @@ msgstr "" "para fazer isso ou iniciar um novo pagamento." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15 -#, fuzzy msgid "Confirm payment" msgstr "Confirme o pagamento" @@ -21848,7 +21752,6 @@ msgid "" msgstr "A operação de pagamento não pôde ser concluída pelo seguinte motivo:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:36 -#, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Razão desconhecida" @@ -21856,31 +21759,27 @@ msgstr "Razão desconhecida" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:5 -#, fuzzy msgid "Pay order" msgstr "Ordem de pagamento" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Confirm payment: %(code)s" -msgstr "Confirmar pagamento:% (código) s" +msgstr "Confirmar pagamento: %(code)s" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18 -#, fuzzy msgid "Confirming your payment…" -msgstr "A confirmação de pagamento ..." +msgstr "A confirmar pagamento …" #: pretix/plugins/stripe/views.py:61 pretix/plugins/stripe/views.py:67 #: pretix/plugins/stripe/views.py:94 pretix/plugins/stripe/views.py:106 -#, fuzzy msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a conexão com listra, por favor tente novamente." +"Ocorreu um erro durante a conexão com o Stripe, por favor tente novamente." #: pretix/plugins/stripe/views.py:114 pretix/plugins/stripe/views.py:116 -#, fuzzy msgid "Stripe returned an error: {}" -msgstr "Stripe retornou um erro: {}" +msgstr "O Stripe retornou um erro: {}" #: pretix/plugins/stripe/views.py:119 #, fuzzy @@ -21892,9 +21791,8 @@ msgstr "" "configurações em detalhes abaixo." #: pretix/plugins/stripe/views.py:403 -#, fuzzy msgid "Your Stripe account has been disconnected." -msgstr "Sua conta da listra foi desconectado." +msgstr "A sua conta Stripe foi removida." #: pretix/plugins/stripe/views.py:445 pretix/plugins/stripe/views.py:464 #: pretix/plugins/stripe/views.py:469 @@ -21916,9 +21814,8 @@ msgstr "" "novamente e entrar em contato com a gente, se isso persistir problemas." #: pretix/plugins/stripe/views.py:528 pretix/plugins/stripe/views.py:531 -#, fuzzy msgid "Sorry, there was an error in the payment process." -msgstr "Desculpe, houve um erro no processo de pagamento." +msgstr "Pedimos desculpa, houve um erro a processar o pagamento." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13 @@ -21932,9 +21829,8 @@ msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" msgstr "Este plugin permite que você imprima bilhetes como arquivos PDF" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22 -#, fuzzy msgid "All PDF tickets in one file" -msgstr "Todos os bilhetes em PDF em um arquivo" +msgstr "Todos os bilhetes num ficheiro PDF" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25 #, fuzzy, python-brace-format @@ -21954,7 +21850,6 @@ msgstr "disposição bilhete PDF" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:201 -#, fuzzy msgid "Default layout" msgstr "Layout padrão" @@ -22024,9 +21919,8 @@ msgid "Open Layout Designer" msgstr "Abrir Layout Designer" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 -#, fuzzy msgid "Advanced mode (multiple layouts)" -msgstr "Modo Avançado (vários layouts)" +msgstr "Modo avançado (vários layouts)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 @@ -22041,7 +21935,6 @@ msgstr "Você não criou nenhum layouts ainda." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 -#, fuzzy msgid "Create a new layout" msgstr "Criar um novo layout" @@ -22051,9 +21944,8 @@ msgid "PDF output" msgstr "saída PDF" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:31 -#, fuzzy msgid "Download tickets (PDF)" -msgstr "bilhetes de download (PDF)" +msgstr "Download dos bilhetes (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:32 #, fuzzy @@ -23801,9 +23693,9 @@ msgid "This is not an event series." msgstr "Isto não é uma série de eventos." #: pretix/presale/views/widget.py:338 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "from %(start_date)s" -msgstr "a partir de (%) s data_início" +msgstr "a partir de %(start_date)s" #: pretix/settings.py:412 msgid "English"