From 95ca6da74ad260180df5505b6b0bc9296414e139 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Sat, 9 Nov 2019 14:17:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (3323 of 3323 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 415 +++++++++------------ 1 file changed, 171 insertions(+), 244 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 32ff37725..2a1820c80 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-26 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-09 20:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1138,10 +1138,10 @@ msgid "Keep me logged in" msgstr "Houd mij ingelogd" #: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:188 -#, fuzzy -#| msgid "This voucher code is not known in our database." msgid "This combination of credentials is not known to our system." -msgstr "Deze vouchercode is niet bekend in onze database." +msgstr "" +"Deze combinatie van gebruikersnaam en wachtwoord is niet bekend in onze " +"database." #: pretix/base/forms/auth.py:20 pretix/base/forms/auth.py:189 msgid "This account is inactive." @@ -1585,18 +1585,12 @@ msgid "Include pending orders" msgstr "Neem ook openstaande bestellingen mee" #: pretix/base/models/checkin.py:20 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With this option, people will be able to check in even if the order have " -#| "not been paid. This only works with pretixdesk 0.3.0 or newer or " -#| "pretixdroid 1.9 or newer." msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order have not " "been paid." msgstr "" "Als deze optie is ingeschakeld kunnen mensen ingecheckt worden zelfs als de " -"bestelling niet betaald is. Dit werkt alleen met pretixdesk 0.3.0 of nieuwer " -"of pretixdroid 1.9 of nieuwer." +"bestelling niet betaald is." #: pretix/base/models/checkin.py:26 msgid "Sales channels to automatically check in" @@ -1729,11 +1723,11 @@ msgstr "Plaats" #: pretix/base/models/event.py:328 pretix/base/models/event.py:941 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Breedtegraad" #: pretix/base/models/event.py:332 pretix/base/models/event.py:945 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Lengtegraad" #: pretix/base/models/event.py:337 pretix/control/navigation.py:44 msgid "Plugins" @@ -1871,16 +1865,12 @@ msgstr "Geen waarde kan het scheidingsteken bevatten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card code" -msgstr "Cadeaubon" +msgstr "Cadeauboncode" #: pretix/base/models/giftcards.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Test mode" msgid "Test mode card" -msgstr "Testmodus" +msgstr "Testcadeaubon" #: pretix/base/models/invoices.py:128 pretix/base/services/invoices.py:89 #, python-format @@ -2208,16 +2198,16 @@ msgid "Sales channels" msgstr "Verkoopkanalen" #: pretix/base/models/items.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "The product the user waits for." msgid "This product is a gift card" -msgstr "Het product waar de gebruiker op wacht." +msgstr "Dit product is een cadeaubon" #: pretix/base/models/items.py:420 msgid "" "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "corresponding to the product price." msgstr "" +"Wanneer een klant dit product koopt ontvangt de klant een cadeaubon met een " +"waarde die overeenkomt met de productprijs." #: pretix/base/models/items.py:429 pretix/base/models/items.py:1026 #: pretix/control/forms/filter.py:184 pretix/control/forms/filter.py:732 @@ -2926,10 +2916,8 @@ msgstr "" "team toevoegt!" #: pretix/base/models/organizer.py:180 -#, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Can manage gift cards" -msgstr "Kan bestellingen wijzigen" +msgstr "Kan cadeaubonnen beheren" #: pretix/base/models/organizer.py:185 msgid "Can change event settings" @@ -3350,10 +3338,8 @@ msgid "Order status" msgstr "Bestelstatus" #: pretix/base/notifications.py:194 -#, fuzzy -#| msgid "Change products" msgid "Purchased products" -msgstr "Verander producten" +msgstr "Gekochte producten" #: pretix/base/notifications.py:195 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/plainwrapper.html:40 @@ -3631,91 +3617,77 @@ msgstr "Verrekend met bestellingen: %s" #: pretix/base/payment.py:911 msgid "In test mode, only test cards will work." -msgstr "" +msgstr "In de testmodus zullen alleen testcadeaubonnen bruikbaar zijn." #: pretix/base/payment.py:959 pretix/base/payment.py:1011 #: pretix/base/payment.py:1052 pretix/base/services/orders.py:616 msgid "You cannot pay with gift cards when buying a gift card." -msgstr "" +msgstr "U kunt niet met cadeaubonnen betalen wanneer u een cadeaubon koopt." #: pretix/base/payment.py:968 pretix/base/payment.py:1019 #: pretix/base/payment.py:1060 pretix/base/services/orders.py:607 -#, fuzzy -#| msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgid "This gift card does not support this currency." -msgstr "Deze betalingsmethode ondersteunt geen automatische terugbetalingen." +msgstr "Deze cadeaubon ondersteunt deze munteenheid niet." #: pretix/base/payment.py:971 pretix/base/payment.py:1022 #: pretix/base/services/orders.py:609 -#, fuzzy -#| msgid "This refund can not be processed at the moment." msgid "This gift card can only be used in test mode." -msgstr "Deze terugbetaling kan momenteel niet worden verwerkt." +msgstr "Deze cadeaubon kan alleen in de testmodus worden gebruikt." #: pretix/base/payment.py:974 pretix/base/payment.py:1025 #: pretix/base/services/orders.py:611 -#, fuzzy -#| msgid "Permanently delete all orders created in test mode" msgid "Only test gift cards can be used in test mode." -msgstr "Alle bestellingen die in testmodus zijn gemaakt permanent verwijderen" +msgstr "Alleen testcadeaubonnen kunnen in de testmodus worden gebruikt." #: pretix/base/payment.py:977 pretix/base/payment.py:1028 -#, fuzzy -#| msgid "Access for this device has been revoked." msgid "All credit on this gift card has been used." -msgstr "De toegang voor dit apparaat is ingetrokken." +msgstr "Het tegoed van deze cadeaubon is verbruikt." #: pretix/base/payment.py:982 -#, fuzzy -#| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This gift card is already used for your payment." -msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt." +msgstr "Deze cadeaubon wordt al voor uw betaling gebruikt." #: pretix/base/payment.py:989 msgid "" "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please select " "a payment method." msgstr "" +"Uw cadeaubon is gebruikt, maar er moet nog {} worden betaald. Kies een " +"betalingmethode voor het resterende bedrag." #: pretix/base/payment.py:993 -#, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your gift card has been applied." -msgstr "Uw winkelwagen is bijgewerkt." +msgstr "Uw cadeaubon is succesvol gebruikt." #: pretix/base/payment.py:1001 pretix/base/payment.py:1040 msgid "" "You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered " "on the first page of the shop below the product selection." msgstr "" +"U heeft een vouchercode in plaats van een cadeauboncode ingevoerd. Vouchers " +"kunnen alleen op de eerste pagina van de winkel worden ingevoerd, onder de " +"productkeuze." #: pretix/base/payment.py:1004 pretix/base/payment.py:1043 -#, fuzzy -#| msgid "This feature is not enabled." msgid "This gift card is not known." -msgstr "Deze functie is niet ingeschakeld." +msgstr "Deze cadeauboncode is onbekend." #: pretix/base/payment.py:1006 pretix/base/payment.py:1045 msgid "" "This gift card can not be redeemed since its code is not unique. Please " "contact the organizer of this event." msgstr "" +"Deze cadeaubon kan niet worden gebruikt, omdat de code niet uniek is. Neem " +"contact op met de organisator van dit evenement." #: pretix/base/payment.py:1062 pretix/base/services/orders.py:613 -#, fuzzy -#| msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "" -"Deze bestelling is nog niet goedgekeurd door de organisator van het " -"evenement." +"Deze cadeaubon wordt niet geaccepteerd door de organisator van dit evenement." #: pretix/base/payment.py:1064 -#, fuzzy -#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de e-mail. Probeer het later " -"opnieuw." +msgstr "Deze cadeaubon is in de tussentijd gebruikt. Probeer het opnieuw." #: pretix/base/pdf.py:47 msgid "Ticket code (barcode content)" @@ -4209,6 +4181,9 @@ msgid "" "You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered " "later on when you're asked for your payment details." msgstr "" +"U heeft een cadeauboncode ingevoerd in plaats van een vouchercode. " +"Cadeaubonnen kunnen worden gebruikt tijdens het betalingsproces, wanneer u " +"om uw betalingsgegevens wordt gevraagd." #: pretix/base/services/checkin.py:97 msgid "This order position has been canceled." @@ -4465,6 +4440,8 @@ msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" +"Deze bestelling kan niet worden geannuleerd, omdat de in deze bestelling " +"gekochte cadeaubon {card} al is gebruikt." #: pretix/base/services/orders.py:330 pretix/control/forms/orders.py:112 msgid "" @@ -4484,6 +4461,11 @@ msgid "" "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " "has been used in the meantime. Please check the prices below and try again." msgstr "" +"Bij het plaatsen van uw bestelling is het totaalbedrag van de bestelling " +"veranderd. Dit kan gebeuren doordat de prijs van een van de gekochte " +"producten zojuist is veranderd, of doordat een cadeaubon die u heeft " +"gebruikt in de tussentijd door een andere bestelling is gebruikt. Controleer " +"de getoonde bedragen hieronder en probeer het opnieuw." #: pretix/base/services/orders.py:875 #, python-format @@ -4589,6 +4571,8 @@ msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "" +"U kunt de prijs van een plaats die is gebruikt om een cadeaubon uit te geven " +"niet wijzigen." #: pretix/base/services/orders.py:1311 #, python-brace-format @@ -4596,6 +4580,8 @@ msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" +"Een plaats kan niet worden geannuleerd, omdat de in deze bestelling gekochte " +"cadeaubon {card} al is gebruikt." #: pretix/base/services/orders.py:1671 msgid "" @@ -4689,10 +4675,9 @@ msgid "Plugin: %s" msgstr "Plug-in: %s" #: pretix/base/services/vouchers.py:35 pretix/control/logdisplay.py:256 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The voucher has been created." +#, python-brace-format msgid "The voucher has been sent to {recipient}." -msgstr "De voucher is aangemaakt." +msgstr "De voucher is verstuurd naar {recipient}." #: pretix/base/settings.py:326 #, python-brace-format @@ -6568,16 +6553,16 @@ msgid "All emails will be sent to this address as a Bcc copy" msgstr "Alle e-mails zullen als BCC-kopie worden verstuurd naar dit adres" #: pretix/control/forms/event.py:984 -#, fuzzy -#| msgid "Cached ticket files" msgid "Attach calendar files" -msgstr "Gecachete ticketbestanden" +msgstr "Kalenderbestanden bijsluiten" #: pretix/control/forms/event.py:985 msgid "" "If enabled, we will attach an .ics calendar file to order confirmation " "emails." msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld zullen we een .ics-kalenderbestand meesturen " +"bij bestellingsbevestigingsmails." #: pretix/control/forms/event.py:990 msgid "Signature" @@ -7245,21 +7230,21 @@ msgstr "Detailtekst globale berichtbanner" #: pretix/control/forms/global_settings.py:42 msgid "OpenCage API key for geocoding" -msgstr "" +msgstr "OpenCage-API-sleutel voor geocoding" #: pretix/control/forms/global_settings.py:46 msgid "Leaflet tiles URL pattern" -msgstr "" +msgstr "URL-patroon voor Leaflet-tegels" #: pretix/control/forms/global_settings.py:47 #: pretix/control/forms/global_settings.py:52 #, python-brace-format msgid "e.g. {sample}" -msgstr "" +msgstr "bijv. {sample}" #: pretix/control/forms/global_settings.py:51 msgid "Leaflet tiles attribution" -msgstr "" +msgstr "Attributie voor Leaflet-tegels" #: pretix/control/forms/global_settings.py:68 msgid "Perform update checks" @@ -7515,13 +7500,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:172 msgid "Issue a new invoice if required" -msgstr "" +msgstr "Genereer indien nodig een nieuwe factuur" #: pretix/control/forms/orders.py:176 msgid "" "If an invoice exists for this order and this operation would change its " "contents, the old invoice will be cancelled and a new invoice will be issued." msgstr "" +"Als er een factuur bestaat voor deze bestelling en deze handeling zou de " +"inhoud van de factuur aanpassen wordt de oude factuur geannuleerd en een " +"nieuwe factuur gegenereerd." #: pretix/control/forms/orders.py:181 msgid "Notify user" @@ -7576,10 +7564,8 @@ msgid "Split into new order" msgstr "Splitsen naar nieuwe bestelling" #: pretix/control/forms/orders.py:413 -#, fuzzy -#| msgid "Remove filter" msgid "Remove this fee" -msgstr "Verwijder filter" +msgstr "Verwijder deze toeslag" #: pretix/control/forms/orders.py:427 msgid "Invalidate secrets" @@ -7763,10 +7749,8 @@ msgid "Event types" msgstr "Evenementstypes" #: pretix/control/forms/organizer.py:338 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card value" -msgstr "Cadeaubon" +msgstr "Waarde van cadeaubon" #: pretix/control/forms/renderers.py:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:120 @@ -7863,32 +7847,16 @@ msgstr "" "op te slaan in een bestand." #: pretix/control/forms/vouchers.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "Send vouchers" msgid "Send vouchers via email" -msgstr "Stuur vouchers" +msgstr "Stuur vouchers via e-mail" #: pretix/control/forms/vouchers.py:208 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your orders for {}" +#, python-brace-format msgid "Your voucher for {event}" -msgstr "Uw bestellingen voor {}" +msgstr "Uw voucher voor {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:214 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "unfortunately, we denied your order request for {event}.\n" -#| "\n" -#| "{comment}\n" -#| "\n" -#| "You can view the details of your order here:\n" -#| "\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -7906,27 +7874,24 @@ msgid "" msgstr "" "Beste heer/mevrouw,\n" "\n" -"We hebben uw bestelverzoek voor {event} afgewezen.\n" +"Met deze e-mail sturen we u een of meerdere vouchers voor {event}:\n" "\n" -"{comment}\n" +"{voucher_list}\n" +"\n" +"Deze vouchers zijn te gebruiken in onze ticketwinkel op:\n" "\n" -"U kunt de gegevens van uw bestelling bekijken op\n" "{url}\n" "\n" "Met vriendelijke groeten,\n" "Organisatie van {event}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Recipient" msgid "Recipients" -msgstr "Ontvanger" +msgstr "Ontvangers" #: pretix/control/forms/vouchers.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Port" msgid "or" -msgstr "Poort" +msgstr "of" #: pretix/control/forms/vouchers.py:228 msgid "" @@ -7934,6 +7899,9 @@ msgid "" "line, or a CSV file with a title column and one or more of the columns " "\"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgstr "" +"U kunt een lijst van e-mailadressen opgeven, met een e-mailadres per regel, " +"of een CSV-bestand met een titelkolom en een of meerdere van de kolommen \"" +"email\", \"number\", \"name\", of \"tag\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:264 msgid "Maximum usages per voucher" @@ -7945,29 +7913,27 @@ msgstr "Het aantal keren dat ELKE van deze vouchers kan worden gebruikt." #: pretix/control/forms/vouchers.py:283 msgid "CSV input needs to contain a header row in the first line." -msgstr "" +msgstr "CSV-invoer moet op de eerste regel een header bevatten." #: pretix/control/forms/vouchers.py:287 #, python-brace-format msgid "CSV input needs to contain a field with the header \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "CSV-invoer moet een veld met de header \"{header}\" bevatten." #: pretix/control/forms/vouchers.py:290 #, python-brace-format msgid "CSV input contains an unknown field with the header \"{header}\"." -msgstr "" +msgstr "CSV-invoer bevat een onbekend veld met de header \"{header}\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:295 pretix/control/forms/vouchers.py:310 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please enter a valid email address." +#, python-brace-format msgid "{value} is not a valid email address." -msgstr "Vul alstublieft een geldig e-mailadres in." +msgstr "{value} is geen geldig e-mailadres." #: pretix/control/forms/vouchers.py:304 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid date input." +#, python-brace-format msgid "Invalid value in row {number}." -msgstr "Ongeldige datuminvoer." +msgstr "Ongeldige waarde in rij {number}." #: pretix/control/forms/vouchers.py:322 msgid "A voucher with one of these codes already exists." @@ -7978,12 +7944,15 @@ msgid "" "If vouchers should be sent by email, subject, message and recipients need to " "be specified." msgstr "" +"Als vouchers moeten worden verzonden via e-mail moet er ook een onderwerp, " +"bericht en ontvanger(s) worden opgegeven." #: pretix/control/forms/vouchers.py:332 #, python-brace-format msgid "" "You generated {codes} vouchers, but entered recipients for {recp} vouchers." msgstr "" +"U genereerde {codes} vouchers, maar gaf ontvangers voor {recp} vouchers op." #: pretix/control/logdisplay.py:30 msgid "The order has been changed:" @@ -8018,15 +7987,14 @@ msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "Prijs van plaats #{posid} veranderd van {old_price} naar {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:69 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." +#, python-brace-format msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." -msgstr "Prijs van plaats #{posid} veranderd van {old_price} naar {new_price}." +msgstr "Een toeslag is veranderd van {old_price} naar {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:74 #, python-brace-format msgid "A fee of {old_price} was removed." -msgstr "" +msgstr "Een toeslag van {old_price} is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:81 #, python-brace-format @@ -8982,10 +8950,8 @@ msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: pretix/control/navigation.py:442 -#, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift cards" -msgstr "Cadeaubon" +msgstr "Cadeaubonnen" #: pretix/control/navigation.py:451 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 @@ -9569,6 +9535,11 @@ msgid "" "are connected on the organizer level, you do not have to create a new device " "for every event but can reuse them over and over again." msgstr "" +"Als u hiervoor voldoende rechten op uw organisatoraccount heeft kunt u " +"nieuwe apparaten verbinden met uw account, en deze apparaten gebruiken om " +"tickets te controleren. Omdat de apparaten zijn verbonden met uw " +"organisatoraccount hoeft u dit maar eenmalig te doen, waarna u het apparaat " +"kunt gebruiken voor meerdere evenementen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:40 msgid "Your search did not match any check-in lists." @@ -10431,19 +10402,13 @@ msgstr "Basisinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:32 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No dates" msgid "Geo coordinates" -msgstr "Geen datums" +msgstr "Geo-coördinaten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:33 -#, fuzzy -#| msgctxt "form" -#| msgid "Optional" msgid "Optional" msgstr "Optioneel" @@ -10452,7 +10417,7 @@ msgstr "Optioneel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:282 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:40 msgid "Geocoding data © OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Geocoding-data © OpenStreetMap" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:299 @@ -10826,6 +10791,14 @@ msgid "" "the difference.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Als u een cadeaubon heeft kunt u de cadeauboncode hier invoeren. Als " +"de cadeaubon onvoldoende\n" +" saldo heeft om voor de hele bestelling te betalen zult u deze pagina " +"opnieuw zien, en kunt u een\n" +" andere cadeaubon gebruiken of een andere betalingsmethode selecteren " +"voor het restbedrag.\n" +" " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 msgid "" @@ -10837,12 +10810,18 @@ msgid "" "future.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Uw cadeaubon zal worden gebruikt om voor deze bestelling te betalen. " +"Als het saldo op de cadeaubon lager is dan het totaalbedrag van de " +"bestelling zult u het restbedrag kunnen betalen met een andere " +"betalingsmethode. Als het saldo op de cadeaubon hoger is dan het " +"totaalbedrag van de bestelling zult u de cadeaubon later bij een andere " +"bestelling opnieuw kunnen gebruiken.\n" +" " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Issuer details" msgid "Issuer" -msgstr "Gegevens factuuruitgever" +msgstr "Uitgever" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 @@ -11750,6 +11729,9 @@ msgid "" "automatically be on subsequent order changes or when choosing a different " "payment method." msgstr "" +"Het handmatig bewerken van betalingstoeslagen wordt afgeraden, omdat deze " +"kosten anders kunnen zijn na later volgende wijzigingen in de bestelling of " +"wanneer een andere betalingsmethode wordt gekozen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:317 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 @@ -12693,60 +12675,52 @@ msgid "Add property" msgstr "Eigenschap toevoegen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Gift card" +#, python-format msgid "Gift card: %(card)s" -msgstr "Cadeaubon" +msgstr "Cadeaubon: %(card)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:66 -#, fuzzy -#| msgid "Order details" msgid "Details" -msgstr "Bestellingsdetails" +msgstr "Details" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:31 msgid "Issued through sale" -msgstr "" +msgstr "Uitgegeven door verkoop" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Transaction Code" msgid "Transactions" -msgstr "Transactiecode" +msgstr "Transacties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Latin transcription" msgid "Manual transaction" -msgstr "Transcriptie" +msgstr "Handmatige transactie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Create a new team" msgid "Create a new gift card" -msgstr "Nieuw team aanmaken" +msgstr "Nieuwe cadeaubon aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Credit card" msgid "Issued gift cards" -msgstr "Creditcard" +msgstr "Uitgegeven cadeaubonnen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:12 msgid "" "You haven't issued any gift cards yet. You can either set up a product in an " "event shop to sell gift cards, or you can manually issue gift cards." msgstr "" +"U heeft nog geen cadeaubonnen uitgegeven. U kunt een product toevoegen in uw " +"ticketwinkel om cadeaubonnen uit te geven, of u kunt handmatig cadeaubonnen " +"aanmaken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:38 msgid "Manually issue a gift card" -msgstr "" +msgstr "Handmatig cadeaubon aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:81 msgid "Accepted gift cards of other organizers" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerde cadeaubonnen van andere organisators" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:83 msgid "" @@ -12754,10 +12728,13 @@ msgid "" "ticket shops in this account will also accept gift codes issued through a " "different organizer account, and vice versa." msgstr "" +"Als u toegang heeft tot meerdere organisatoraccounts kunt u hier instellen " +"dat ticketwinkels in dit account ook cadeaubonnen accepteren die zijn " +"uitgegeven door een ander organisatoraccount, en omgekeerd." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:99 msgid "You are currently not accepting gift cards from other organizers." -msgstr "" +msgstr "U accepteert momenteel geen cadeaubonnen van andere organisators." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 msgid "" @@ -13848,10 +13825,8 @@ msgid "Anonymize" msgstr "Anonimiseren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Two-factor authentication enabled" msgid "Authentication backend" -msgstr "Twee-factor-authenticatie ingeschakeld" +msgstr "Authenticatie-backend" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:50 msgid "Team memberships" @@ -14205,10 +14180,8 @@ msgid "Organizer-level settings" msgstr "Instellingen op organisator-niveau" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:44 -#, fuzzy -#| msgid "Organizer-level settings" msgid "Site-level settings" -msgstr "Instellingen op organisator-niveau" +msgstr "Site-brede instellingen" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:47 msgid "" @@ -14224,43 +14197,33 @@ msgstr "" "alleen voor dit evenement aan te passen." #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These settings are currently set on organizer level. This way, you can " -#| "easily change them for all of your events at the same time. You can " -#| "either go to the organizer settings to change them or decouple them from " -#| "the organizer account to change them for this event individually." msgid "" "These settings are currently set on global level. This way, you can easily " "change them for all organizers at the same time. You can either go to the " "global settings to change them or decouple them from the global settings to " "change them for this event individually." msgstr "" -"Deze instellingen zijn momenteel op het niveau van de organisator ingesteld. " -"Hierdoor kunt u de instellingen gemakkelijk wijzigen voor al uw evenementen " -"tegelijk. U kunt naar de organisatorinstellingen gaan om deze aan te passen, " -"of u kunt de instellingen ontkoppelen van de organisatorinstellingen om ze " -"alleen voor dit evenement aan te passen." +"Deze instellingen zijn momenteel op het globale niveau ingesteld. Hierdoor " +"kunt u de instellingen gemakkelijk wijzigen voor alle organisators tegelijk. " +"U kunt naar de globale instellingen gaan om deze aan te passen, of u kunt de " +"instellingen ontkoppelen van de globale instellingen om ze alleen voor deze " +"organisator aan te passen." #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55 msgid "Change only for this event" msgstr "Verander alleen voor dit evenement" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "Change only for this event" msgid "Change only for this organizer" -msgstr "Verander alleen voor dit evenement" +msgstr "Verander alleen voor deze organisator" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56 msgid "Change for all events" msgstr "Verander voor alle evenementen" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56 -#, fuzzy -#| msgid "Change for all events" msgid "Change for all organizers" -msgstr "Verander voor alle evenementen" +msgstr "Verander voor alle organisators" #: pretix/control/views/__init__.py:145 msgid "That page number is not an integer" @@ -14673,7 +14636,7 @@ msgstr "De volgorde van categorieën is bijgewerkt." #: pretix/control/views/item.py:300 msgid "Some of the provided question ids are invalid." -msgstr "" +msgstr "Sommige van de opgegeven vraagnummers zijn ongeldig." #: pretix/control/views/item.py:348 msgid "The selected question does not exist." @@ -15180,6 +15143,8 @@ msgstr "Deze gebruiker is al uitgenodigd voor dit team." #: pretix/control/views/organizer.py:631 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." msgstr "" +"Gebruikers moeten een pretix-account hebben voordat ze kunnen worden " +"uitgenodigd." #: pretix/control/views/organizer.py:641 msgid "The new member has been invited to the team." @@ -15216,38 +15181,28 @@ msgid "Access for this device has been revoked." msgstr "De toegang voor dit apparaat is ingetrokken." #: pretix/control/views/organizer.py:957 -#, fuzzy -#| msgid "The selected tax rule has been deleted." msgid "The selected gift card issuer has been added." -msgstr "De gekozen belastingregel is verwijderd." +msgstr "De gekozen cadeaukaartuitgever is toegevoegd." #: pretix/control/views/organizer.py:971 -#, fuzzy -#| msgid "The selected tax rule has been deleted." msgid "The selected gift card issuer has been removed." -msgstr "De gekozen belastingregel is verwijderd." +msgstr "De gekozen cadeaukaartuitgever is verwijderd." #: pretix/control/views/organizer.py:1005 -#, fuzzy -#| msgid "The password you entered was invalid, please try again." msgid "Your input was invalid, please try again." -msgstr "Het wachtwoord dat u invoerde was ongeldig, probeer het opnieuw." +msgstr "Uw invoer was ongeldig, probeer het opnieuw." #: pretix/control/views/organizer.py:1008 msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." -msgstr "" +msgstr "Cadeaubonnen kunnen geen negatieve waarde hebben." #: pretix/control/views/organizer.py:1020 -#, fuzzy -#| msgid "The question has been added." msgid "The manual transaction has been saved." -msgstr "De vraag is toegevoegd." +msgstr "De handmatige transactie is opgeslagen." #: pretix/control/views/organizer.py:1051 -#, fuzzy -#| msgid "The device has been verified and can now be used." msgid "The gift card has been created and can now be used." -msgstr "Het apparaat is geverifieerd en kan nu worden gebruikt." +msgstr "De cadeaubon is aangemaakt en kan nu worden gebruikt." #: pretix/control/views/pdf.py:52 msgid "The uploaded PDF file is to large." @@ -15440,10 +15395,9 @@ msgid "There is no voucher with the given voucher code." msgstr "Er is geen voucher met de gegeven vouchercode." #: pretix/control/views/vouchers.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." msgid "The new vouchers have been created and will be sent out shortly." -msgstr "{num} vouchers zijn aangemaakt en verstuurd via email." +msgstr "" +"De nieuwe vouchers zijn aangemaakt en zullen binnenkort worden verzonden." #: pretix/control/views/vouchers.py:337 msgid "The new vouchers have been created." @@ -16263,23 +16217,16 @@ msgid "Refunding the amount via PayPal failed: {}" msgstr "Het bedrag via PayPal terugbetalen is mislukt: {}" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:541 pretix/plugins/paypal/payment.py:549 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "The payment for this invoice has already been received." msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "De betaling voor deze factuur is al ontvangen." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:542 pretix/plugins/paypal/payment.py:550 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal payment history" msgid "PayPal payment ID" -msgstr "PayPal-betalingsgeschiedenis" +msgstr "PayPal-betalingskenmerk" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:544 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Client ID" msgid "PayPal sale ID" -msgstr "PayPal Connect: Client-ID" +msgstr "PayPal verkoopskenmerk" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:30 msgid "Payment completed." @@ -16786,16 +16733,12 @@ msgid "Only send to people who bought" msgstr "Verstuur alleen aan klanten die kochten" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in status" msgid "Filter check-in status" -msgstr "Incheckstatus" +msgstr "Filteren op incheckstatus" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:36 -#, fuzzy -#| msgid "Send to customers with order status" msgid "Send to customers not checked in" -msgstr "Stuur naar klanten met bestelstatus" +msgstr "Stuur naar niet-ingecheckte klanten" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:39 msgid "Only send to customers of" @@ -16827,10 +16770,8 @@ msgid "Send to customers with order status" msgstr "Stuur naar klanten met bestelstatus" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:114 pretix/plugins/sendmail/forms.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "Send to customers with order status" msgid "Send to customers checked in on list" -msgstr "Stuur naar klanten met bestelstatus" +msgstr "Stuur naar ingecheckte klanten op lijst" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:48 msgid "Email was sent" @@ -16849,10 +16790,8 @@ msgid "Sent to orders:" msgstr "Verstuurd aan bestellingen:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically checked in" msgid "All customers not checked in" -msgstr "Automatisch ingecheckt" +msgstr "Alle niet ingecheckte klanten" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:38 msgid "Attendee contact addresses" @@ -16961,22 +16900,16 @@ msgstr "" "met \"%(prefix)s\"." #: pretix/plugins/stripe/forms.py:30 pretix/plugins/stripe/signals.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" msgid "Stripe Connect: App fee (percent)" -msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel (test)" +msgstr "Stripe Connect: App-toeslag (procent)" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:34 pretix/plugins/stripe/signals.py:130 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Secret key" msgid "Stripe Connect: App fee (max)" -msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel" +msgstr "Stripe Connect: App-toeslag (max.)" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:38 pretix/plugins/stripe/signals.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Secret key" msgid "Stripe Connect: App fee (min)" -msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel" +msgstr "Stripe Connect: App-toeslag (min.)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:73 msgid "" @@ -17278,10 +17211,8 @@ msgstr "Stripe Connect: Publiceerbare sleutel (test)" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:164 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Checkout" msgid "Stripe Connect" -msgstr "Stripe Checkout" +msgstr "Stripe Connect" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5 #, python-format @@ -17777,6 +17708,8 @@ msgid "" "Orders made through this sales channel cannot be deleted - even if the " "ticket shop is in test mode!" msgstr "" +"Bestellingen die via dit verkoopkanaal worden gemaakt kunnen niet worden " +"verwijderd - zelfs niet als de ticketwinkel in testmodus staat!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:110 msgid "Contact event organizer" @@ -17918,14 +17851,14 @@ msgid "Please select how you want to pay." msgstr "Selecteer hoe u wilt betalen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "This payment provider does not provide support for testmode." msgid "This sales channel does not provide support for testmode." -msgstr "Deze betalingsprovider heeft geen ondersteuning voor de testmodus." +msgstr "Dit verkoopkanaal heeft geen ondersteuning voor de testmodus." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!" msgstr "" +"Als u doorgaat betaalt u mogelijk een echte bestelling met niet-bestaand " +"geld!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49 msgid "This payment provider does not provide support for testmode." @@ -18166,7 +18099,7 @@ msgstr "Ga" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:85 #: pretix/presale/views/widget.py:284 pretix/presale/views/widget.py:296 msgid "Book now" -msgstr "" +msgstr "Nu boeken" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 @@ -18386,14 +18319,10 @@ msgid "Change details" msgstr "Wijzig gegevens" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:134 -#, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful payments" -msgstr "Alleen geslaagde betalingen" +msgstr "Geslaagde betalingen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 -#, fuzzy -#| msgid "Pending amount" msgid "Pending total" msgstr "Openstaand bedrag" @@ -18877,8 +18806,6 @@ msgid "from %(start_date)s" msgstr "vanaf %(start_date)s" #: pretix/presale/views/widget.py:305 -#, fuzzy -#| msgid "Sale Soon" msgid "Sale soon" msgstr "Verkoop binnenkort"