Translations: Update Dutch (informal) (nl_Informal)

Currently translated at 91.0% (233 of 256 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-01-29 13:59:29 +01:00
committed by Raphael Michel
parent 7efac71d62
commit 9508e13ea8

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 09:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 18:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-29 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/nl_Informal/>\n" "pretix-js/nl_Informal/>\n"
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "Bestelling geannuleerd"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
msgid "Ticket code is ambiguous on list" msgid "Ticket code is ambiguous on list"
msgstr "" msgstr "Ticketcode is dubbelzinnig op lijst"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67
msgid "Order not approved" msgid "Order not approved"
msgstr "" msgstr "Bestelling niet goedgekeurd"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68
msgid "Checked-in Tickets" msgid "Checked-in Tickets"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:276 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:276
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr "" msgstr "Als dit langer dan een paar minuten duurt, neem dan contact met ons op."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:331 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:331
msgid "Close message" msgid "Close message"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "is na"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
msgid "=" msgid "="
msgstr "" msgstr "="
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
msgid "Product" msgid "Product"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Productvariant"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
msgid "Gate" msgid "Gate"
msgstr "" msgstr "Ingang"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111
msgid "Current date and time" msgid "Current date and time"
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "Huidige datum en tijd"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)" msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
msgstr "" msgstr "Huidige dag van de week (1 = maandag, 7 = zondag)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
msgid "Current entry status" msgid "Current entry status"
msgstr "" msgstr "Huidige toegangsstatus"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
msgid "Number of previous entries" msgid "Number of previous entries"
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "Aantal dagen met een eerdere binnenkomst"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)" msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
msgstr "" msgstr "Minuten sinds laatste binnenkomst (-1 bij eerste binnenkomst)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)" msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
msgstr "" msgstr "Minuten sinds eerste binnenkomst (-1 bij eerste binnenkomst)"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182
msgid "All of the conditions below (AND)" msgid "All of the conditions below (AND)"
@@ -570,25 +570,25 @@ msgstr "minuten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "" msgstr "Duplicaat"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
msgctxt "entry_status" msgctxt "entry_status"
msgid "present" msgid "present"
msgstr "" msgstr "aanwezig"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
msgctxt "entry_status" msgctxt "entry_status"
msgid "absent" msgid "absent"
msgstr "" msgstr "afwezig"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:289 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:289
msgid "Error: Product not found!" msgid "Error: Product not found!"
msgstr "" msgstr "Fout: Product niet gevonden!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:296
msgid "Error: Variation not found!" msgid "Error: Variation not found!"
msgstr "" msgstr "Fout: Variant niet gevonden!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
msgid "Check-in QR" msgid "Check-in QR"
@@ -680,6 +680,8 @@ msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted." "will be impacted."
msgstr "" msgstr ""
"Je kleur heeft onvoldoende contrast met wit. Dit heeft invloed op de "
"toegankelijkheid van je website."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463
@@ -700,11 +702,11 @@ msgstr "Alleen geselecteerde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "" msgstr "Voer een paginanummer in tussen 1 en %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842
msgid "Invalid page number." msgid "Invalid page number."
msgstr "" msgstr "Ongeldig paginanummer."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000
msgid "Use a different name internally" msgid "Use a different name internally"
@@ -734,7 +736,7 @@ msgstr "Andere"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:81 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:81
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "Aantal" msgstr "Tellen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:112 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:112
msgid "(one more date)" msgid "(one more date)"
@@ -757,7 +759,7 @@ msgstr "Winkelwagen is verlopen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:58
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:84 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:84
msgid "Your cart is about to expire." msgid "Your cart is about to expire."
msgstr "" msgstr "Je winkelwagen verloopt bijna."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -787,11 +789,11 @@ msgstr "De items in je winkelwagen zijn niet meer voor je gereserveerd."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87
msgid "Do you want to renew the reservation period?" msgid "Do you want to renew the reservation period?"
msgstr "" msgstr "Wil je de reserveringsperiode verlengen?"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90
msgid "Renew reservation" msgid "Renew reservation"
msgstr "" msgstr "Reservering verlengen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
@@ -811,49 +813,49 @@ msgstr "Je lokale tijd:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
msgid "Google Pay" msgid "Google Pay"
msgstr "" msgstr "Google Pay"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "" msgstr "Hoeveelheid"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity" msgid "Decrease quantity"
msgstr "" msgstr "Hoeveelheid verminderen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity" msgid "Increase quantity"
msgstr "" msgstr "Hoeveelheid verhogen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Filter events by" msgid "Filter events by"
msgstr "" msgstr "Filter evenementen op"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filteren"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "" msgstr "Prijs"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Original price: %s" msgid "Original price: %s"
msgstr "" msgstr "Oorspronkelijke prijs: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "New price: %s" msgid "New price: %s"
msgstr "" msgstr "Nieuwe prijs: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "vanaf %(currency)s %(price)s"
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Image of %s" msgid "Image of %s"
msgstr "" msgstr "Afbeelding van %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "nu beschikbaar: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Not available anymore" msgid "Not available anymore"
msgstr "" msgstr "Niet meer beschikbaar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1071,7 +1073,7 @@ msgstr "Doorgaan met afrekenen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish." msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish."
msgstr "" msgstr "Je kunt deze bewerking niet annuleren. Wacht tot het laden voltooid is."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -1141,6 +1143,9 @@ msgid ""
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available " "add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
"Sommige of alle ticketcategorieën zijn momenteel uitverkocht. Als je dat "
"wilt, kun je je op de wachtlijst laten plaatsen. Wij zullen je dan op de "
"hoogte brengen als er weer plaatsen beschikbaar zijn."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -1177,39 +1182,39 @@ msgstr "Zo"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr "maandag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "" msgstr "dinsdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "" msgstr "woensdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:88 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:88
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "" msgstr "donderdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:89 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:89
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "" msgstr "vrijdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "" msgstr "zaterdag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:91 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:91
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "" msgstr "zondag"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:94 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:94
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Januari" msgstr "januari"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:95 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:95
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Februari" msgstr "februari"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:96 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:96
msgid "March" msgid "March"
@@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr "Maart"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:97 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:97
msgid "April" msgid "April"
msgstr "April" msgstr "april"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:98 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:98
msgid "May" msgid "May"
@@ -1225,15 +1230,15 @@ msgstr "Mei"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:99 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:99
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juni" msgstr "juni"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:100 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:100
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juli" msgstr "juli"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Augustus" msgstr "augustus"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:102 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:102
msgid "September" msgid "September"
@@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "September"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:103 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:103
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Oktober" msgstr "oktober"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:104 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:104
msgid "November" msgid "November"