From 947b06cd61d223eecc111d1c59f5c56a00de3255 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 12 Jul 2017 17:20:09 +0200 Subject: [PATCH] Update translation --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 341 +++++++++++++----- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 340 ++++++++++++----- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 4 files changed, 493 insertions(+), 192 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 9bbb988ac..74ae175f1 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-11 16:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-12 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 17:19+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:122 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:339 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:51 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -7792,12 +7792,12 @@ msgstr "API-Endpunkt" msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:42 pretix/plugins/stripe/payment.py:32 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:42 pretix/plugins/stripe/payment.py:46 #, python-brace-format msgid "{text}" msgstr "{text}" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:43 pretix/plugins/stripe/payment.py:33 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:43 pretix/plugins/stripe/payment.py:47 msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" msgstr "Hier klicken für eine Anleitung" @@ -7832,16 +7832,16 @@ msgstr "" "PayPal hat die Bezahlung noch nicht bestätigt. Wir informieren Sie, sobald " "die Bezahlung abgeschlossen ist." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223 pretix/plugins/stripe/payment.py:153 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223 pretix/plugins/stripe/payment.py:198 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "Es gab einen Fehler beim Versenden der Bestätigungs-E-Mail." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:249 pretix/plugins/stripe/payment.py:219 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:249 pretix/plugins/stripe/payment.py:247 msgid "The money will be automatically refunded." msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 pretix/plugins/paypal/payment.py:274 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:231 pretix/plugins/stripe/payment.py:252 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:259 pretix/plugins/stripe/payment.py:280 msgid "" "We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch " "with the customer and transfer it back manually." @@ -7951,12 +7951,12 @@ msgid "Last update" msgstr "Letzte Änderung" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:24 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47 msgid "Total value" msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:26 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:49 msgid "Currency" msgstr "Währung" @@ -7984,13 +7984,13 @@ msgstr "PayPal hat uns eine ungültige Antwort geschickt." msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen" -#: pretix/plugins/paypal/views.py:149 pretix/plugins/stripe/views.py:145 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:149 pretix/plugins/stripe/views.py:153 msgid "The order cannot be marked as refunded as it is not marked as paid!" msgstr "" "Die Bestellung kann nicht als erstattet markiert werden, da sie nicht als " "bezahlt markiert ist." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:153 pretix/plugins/stripe/views.py:149 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:153 pretix/plugins/stripe/views.py:157 msgid "" "The order has been marked as refunded and the issue has been marked as " "resolved!" @@ -8297,6 +8297,7 @@ msgstr "" "Bestellungen eingegangen sind!" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:24 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -8304,51 +8305,86 @@ msgstr "Stripe" msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Kreditkartenzahlungen über Stripe anzunehmen" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:23 -msgid "Credit Card via Stripe" -msgstr "Kreditkarte über Stripe" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:31 -msgid "Secret key" -msgstr "Geheimer Schlüssel" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:39 -msgid "Publishable key" -msgstr "Veröffentlichbarer Schlüssel" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:43 -msgid "User interface" -msgstr "Benutzeroberfläche" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:45 -msgid "Simple (pretix design)" -msgstr "Einfach (pretix-Design)" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:46 -msgid "Stripe Checkout" -msgstr "Stripe Checkout" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:54 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:33 msgid "" "Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " -"cancel orders when charges are refunded externally." +"cancel orders when charges are refunded externally and to process " +"asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" "Bitte konfigurieren Sie einen Stripe Webhook zum folgenden Endpunkt, damit Bestellungen " "automatisch als storniert markiert werden, wenn die Zahlung zurückerstattet " -"wird." +"wird und zur Verarbeitung asynchroner Zahlmethoden wie SOFORT." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 -msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." -msgstr "Sie müssen JavaScript aktivieren, um mit Stripe zu bezahlen." +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:45 +msgid "Secret key" +msgstr "Geheimer Schlüssel" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:123 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:53 +msgid "Publishable key" +msgstr "Veröffentlichbarer Schlüssel" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:57 +msgid "User interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:59 +msgid "Simple (pretix design)" +msgstr "Einfach (pretix-Design)" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:60 +msgid "Stripe Checkout" +msgstr "Stripe Checkout" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:62 +msgid "Only relevant for credit card payments." +msgstr "Nur für Kreditkartenzahlung relevant." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:66 +msgid "Credit card payments" +msgstr "Kreditkartenzahlungen" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 pretix/plugins/stripe/payment.py:399 +msgid "giropay" +msgstr "giropay" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:73 pretix/plugins/stripe/payment.py:80 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:87 pretix/plugins/stripe/payment.py:94 +msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." +msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:78 pretix/plugins/stripe/payment.py:466 +msgid "iDEAL" +msgstr "iDEAL" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:85 pretix/plugins/stripe/payment.py:513 +msgid "Alipay" +msgstr "Alipay" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:92 pretix/plugins/stripe/payment.py:554 +msgid "Bancontact" +msgstr "Bancontact" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:99 pretix/plugins/stripe/payment.py:621 +msgid "SOFORT" +msgstr "SOFORT" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:101 +msgid "" +"Needs to be enabled in your Stripe account first. Note that, despite the " +"name, payments are not immediately confirmed but might take some time." +msgstr "" +"Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden. Achtung: Trotz des Namens " +"werden Zahlungen nicht sofort verbucht, sondern benötigen ein wenig Zeit." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:168 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:137 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:182 pretix/plugins/stripe/payment.py:303 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:387 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." @@ -8357,12 +8393,20 @@ msgstr "" "versuchen Sie es erneut und setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn das " "Problem fortbesteht." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:158 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:200 +msgid "" +"Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " +"payment completed." +msgstr "" +"Die Zahlung wurde noch nicht bestätigt. Wir informieren Sie, sobald die " +"Bezahlung abgeschlossen ist." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:247 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:275 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." @@ -8371,47 +8415,119 @@ msgstr "" "versuchen Sie es erneut und setzen Sie sich mit dem Support in Verbindung, " "wenn das Problem fortbesteht." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:44 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:314 +msgid "Credit card via Stripe" +msgstr "Kreditkarte über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:315 +msgid "Credit card" +msgstr "Kreditkarte" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:340 +msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." +msgstr "Sie müssen JavaScript aktivieren, um mit Stripe zu bezahlen." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:398 +msgid "giropay via Stripe" +msgstr "giropay über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:415 pretix/plugins/stripe/payment.py:570 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 +msgid "Account holder" +msgstr "Kontoinhaber" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:430 pretix/plugins/stripe/payment.py:585 +msgid "unknown name" +msgstr "unbekannter Name" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:433 pretix/plugins/stripe/payment.py:489 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:588 pretix/plugins/stripe/payment.py:658 +#, python-brace-format +msgid "{event}-{code}" +msgstr "{event}-{code}" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:465 +msgid "iDEAL via Stripe" +msgstr "iDEAL über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:512 +msgid "Alipay via Stripe" +msgstr "Alipay über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:553 +msgid "Bancontact via Stripe" +msgstr "Bancontact über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:620 +msgid "SOFORT via Stripe" +msgstr "SOFORT via Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:637 +msgid "Country of your bank" +msgstr "Land der Bank" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:638 +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:639 +msgid "Austria" +msgstr "Österreich" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:640 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:641 +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:642 +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:48 msgid "Charge succeeded." msgstr "Buchung erfolgreich." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:45 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:49 msgid "Charge refunded." msgstr "Buchung erstattet." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:46 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:50 msgid "Charge updated." msgstr "Buchung geändert." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:52 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:56 msgid "Charge failed. Reason: {}" msgstr "Buchung fehlgeschlagen. Grund: {}" -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:54 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:58 msgid "Dispute created. Reason: {}" msgstr "Buchung durch Kunden angefochten. Grund: {}" -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:56 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:60 msgid "Dispute updated. Reason: {}" msgstr "Die Anfechtung hat sich geändert. Grund: {}" -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:58 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:62 msgid "Dispute closed. Status: {}" msgstr "Anfechtungsverfahren beendet. Grund. {}" -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:60 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:64 msgid "Payment authorized." msgstr "Zahlung authorisiert." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:62 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:66 msgid "Payment authorization canceled." msgstr "Zahlungsauthorisierung abgebrochen." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:64 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:68 msgid "Payment authorization failed." msgstr "Zahlungsauthorisierung fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:67 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:71 msgid "Stripe reported an event: {}" msgstr "Stripe meldete ein Ereignis: {}" @@ -8440,24 +8556,42 @@ msgstr "" "erstattet oder storniert wurde. Soll die passende Bestellung (%(order)s) als " "erstattet markiert werden?" -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:3 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." msgstr "Der Gesamtbetrag wird von Ihrer Kreditkarte eingezogen." -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:7 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:19 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:14 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:21 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:22 msgid "Card type" msgstr "Kartentyp" -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:9 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:21 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:16 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:24 msgid "Card number" msgstr "Kreditkartennummer" +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_bancontact.html:4 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_giropay.html:4 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:2 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sofort.html:4 +msgid "" +"After you submitted your order, we will redirect you to the payment service " +"provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " +"get your tickets." +msgstr "" +"Nach dem Klick auf „Weiter“ werden wir Sie zum Zahlungsdienstleister " +"weiterleiten, um Ihre Zahlungsdaten einzugeben. Sie werden danach wieder " +"hierher zurückgeleitet, um Ihre Bestellung zu bestätigen." + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 +msgid "Payment method" +msgstr "Zahlungsmethode" + #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:9 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:6 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." @@ -8494,19 +8628,50 @@ msgid "Please continue below to start the credit card payment." msgstr "Bitte fahren Sie unten fort, um die Kreditkartenzahlung zu starten." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:5 -msgid "This order has been paid via Stripe." -msgstr "Diese Bestellung wurde über Stripe bezahlt." +#, python-format +msgid "This order has been paid with %(method)s." +msgstr "Diese Bestellung wurde mit %(method)s bezahlt." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:9 +#, python-format msgid "" -"This order has been planned to be paid via Stripe and has been marked as " -"refunded." +"This order has been planned to be paid with %(method)s and has been marked " +"as refunded." msgstr "" -"Diese Bestellung sollte per Stripe bezahlt werden und ist als erstattet " +"Diese Bestellung sollte mit %(method)s bezahlt werden und ist als erstattet " "markiert." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:13 +#, python-format +msgid "" +"This order has been planned to be paid with %(method)s, but the payment has " +"not yet been completed." +msgstr "" +"Diese Bestellung soll mit %(method)s bezahlt werden, aber die Bezahlung " +"wurde noch nicht abgeschlossen." + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:19 +msgid "Charge ID" +msgstr "Charge-ID" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:26 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:32 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:38 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:44 +msgid "Payer name" +msgstr "Name des Zahlenden" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:30 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:36 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:42 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57 +msgid "Error message" +msgstr "Fehlermeldung" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:62 msgid "" "This order has been planned to be paid via Stripe, but the payment has not " "yet been completed." @@ -8514,30 +8679,25 @@ msgstr "" "Diese Bestellung soll per Stripe bezahlt werden, aber die Bezahlung wurde " "noch nicht abgeschlossen." -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:19 -msgid "Charge ID" -msgstr "Charge-ID" - -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:25 -msgid "Payer name" -msgstr "Name des Zahlenden" - -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:37 -msgid "Error message" -msgstr "Fehlermeldung" - -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:3 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 msgid "" -"The credit card transaction could not be completed for the following reason:" +"We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " +"payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" -"Die Kreditkartentransaktion konnte aus folgendem Grund nicht abgeschlossen " -"werden:" +"Wir warten auf eine Antwort des Zahlungsdienstleisters bezüglich Ihrer " +"Zahlung. Bitte kontaktieren Sie uns, falls dies mehr als ein paar Tage " +"dauert." -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:10 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 +msgid "" +"The payment transaction could not be completed for the following reason:" +msgstr "Die Zahlung konnte aus folgendem Grund nicht abgeschlossen werden:" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:16 msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" -#: pretix/plugins/stripe/views.py:185 pretix/plugins/stripe/views.py:210 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:193 pretix/plugins/stripe/views.py:219 msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." @@ -8545,7 +8705,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler im Zahlungsablauf. Bitte nutzen Sie den Link aus der an " "Sie verschickten E-Mail, um fortzufahren." -#: pretix/plugins/stripe/views.py:204 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:213 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." @@ -9704,9 +9864,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "aktiviert" -#~ msgid "Credit card number" -#~ msgstr "Kreditkartennummer" - #~ msgid "Month" #~ msgstr "Monat" @@ -10062,9 +10219,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ "HBCI ist nur verfügbar, wenn auf dem Server aqbanking-cli und aqhbci-" #~ "tool4 installiert sind." -#~ msgid "Bank code" -#~ msgstr "Bankleitzahl" - #~ msgid "User ID" #~ msgstr "Benutzer-ID" @@ -10136,9 +10290,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Total revenue" #~ msgstr "Gesamtumsatz" -#~ msgid "Contacting Stripe…" -#~ msgstr "Kontaktiere Stripe…" - #~ msgid "Sold out (or reserved)" #~ msgstr "Ausverkauft (oder reserviert)" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index f66432a32..5608694d8 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-11 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-12 15:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 650dba65c..8c5136a0f 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-11 16:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-11 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-12 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 17:20+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:122 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:339 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:51 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -7771,12 +7771,12 @@ msgstr "API-Endpunkt" msgid "Client ID" msgstr "Client-ID" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:42 pretix/plugins/stripe/payment.py:32 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:42 pretix/plugins/stripe/payment.py:46 #, python-brace-format msgid "{text}" msgstr "{text}" -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:43 pretix/plugins/stripe/payment.py:33 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:43 pretix/plugins/stripe/payment.py:47 msgid "Click here for a tutorial on how to obtain the required keys" msgstr "Hier klicken für eine Anleitung" @@ -7811,16 +7811,16 @@ msgstr "" "PayPal hat die Bezahlung noch nicht bestätigt. Wir informieren dich, sobald " "die Bezahlung abgeschlossen ist." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223 pretix/plugins/stripe/payment.py:153 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:223 pretix/plugins/stripe/payment.py:198 msgid "There was an error sending the confirmation mail." msgstr "Es gab einen Fehler beim Versenden der Bestätigungs-E-Mail." -#: pretix/plugins/paypal/payment.py:249 pretix/plugins/stripe/payment.py:219 +#: pretix/plugins/paypal/payment.py:249 pretix/plugins/stripe/payment.py:247 msgid "The money will be automatically refunded." msgstr "Der Geldbetrag wird automatisch zurückerstattet." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 pretix/plugins/paypal/payment.py:274 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:231 pretix/plugins/stripe/payment.py:252 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:259 pretix/plugins/stripe/payment.py:280 msgid "" "We were unable to transfer the money back automatically. Please get in touch " "with the customer and transfer it back manually." @@ -7929,12 +7929,12 @@ msgid "Last update" msgstr "Letzte Änderung" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:24 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:27 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:47 msgid "Total value" msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:26 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:49 msgid "Currency" msgstr "Währung" @@ -7962,13 +7962,13 @@ msgstr "Paypal hat uns eine ungültige Antwort geschickt." msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Die PayPal-Zahlung wurde abgebrochen" -#: pretix/plugins/paypal/views.py:149 pretix/plugins/stripe/views.py:145 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:149 pretix/plugins/stripe/views.py:153 msgid "The order cannot be marked as refunded as it is not marked as paid!" msgstr "" "Die Bestellung kann nicht als erstattet markiert werden, da sie nicht als " "bezahlt markiert ist." -#: pretix/plugins/paypal/views.py:153 pretix/plugins/stripe/views.py:149 +#: pretix/plugins/paypal/views.py:153 pretix/plugins/stripe/views.py:157 msgid "" "The order has been marked as refunded and the issue has been marked as " "resolved!" @@ -8276,6 +8276,7 @@ msgstr "" "Bestellungen eingegangen sind!" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:24 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -8283,51 +8284,86 @@ msgstr "Stripe" msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Kreditkartenzahlungen über Stripe anzunehmen" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:23 -msgid "Credit Card via Stripe" -msgstr "Kreditkarte über Stripe" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:31 -msgid "Secret key" -msgstr "Geheimer Schlüssel" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:39 -msgid "Publishable key" -msgstr "Veröffentlichbarer Schlüssel" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:43 -msgid "User interface" -msgstr "Benutzeroberfläche" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:45 -msgid "Simple (pretix design)" -msgstr "Einfach (pretix-Design)" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:46 -msgid "Stripe Checkout" -msgstr "Stripe Checkout" - -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:54 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:33 msgid "" "Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " -"cancel orders when charges are refunded externally." +"cancel orders when charges are refunded externally and to process " +"asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" "Bitte konfiguriere einen Stripe Webhook zum folgenden Endpunkt, damit Bestellungen " "automatisch als storniert markiert werden, wenn die Zahlung zurückerstattet " -"wird." +"wird und zur Verarbeitung asynchroner Zahlmethoden wie SOFORT." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 -msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." -msgstr "Du musst JavaScript aktivieren, um mit Stripe zu bezahlen." +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:45 +msgid "Secret key" +msgstr "Geheimer Schlüssel" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:123 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:53 +msgid "Publishable key" +msgstr "Veröffentlichbarer Schlüssel" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:57 +msgid "User interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:59 +msgid "Simple (pretix design)" +msgstr "Einfach (pretix-Design)" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:60 +msgid "Stripe Checkout" +msgstr "Stripe Checkout" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:62 +msgid "Only relevant for credit card payments." +msgstr "Nur für Kreditkartenzahlung relevant." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:66 +msgid "Credit card payments" +msgstr "Kreditkartenzahlungen" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:71 pretix/plugins/stripe/payment.py:399 +msgid "giropay" +msgstr "giropay" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:73 pretix/plugins/stripe/payment.py:80 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:87 pretix/plugins/stripe/payment.py:94 +msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." +msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:78 pretix/plugins/stripe/payment.py:466 +msgid "iDEAL" +msgstr "iDEAL" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:85 pretix/plugins/stripe/payment.py:513 +msgid "Alipay" +msgstr "Alipay" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:92 pretix/plugins/stripe/payment.py:554 +msgid "Bancontact" +msgstr "Bancontact" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:99 pretix/plugins/stripe/payment.py:621 +msgid "SOFORT" +msgstr "SOFORT" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:101 +msgid "" +"Needs to be enabled in your Stripe account first. Note that, despite the " +"name, payments are not immediately confirmed but might take some time." +msgstr "" +"Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden. Achtung: Trotz des Namens " +"werden Zahlungen nicht sofort verbucht, sondern benötigen ein wenig Zeit." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:168 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:137 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:182 pretix/plugins/stripe/payment.py:303 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:387 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." @@ -8336,12 +8372,20 @@ msgstr "" "es erneut und setze dich sich mit uns in Verbindung, wenn das Problem " "fortbesteht." -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:158 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:200 +msgid "" +"Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " +"payment completed." +msgstr "" +"Die Zahlung wurde noch nicht bestätigt. Wir informieren Sie, sobald die " +"Bezahlung abgeschlossen ist." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:209 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" msgstr "Stripe meldete einen Fehler: %s" -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:247 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:275 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." @@ -8350,47 +8394,119 @@ msgstr "" "es erneut und setz dich mit dem Support in Verbindung, wenn das Problem " "fortbesteht." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:44 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:314 +msgid "Credit card via Stripe" +msgstr "Kreditkarte über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:315 +msgid "Credit card" +msgstr "Kreditkarte" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:340 +msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." +msgstr "Du musst JavaScript aktivieren, um mit Stripe zu bezahlen." + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:398 +msgid "giropay via Stripe" +msgstr "giropay über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:415 pretix/plugins/stripe/payment.py:570 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:22 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:25 +msgid "Account holder" +msgstr "Kontoinhaber" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:430 pretix/plugins/stripe/payment.py:585 +msgid "unknown name" +msgstr "unbekannter Name" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:433 pretix/plugins/stripe/payment.py:489 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:588 pretix/plugins/stripe/payment.py:658 +#, python-brace-format +msgid "{event}-{code}" +msgstr "{event}-{code}" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:465 +msgid "iDEAL via Stripe" +msgstr "iDEAL über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:512 +msgid "Alipay via Stripe" +msgstr "Alipay über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:553 +msgid "Bancontact via Stripe" +msgstr "Bancontact über Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:620 +msgid "SOFORT via Stripe" +msgstr "SOFORT via Stripe" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:637 +msgid "Country of your bank" +msgstr "Land der Bank" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:638 +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:639 +msgid "Austria" +msgstr "Österreich" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:640 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:641 +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" + +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:642 +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:48 msgid "Charge succeeded." msgstr "Buchung erfolgreich." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:45 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:49 msgid "Charge refunded." msgstr "Buchung erstattet." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:46 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:50 msgid "Charge updated." msgstr "Buchung geändert." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:52 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:56 msgid "Charge failed. Reason: {}" msgstr "Buchung fehlgeschlagen. Grund: {}" -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:54 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:58 msgid "Dispute created. Reason: {}" msgstr "Buchung durch Kunden angefochten. Grund: {}" -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:56 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:60 msgid "Dispute updated. Reason: {}" msgstr "Die Anfechtung hat sich geändert. Grund: {}" -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:58 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:62 msgid "Dispute closed. Status: {}" msgstr "Anfechtungsverfahren beendet. Grund. {}" -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:60 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:64 msgid "Payment authorized." msgstr "Zahlung authorisiert." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:62 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:66 msgid "Payment authorization canceled." msgstr "Zahlungsauthorisierung abgebrochen." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:64 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:68 msgid "Payment authorization failed." msgstr "Zahlungsauthorisierung fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/stripe/signals.py:67 +#: pretix/plugins/stripe/signals.py:71 msgid "Stripe reported an event: {}" msgstr "Stripe meldete ein Ereignis: {}" @@ -8419,24 +8535,42 @@ msgstr "" "erstattet oder storniert wurde. Soll die passende Bestellung (%(order)s) als " "erstattet markiert werden?" -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:3 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." msgstr "Der Gesamtbetrag wird von deiner Kreditkarte eingezogen." -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:7 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:19 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:14 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:21 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:22 msgid "Card type" msgstr "Kartentyp" -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:9 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:10 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:21 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:16 -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:24 msgid "Card number" msgstr "Kreditkartennummer" +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_bancontact.html:4 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_giropay.html:4 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:2 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sofort.html:4 +msgid "" +"After you submitted your order, we will redirect you to the payment service " +"provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " +"get your tickets." +msgstr "" +"Nach dem Klick auf „Weiter“ wirst du zum Zahlungsdienstleister " +"weitergeleitet, um deine Zahlungsdaten einzugeben. Du wirst danach wieder " +"hierher zurückgeleitet, um deine Bestellung zu bestätigen." + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 +msgid "Payment method" +msgstr "Zahlungsmethode" + #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:9 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:6 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." @@ -8471,19 +8605,50 @@ msgid "Please continue below to start the credit card payment." msgstr "Bitte fahre unten fort, um die Kreditkartenzahlung zu starten." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:5 -msgid "This order has been paid via Stripe." -msgstr "Diese Bestellung wurde über Stripe bezahlt." +#, python-format +msgid "This order has been paid with %(method)s." +msgstr "Diese Bestellung wurde mit %(method)s bezahlt." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:9 +#, python-format msgid "" -"This order has been planned to be paid via Stripe and has been marked as " -"refunded." +"This order has been planned to be paid with %(method)s and has been marked " +"as refunded." msgstr "" -"Diese Bestellung sollte per Stripe bezahlt werden und ist als erstattet " +"Diese Bestellung sollte mit %(method)s bezahlt werden und ist als erstattet " "markiert." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:13 +#, python-format +msgid "" +"This order has been planned to be paid with %(method)s, but the payment has " +"not yet been completed." +msgstr "" +"Diese Bestellung soll mit %(method)s bezahlt werden, aber die Bezahlung " +"wurde noch nicht abgeschlossen." + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:19 +msgid "Charge ID" +msgstr "Charge-ID" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:26 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:32 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:38 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:44 +msgid "Payer name" +msgstr "Name des Zahlenden" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:30 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:36 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:42 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57 +msgid "Error message" +msgstr "Fehlermeldung" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:62 msgid "" "This order has been planned to be paid via Stripe, but the payment has not " "yet been completed." @@ -8491,30 +8656,24 @@ msgstr "" "Diese Bestellung soll per Stripe bezahlt werden, aber die Bezahlung wurde " "noch nicht abgeschlossen." -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:19 -msgid "Charge ID" -msgstr "Charge-ID" - -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:25 -msgid "Payer name" -msgstr "Name des Zahlenden" - -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:37 -msgid "Error message" -msgstr "Fehlermeldung" - -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:3 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 msgid "" -"The credit card transaction could not be completed for the following reason:" +"We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " +"payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" -"Die Kreditkartentransaktion konnte aus folgendem Grund nicht abgeschlossen " -"werden:" +"Wir warten auf eine Antwort des Zahlungsdienstleisters bezüglich deiner " +"Zahlung. Bitte kontaktiere uns, falls dies mehr als ein paar Tage dauert." -#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:10 +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 +msgid "" +"The payment transaction could not be completed for the following reason:" +msgstr "Die Zahlung konnte aus folgendem Grund nicht abgeschlossen werden:" + +#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:16 msgid "Unknown reason" msgstr "Unbekannter Grund" -#: pretix/plugins/stripe/views.py:185 pretix/plugins/stripe/views.py:210 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:193 pretix/plugins/stripe/views.py:219 msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." @@ -8522,7 +8681,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler im Zahlungsablauf. Bitte nutze den Link aus der an dich " "verschickten E-Mail, um fortzufahren." -#: pretix/plugins/stripe/views.py:204 +#: pretix/plugins/stripe/views.py:213 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." @@ -9679,9 +9838,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "aktiviert" -#~ msgid "Credit card number" -#~ msgstr "Kreditkartennummer" - #~ msgid "Month" #~ msgstr "Monat" @@ -10049,9 +10205,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ "HBCI ist nur verfügbar, wenn auf dem Server aqbanking-cli und aqhbci-" #~ "tool4 installiert sind." -#~ msgid "Bank code" -#~ msgstr "Bankleitzahl" - #~ msgid "User ID" #~ msgstr "Benutzer-ID" @@ -10119,9 +10272,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ msgid "Total revenue" #~ msgstr "Gesamtumsatz" -#~ msgid "Contacting Stripe…" -#~ msgstr "Kontaktiere Stripe…" - #~ msgid "Sold out (or reserved)" #~ msgstr "Ausverkauft (oder reserviert)" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 02c17dbe8..330257168 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-11 16:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-12 15:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"