diff --git a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 7da408d78..82c4ebabf 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-16 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 15:57+0000\n" -"Last-Translator: David Vaz \n" +"Last-Translator: Miguel Magalhães \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" @@ -79,90 +79,78 @@ msgid "Allowed URIs list, space separated" msgstr "Lista de URIs permitidos, separados por espaço" #: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:77 -#, fuzzy msgid "Client ID" msgstr "ID do cliente" #: pretix/api/models.py:29 -#, fuzzy msgid "Client secret" msgstr "Segredo do cliente" #: pretix/api/models.py:76 -#, fuzzy msgid "Enable webhook" msgstr "Ativar webhook" #: pretix/api/models.py:77 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 -#, fuzzy msgid "Target URL" msgstr "URL de destino" #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:47 #: pretix/base/models/organizer.py:172 -#, fuzzy msgid "All events (including newly created ones)" msgstr "Todos os eventos (incluindo os criados recentemente)" #: pretix/api/models.py:79 pretix/base/models/devices.py:48 #: pretix/base/models/organizer.py:173 -#, fuzzy msgid "Limit to events" msgstr "Limite de eventos" #: pretix/api/serializers/cart.py:59 pretix/api/serializers/order.py:942 -#, fuzzy msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgstr "O produto \"{}\" não tem cota atribuída." #: pretix/api/serializers/cart.py:67 pretix/api/serializers/order.py:954 -#, fuzzy msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "" -"Não há cota suficiente disponível na cota \"{}\" para realizar a operação." +"Na cota \"{}\", não há cota suficiente disponível para realizar a operação." #: pretix/api/serializers/cart.py:91 pretix/api/serializers/order.py:914 #: pretix/base/services/orders.py:1167 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgstr "O lugar selecionado \"{seat}\" não está disponível." #: pretix/api/serializers/checkin.py:40 pretix/base/models/event.py:1155 #: pretix/base/models/items.py:1216 pretix/base/models/items.py:1458 -#, fuzzy msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "Um ou mais items não pertencem a este evento." #: pretix/api/serializers/checkin.py:44 pretix/api/serializers/checkin.py:47 #: pretix/base/models/items.py:1469 pretix/base/models/items.py:1472 #: pretix/base/models/waitinglist.py:151 pretix/base/models/waitinglist.py:154 -#, fuzzy msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "O sub-evento não pertence a este evento." #: pretix/api/serializers/checkin.py:51 -#, fuzzy msgid "Unknown sales channel." msgstr "Canal de vendas desconhecido." #: pretix/api/serializers/event.py:137 -#, fuzzy msgid "" "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "event before sales can go live." msgstr "" "Os eventos não podem ser criados como 'ao vivo'. As cotas e o pagamento " -"devem ser adicionados ao evento antes que as vendas possam estar ao vivo." +"devem ser adicionados ao evento antes do início da venda de bilhetes." #: pretix/api/serializers/event.py:152 pretix/api/serializers/event.py:422 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgstr "A propriedade de metadados '{name}' não existe." #: pretix/api/serializers/event.py:195 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgstr "Plug-in desconhecido: '{name}'." @@ -215,19 +203,16 @@ msgstr "" "endpoint aninhada dedicado." #: pretix/api/serializers/item.py:311 pretix/control/forms/item.py:73 -#, fuzzy msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgstr "Questão não pode depender de uma pergunta feita durante o check-in." #: pretix/api/serializers/item.py:316 pretix/control/forms/item.py:78 -#, fuzzy msgid "Circular dependency between questions detected." -msgstr "dependência circular entre perguntas detectado." +msgstr "Dependência circular entre perguntas detectada." #: pretix/api/serializers/item.py:321 pretix/control/forms/item.py:87 -#, fuzzy msgid "This type of question cannot be asked during check-in." -msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser solicitado durante o check-in." +msgstr "Este tipo de pergunta não pode ser efetuado durante o check-in." #: pretix/api/serializers/order.py:927 pretix/api/serializers/order.py:934 #, fuzzy @@ -235,93 +220,79 @@ msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgstr "O produto \"{}\" não está disponível nesta data." #: pretix/api/serializers/organizer.py:53 pretix/control/forms/organizer.py:404 -#, fuzzy msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" -"Um cartão de presente com o mesmo segredo já existe no seu ou uma conta de " +"Um cartão-prenda com o mesmo código já existe na sua ou numa conta de " "organizador afiliada." #: pretix/api/serializers/organizer.py:120 #: pretix/control/views/organizer.py:542 -#, fuzzy msgid "pretix account invitation" msgstr "convite conta pretix" #: pretix/api/serializers/organizer.py:142 #: pretix/control/views/organizer.py:641 -#, fuzzy msgid "This user already has been invited for this team." msgstr "Este usuário já foi convidado para esta equipe." #: pretix/api/serializers/organizer.py:158 #: pretix/control/views/organizer.py:658 -#, fuzzy msgid "This user already has permissions for this team." -msgstr "Este usuário já tem permissões para este time." +msgstr "Este utilizador já tem permissões para este equipa." #: pretix/api/views/oauth.py:85 pretix/control/logdisplay.py:330 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." -msgstr "O aplicativo \"{application_name}\" foi autorizado a acessar sua conta." +msgstr "A aplicação \"{application_name}\" foi autorizada a aceder sua conta." #: pretix/api/views/order.py:443 pretix/control/views/orders.py:1099 #: pretix/presale/views/order.py:652 pretix/presale/views/order.py:696 -#, fuzzy msgid "You cannot generate an invoice for this order." -msgstr "Você não pode gerar uma fatura para este fim." +msgstr "Você não pode gerar uma fatura para esta encomenda." #: pretix/api/views/order.py:448 pretix/control/views/orders.py:1101 #: pretix/presale/views/order.py:654 pretix/presale/views/order.py:698 -#, fuzzy msgid "An invoice for this order already exists." -msgstr "Uma factura para este fim já existe." +msgstr "Uma fatura para esta encomenda já existe." #: pretix/api/views/order.py:474 pretix/control/views/orders.py:1227 #: pretix/control/views/users.py:97 -#, fuzzy msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Houve um erro ao enviar o e-mail. Por favor, tente novamente mais tarde." #: pretix/api/webhooks.py:118 pretix/base/notifications.py:205 -#, fuzzy msgid "New order placed" -msgstr "Nova ordem colocada" +msgstr "Nova encomenda colocada" #: pretix/api/webhooks.py:122 pretix/base/notifications.py:211 -#, fuzzy msgid "New order requires approval" -msgstr "Nova ordem exige aprovação" +msgstr "Encomenda nova necessita de aprovação" #: pretix/api/webhooks.py:126 pretix/base/notifications.py:217 -#, fuzzy msgid "Order marked as paid" -msgstr "Fim marcado como pago" +msgstr "Encomenda marcada como paga" #: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:223 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:67 -#, fuzzy msgid "Order canceled" -msgstr "pedido cancelado" +msgstr "Encomenda cancelado" #: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:229 -#, fuzzy msgid "Order reactivated" -msgstr "fim reativado" +msgstr "Encomenda reativada" #: pretix/api/webhooks.py:138 pretix/base/notifications.py:235 -#, fuzzy msgid "Order expired" -msgstr "fim expirado" +msgstr "Encomenda expirada" #: pretix/api/webhooks.py:142 pretix/base/notifications.py:241 -#, fuzzy msgid "Order information changed" -msgstr "informações de ordem mudou" +msgstr "Informações da encomenda alteradas" #: pretix/api/webhooks.py:146 pretix/base/notifications.py:247 #, fuzzy @@ -330,19 +301,16 @@ msgstr "endereço ordem de contato mudou" #: pretix/api/webhooks.py:150 pretix/base/notifications.py:253 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:58 -#, fuzzy msgid "Order changed" -msgstr "fim mudou" +msgstr "Encomenda alterada" #: pretix/api/webhooks.py:154 pretix/base/notifications.py:265 -#, fuzzy msgid "External refund of payment" -msgstr "reembolso externa de pagamento" +msgstr "Reembolso de pagamento externa" #: pretix/api/webhooks.py:158 -#, fuzzy msgid "Order approved" -msgstr "fim aprovado" +msgstr "Encomenda aprovada" #: pretix/api/webhooks.py:162 #, fuzzy @@ -370,18 +338,15 @@ msgstr "{Sistema} Usuário" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:415 #: pretix/presale/checkoutflow.py:761 pretix/presale/forms/checkout.py:17 #: pretix/presale/forms/user.py:6 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "O email" +msgstr "E-mail" #: pretix/base/auth.py:115 pretix/base/forms/auth.py:86 #: pretix/base/forms/auth.py:138 pretix/control/forms/event.py:982 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Senha" +msgstr "Password" #: pretix/base/channels.py:84 -#, fuzzy msgid "Online shop" msgstr "Loja online" @@ -392,26 +357,22 @@ msgstr "Loja online" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/models.py:27 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:33 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:53 -#, fuzzy msgid "Default" msgstr "Padrão" #: pretix/base/email.py:148 -#, fuzzy msgid "Simple with logo" msgstr "Simples com logotipo" #: pretix/base/email.py:420 pretix/base/email.py:483 pretix/base/email.py:499 #: pretix/base/email.py:504 pretix/base/pdf.py:109 pretix/base/pdf.py:212 #: pretix/base/services/invoices.py:351 pretix/control/views/event.py:693 -#, fuzzy msgid "John Doe" -msgstr "John Doe" +msgstr "João Silva" #: pretix/base/email.py:424 -#, fuzzy msgid "Sample Corporation" -msgstr "Corporação amostra" +msgstr "Empresa Exemplo" #: pretix/base/email.py:462 #, fuzzy @@ -424,40 +385,33 @@ msgid "An individual text with a reason can be inserted here." msgstr "Um texto individual com uma razão pode ser inserido aqui." #: pretix/base/email.py:491 -#, fuzzy msgid "The amount has been charged to your card." msgstr "O montante foi debitado no seu cartão." #: pretix/base/email.py:495 -#, fuzzy msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" -"Por favor, transferir dinheiro para essa conta bancária: 9999-9999-9999-9999" +"Por favor, transfira o montante para a conta bancária: 9999-9999-9999-9999" #: pretix/base/exporter.py:106 pretix/base/exporter.py:233 -#, fuzzy msgid "Export format" -msgstr "formato de exportação" +msgstr "Formato de exportação" #: pretix/base/exporter.py:108 -#, fuzzy msgid "Excel (.xlsx)" msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:109 pretix/base/exporter.py:225 -#, fuzzy msgid "CSV (with commas)" msgstr "CSV (com vírgulas)" #: pretix/base/exporter.py:110 pretix/base/exporter.py:226 -#, fuzzy msgid "CSV (Excel-style)" -msgstr "CSV (Excel-style)" +msgstr "CSV (estilo Excel)" #: pretix/base/exporter.py:111 pretix/base/exporter.py:227 -#, fuzzy msgid "CSV (with semicolons)" -msgstr "CSV (com um ponto e vírgula)" +msgstr "CSV (com ponto e vírgula)" #: pretix/base/exporter.py:221 #, fuzzy @@ -473,14 +427,13 @@ msgstr "Respostas a perguntas de upload de arquivo" #: pretix/control/navigation.py:161 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 -#, fuzzy msgid "Questions" msgstr "Questões" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:82 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" -msgstr "bilhete do evento {evento} - {code}" +msgstr "Bilhete do evento {evento} - {code}" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:35 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:366 pretix/control/forms/subevents.py:225 @@ -493,7 +446,6 @@ msgstr "bilhete do evento {evento} - {code}" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:47 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:419 -#, fuzzy msgid "Start date" msgstr "Data de início" @@ -2848,7 +2800,6 @@ msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgstr "O add-on da categoria devem pertencer ao mesmo evento como o item." #: pretix/base/models/items.py:870 -#, fuzzy msgid "The item already has an add-on of this category." msgstr "O item já tem um add-on desta categoria." @@ -2863,7 +2814,6 @@ msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "As necessidades máximas de contagem para ser igual ou maior que zero." #: pretix/base/models/items.py:885 -#, fuzzy msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." msgstr "A contagem máxima deve ser maior do que a contagem mínima." @@ -2879,7 +2829,6 @@ msgstr "variação empacotado" #: pretix/base/models/items.py:924 pretix/base/models/items.py:1015 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 -#, fuzzy msgid "Number" msgstr "Número" @@ -2907,68 +2856,55 @@ msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." msgstr "O item empacotado deve pertencer ao mesmo evento como o item." #: pretix/base/models/items.py:955 -#, fuzzy msgid "A variation needs to be set for this item." msgstr "Uma variação precisa ser definida para este item." #: pretix/base/models/items.py:957 -#, fuzzy msgid "The chosen variation does not belong to this item." msgstr "A variação escolhida não pertence a este item." #: pretix/base/models/items.py:962 -#, fuzzy msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." -msgstr "As necessidades de contagem para ser igual ou maior que zero." +msgstr "A contagem tem que ser igual ou superior a zero." #: pretix/base/models/items.py:1016 -#, fuzzy msgid "Text (one line)" msgstr "Texto (uma linha)" #: pretix/base/models/items.py:1017 -#, fuzzy msgid "Multiline text" -msgstr "texto de múltiplas linhas" +msgstr "Texto de múltiplas linhas" #: pretix/base/models/items.py:1018 -#, fuzzy msgid "Yes/No" -msgstr "Sim não" +msgstr "Sim/Não" #: pretix/base/models/items.py:1019 -#, fuzzy msgid "Choose one from a list" msgstr "Escolha um de uma lista" #: pretix/base/models/items.py:1020 -#, fuzzy msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Escolha múltipla a partir de uma lista" #: pretix/base/models/items.py:1021 -#, fuzzy msgid "File upload" -msgstr "upload de arquivo" +msgstr "Upload de ficheiro" #: pretix/base/models/items.py:1023 pretix/base/reldate.py:162 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:567 -#, fuzzy msgid "Time" msgstr "Tempo" #: pretix/base/models/items.py:1024 -#, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Data e hora" #: pretix/base/models/items.py:1025 -#, fuzzy msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" -msgstr "O código do país (ISO 3166-1 alfa-2)" +msgstr "Código do país (ISO 3166-1 alfa-2)" #: pretix/base/models/items.py:1026 -#, fuzzy msgid "Phone number" msgstr "Número de telefone" @@ -2977,14 +2913,12 @@ msgstr "Número de telefone" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21 -#, fuzzy msgid "Question" msgstr "Questão" #: pretix/base/models/items.py:1041 -#, fuzzy msgid "Internal identifier" -msgstr "identificador interno" +msgstr "Identificador interno" #: pretix/base/models/items.py:1042 #, fuzzy @@ -2997,28 +2931,23 @@ msgstr "" "automaticamente." #: pretix/base/models/items.py:1046 -#, fuzzy msgid "Help text" msgstr "Texto de ajuda" #: pretix/base/models/items.py:1047 -#, fuzzy msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" -msgstr "Se a questão precisa ser explicado ou esclarecidos, faça-o aqui!" +msgstr "Se a questão necessita de ser explicado ou clarificada, faça-o aqui!" #: pretix/base/models/items.py:1053 -#, fuzzy msgid "Question type" msgstr "Tipo de pergunta" #: pretix/base/models/items.py:1057 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:54 -#, fuzzy msgid "Required question" -msgstr "questão exigia" +msgstr "Resposta obrigatória" #: pretix/base/models/items.py:1064 -#, fuzzy msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Esta questão será solicitado aos compradores dos produtos seleccionados" @@ -3029,29 +2958,24 @@ msgstr "Pergunte durante o check-in em vez de no processo de compra de bilhetes" #: pretix/base/models/items.py:1075 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:65 -#, fuzzy msgid "Hidden question" -msgstr "pergunta escondida" +msgstr "Pergunta escondida" #: pretix/base/models/items.py:1076 -#, fuzzy msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "Esta pergunta só vai aparecer no backend." #: pretix/base/models/items.py:1080 -#, fuzzy msgid "Print answer on invoices" -msgstr "Imprimir resposta nas facturas" +msgstr "Imprimir resposta nas faturas" #: pretix/base/models/items.py:1112 -#, fuzzy msgid "This identifier is already used for a different question." msgstr "Este identificador já é usado para uma pergunta diferente." #: pretix/base/models/items.py:1136 -#, fuzzy msgid "An answer to this question is required to proceed." -msgstr "Uma resposta a esta pergunta é necessário para prosseguir." +msgstr "É necessária uma resposta a esta pergunta para prosseguir." #: pretix/base/models/items.py:1150 pretix/base/models/items.py:1168 #: pretix/base/orderimport.py:662 pretix/base/orderimport.py:670 @@ -24728,19 +24652,16 @@ msgid "Turkish" msgstr "turco" #: pretix/settings.py:721 -#, fuzzy msgid "User profile only" -msgstr "Perfil do usuário única" +msgstr "Apenas perfil utilizador" #: pretix/settings.py:722 -#, fuzzy msgid "Read access" -msgstr "acesso de leitura" +msgstr "Permissão de leitura" #: pretix/settings.py:723 -#, fuzzy msgid "Write access" -msgstr "acesso de gravação" +msgstr "Permissão de escrita" #: pretix/settings.py:733 msgid "Kosovo"