diff --git a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 00b25e48b..381c89692 100644 --- a/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-03 07:00+0000\n" -"Last-Translator: André Almeida \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-04 05:00+0000\n" +"Last-Translator: Renne Rocha \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Uso do cupom" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:654 msgid "Voucher tag" -msgstr "Marcador de cupom" +msgstr "Tag de cupom" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:655 msgid "Pseudonymization ID" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgid "" "codes, invoice numbers, and bank transfer references." msgstr "" "Deve conter apenas letras minúsculas, números, pontos e traços, sendo " -"exclusiva para suas eventos. Recomendamos uma abreviação ou data com menos " +"exclusiva para seus eventos. Recomendamos uma abreviação ou data com menos " "de 10 caracteres e que seja facilmente lembrada, mas você também pode usar " "um valor aleatório. Esta informação será usada em URLs, códigos de pedido, " "número de faturas e referências de transações bancárias." @@ -10329,7 +10329,7 @@ msgstr "em minutos" #: pretix/base/settings.py:922 msgid "Set payment term" -msgstr "Definir prazo de pagamento" +msgstr "Prazo de pagamento" #: pretix/base/settings.py:929 msgid "" @@ -11437,13 +11437,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2210 pretix/control/forms/event.py:1841 msgid "Contact address" -msgstr "Endereço de contato" +msgstr "Email de contato" #: pretix/base/settings.py:2211 pretix/control/forms/event.py:1843 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" -"Será exibido publicamente para que participantes possam entrar em contato " -"com você." +"Exibido publicamente para que participantes possam entrar em contato com " +"você." #: pretix/base/settings.py:2219 pretix/control/forms/event.py:1835 msgid "Imprint URL" @@ -15130,7 +15130,7 @@ msgstr "Permitir ignorar a cota" #: pretix/control/forms/filter.py:2264 pretix/control/forms/filter.py:2266 msgid "Filter by tag" -msgstr "Filtrar por marcador" +msgstr "Filtrar por tag" #: pretix/control/forms/filter.py:2271 pretix/control/forms/filter.py:2273 msgid "Search voucher" @@ -16801,19 +16801,14 @@ msgid "or" msgstr "ou" #: pretix/control/forms/vouchers.py:305 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can either supply a list of email addresses with one email address " -#| "per line, or the contents of a CSV file with a title column and one or " -#| "more of the columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgid "" "You can either supply a list of email addresses with one email address per " "line, or the contents of a CSV file with a title row and one or more of the " "columns \"email\", \"number\", \"name\", or \"tag\"." msgstr "" -"Forneça uma lista de endereços de email com um endereço por linha, ou o " -"conteúdo de um arquivo CSV com uma coluna de título e uma (ou mais colunas) " -"\"email\", \"number\", \"name\" ou \"tag\"." +"Você pode fornecer uma lista de endereços de email com um endereço por " +"linha, ou o conteúdo de um arquivo CSV com uma linha de título e uma ou mais " +"colunas \"email\", \"number\", \"name\" ou \"tag\"." #: pretix/control/forms/vouchers.py:339 msgid "Maximum usages per voucher" @@ -18530,7 +18525,7 @@ msgstr "Todos os cupons" #: pretix/control/navigation.py:284 msgid "Tags" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Tags" #: pretix/control/navigation.py:296 msgctxt "navigation" @@ -21719,8 +21714,8 @@ msgid "" "To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the " "<head> section of your website:" msgstr "" -"Para incorporar o widget ao seu site, copie o seguinte código dentro da tag " -"<head> do seu site:" +"Incorpore o widget ao seu site copiando o seguinte código dentro da tag " +"<head>:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25 msgid "" @@ -27477,7 +27472,7 @@ msgid "" "They also enable you to reserve some quota for your very special guests." msgstr "" "Cupons permitem que você atribua ingressos a pessoas específicas por um " -"preço mais baixo. Também permite que você reserva alguma cota para seus " +"preço mais baixo. Também permite que você reserve cotas diferentes para " "convidados especiais." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:67 @@ -27496,7 +27491,7 @@ msgstr "Criar um novo cupom" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:91 msgid "Create multiple new vouchers" -msgstr "Criar múltiplos novos cupons" +msgstr "Criar múltiplos cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:142 @@ -27523,27 +27518,27 @@ msgstr "Use como modelo para novos cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6 msgid "Voucher tags" -msgstr "Marcadores de cupons" +msgstr "Tags de cupons" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:8 msgid "" "If you add a \"tag\" to a voucher, you can here see statistics on their " "usage." msgstr "" -"Se você adicionar um \"marcador\" a um cupom, poderá ver aqui as " -"estatísticas sobre seu uso." +"Ao adicionar uma \"tag\" a um cupom, as estatísticas sobre seu uso podem ser " +"vistas aqui." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:32 msgid "You haven't added any tags to vouchers yet." -msgstr "Você ainda não adicionou nenhum marcador aos cupons." +msgstr "Não foi adicionada nenhuma tag aos cupons." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43 msgid "Redeemed vouchers" -msgstr "Resgatar cupons" +msgstr "Cupons resgatados" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57 msgid "Empty tag" -msgstr "Marcador vazio" +msgstr "Tag vazia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 @@ -29808,6 +29803,9 @@ msgid "" "download the badges in the backend or automatically print them with our " "check-in apps." msgstr "" +"Gerar automaticamente crachás ou tags de nome para seus participantes. Você " +"pode baixar os crachás no backend ou imprimí-los automaticamente com nossas " +"aplicações de check-in." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:89 msgid "One badge per page"