diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 862b19090..e41df9bb8 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-03 15:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-18 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-09 00:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -173,10 +173,9 @@ msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." msgstr "Cadeaukaartproducten kunnen niet tegelijkertijd toegangsbewijzen zijn." #: pretix/api/serializers/item.py:182 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Meta data property '{name}' does not exist." +#, python-brace-format msgid "Item meta data property '{name}' does not exist." -msgstr "Metadataeigenschap '{name}' bestaat niet." +msgstr "De meta-eigenschap '{name}' bestaat niet." #: pretix/api/serializers/item.py:297 msgid "" @@ -5176,10 +5175,8 @@ msgid "Ask for beneficiary" msgstr "Vraag om ontvanger" #: pretix/base/settings.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address verified" msgid "Custom address field" -msgstr "E-mailadres gecontroleerd" +msgstr "Aangepast adresveld" #: pretix/base/settings.py:193 msgid "" @@ -5189,6 +5186,11 @@ msgid "" "details as well as for displaying the value on the invoice. The field will " "not be required." msgstr "" +"Als u een eigen veld wilt toevoegen aan het adresformulier voor facturen " +"kunt u hier een label invoeren. Dit label zal worden gebruikt in het " +"formulier waar de gebruiker de gegevens invoert en om op de facturen de " +"ingevulde waarde te tonen. Deze waarde zal niet verplicht zijn. Deze optie " +"kunt u bijvoorbeeld gebruiken voor een landspecifiek registratienummer." #: pretix/base/settings.py:205 msgid "Ask for VAT ID" @@ -5482,7 +5484,7 @@ msgstr "Binnenlands belastingnummer" #: pretix/base/settings.py:545 msgid "e.g. tax number in Germany, ABN in Australia, …" -msgstr "" +msgstr "bijv. belastingnummer in Duitsland, ABN in Australië, …" #: pretix/base/settings.py:554 msgid "EU VAT ID" @@ -6972,17 +6974,10 @@ msgstr "" "in te voeren kunt u hier de titels die gekozen kunnen worden beperken." #: pretix/control/forms/event.py:358 pretix/control/forms/organizer.py:274 -#, fuzzy -#| msgid "Sender name" msgid "Header image" -msgstr "Naam van afzender" +msgstr "Header-afbeelding" #: pretix/control/forms/event.py:361 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " -#| "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height " -#| "of 120 pixels." msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -6991,26 +6986,30 @@ msgid "" "smaller screens." msgstr "" "Als u een logo aanlevert zullen we standaard niet de naam en datum van uw " -"evenement in de header tonen. We zullen uw logo tonen met een maximale " -"hoogte van 120 pixels." +"evenement in de header tonen. We tonen uw logo standaard met een resolutie " +"van maximaal 1140x120 pixels. U kunt ook met de optie hieronder deze grootte " +"aanpassen. We raden aan om geen kleine details te gebruiken op de " +"afbeelding, omdat de afbeelding zal worden geschaald op kleinere schermen." #: pretix/control/forms/event.py:367 pretix/control/forms/organizer.py:283 msgid "Use header image in its full size" -msgstr "" +msgstr "Gebruik volledige grootte van headerafbeelding" #: pretix/control/forms/event.py:368 pretix/control/forms/organizer.py:284 msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." msgstr "" +"We raden aan om een afbeelding die ten minste 1170 pixels breed is te " +"uploaden." #: pretix/control/forms/event.py:372 msgid "Show event title even if a header image is present" -msgstr "" +msgstr "Toon evenementsnaam ook als er een headerafbeelding is ingesteld" #: pretix/control/forms/event.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "This question will only show up in the backend." msgid "The title will only be shown on the event front page." -msgstr "Deze vraag zal alleen in de backend zichtbaar zijn." +msgstr "" +"De naam van het evenement zal alleen op de voorpagina van het evenement " +"worden getoond." #: pretix/control/forms/event.py:377 msgid "Social media image" @@ -7061,11 +7060,11 @@ msgstr "We raden sterk aan om een roodtint te gebruiken." #: pretix/control/forms/event.py:415 pretix/control/forms/organizer.py:254 msgid "Page background color" -msgstr "" +msgstr "Websiteachtergrondkleur" #: pretix/control/forms/event.py:425 pretix/control/forms/organizer.py:264 msgid "Use round edges" -msgstr "" +msgstr "Gebruik afgeronde hoeken" #: pretix/control/forms/event.py:429 pretix/control/forms/organizer.py:312 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:305 @@ -8205,35 +8204,20 @@ msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "U moet een bedrag opgeven voor een gedeeltelijke terugbetaling." #: pretix/control/forms/orders.py:531 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically refund charge with Stripe" msgid "Automatically refund money if possible" -msgstr "Automatisch betaling terugstorten met Stripe" +msgstr "Geld automatisch terugbetalen indien mogelijk" #: pretix/control/forms/orders.py:550 -#, fuzzy -#| msgid "Send vouchers via email" msgid "Send information via email" -msgstr "Stuur vouchers via e-mail" +msgstr "Stuur informatie via e-mail" #: pretix/control/forms/orders.py:578 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Can create events" +#, python-brace-format msgid "Canceled: {event}" -msgstr "Kan evenementen aanmaken" +msgstr "Geannuleerd: {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:588 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello {attendee_name},\n" -#| "\n" -#| "a ticket for {event} that has been ordered for you is now paid.\n" -#| "\n" -#| "You can view the details and status of your ticket here:\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -8249,14 +8233,18 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" -"Beste {attendee_name},\n" +"Hallo,\n" "\n" -"Een ticket voor {event} dat voor u is besteld is nu betaald.\n" +"Met deze e-mail moeten wij u helaas mededelen dat {event} is geannuleerd.\n" +"\n" +"We zullen u {refund_amount} terugbetalen via uw oorspronkelijke " +"betalingsmethode.\n" +"\n" +"U kunt de status van uw bestelling hier bekijken:\n" "\n" -"U kunt de details en status van uw ticket hier bekijken:\n" "{url}\n" "\n" -"Met vriendelijke groeten,\n" +"Met vriendelijke groet,\n" "Organisatie van {event}" #: pretix/control/forms/organizer.py:28 @@ -8334,11 +8322,6 @@ msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "Dit zal worden getoond op de homepagina van de organisator." #: pretix/control/forms/organizer.py:277 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you provide a logo image, we will by default not show your " -#| "organization name in the page header. We will show your logo with a " -#| "maximal height of 120 pixels." msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -8347,8 +8330,10 @@ msgid "" "smaller screens." msgstr "" "Als u een logo opgeeft zullen we standaard niet uw organisatienaam in de " -"paginaheader tonen. We zullen uw logo met een maximale hoogte van 120 pixels " -"tonen." +"paginaheader tonen. We tonen uw logo standaard met een maximumgrootte van " +"1140x120 pixels. U kunt deze grootte aanpassen met de instelling hieronder. " +"We raden aan om geen kleine details op de afbeelding te gebruiken, omdat de " +"afbeelding op kleinere schermen zal worden geschaald." #: pretix/control/forms/organizer.py:288 msgid "Default overview style" @@ -8671,10 +8656,8 @@ msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "Prijs van plaats #{posid} veranderd van {old_price} naar {new_price}." #: pretix/control/logdisplay.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "The quota has been added." msgid "A fee has been added" -msgstr "Het quotum is toegevoegd." +msgstr "Een toeslag is toegevoegd" #: pretix/control/logdisplay.py:71 #, python-brace-format @@ -8903,15 +8886,11 @@ msgstr "" "bestelling is geannuleerd." #: pretix/control/logdisplay.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email has been sent to notify the user that the order has been " -#| "canceled." msgid "" "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." msgstr "" -"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat de " -"bestelling is geannuleerd." +"Een email is verstuurd om de gebruiker ervan op de hoogte te stellen dat het " +"evenement is geannuleerd." #: pretix/control/logdisplay.py:220 msgid "" @@ -10471,10 +10450,8 @@ msgstr "Verander meldingsinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:215 -#, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Cancel or delete event" -msgstr "Kan evenementen aanmaken" +msgstr "Annuleer of verwijder evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:25 @@ -10488,21 +10465,23 @@ msgid "" "You can take your event offline. Nobody except your team will be able to see " "or access it any more." msgstr "" +"U kunt dit evenement offline halen. Niemand behalve u en uw team zullen het " +"evenement meer kunnen zien." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Clone event" msgid "Cancel event" -msgstr "Evenement kopiëren" +msgstr "Annuleer evenement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:38 msgid "" "If you need to call of your event you want to cancel and refund all tickets, " "you can do so through this option." msgstr "" +"Als u uw evenement moet annuleren en alle tickets wilt terugbetalen kunt u " +"dit via deze optie doen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:68 @@ -10517,6 +10496,9 @@ msgid "" "event and only retain the finanical information such as the number and type " "of ticekts sold." msgstr "" +"U kunt persoonsgegevens zoals namen en e-mailadressen uit uw evenement " +"verwijderen en alleen de financiële informatie bewaren zoals de aantallen en " +"soorten verkochte tickets." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:89 @@ -10529,6 +10511,9 @@ msgid "" "You can delete your event completely only as long as it does not contain any " "undeletable data, such as orders not performed in test mode." msgstr "" +"U kunt uw evenement alleen compleet verwijderen zolang er nog geen " +"onverwijderbare data in staat, zoals bestellingen die niet in de testmodus " +"zijn gemaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/delete.html:9 msgid "" @@ -11228,26 +11213,18 @@ msgid "Cart" msgstr "Winkelwagen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:148 -#, fuzzy -#| msgid "Event metadata" msgid "Item metadata" -msgstr "Evenementsmetadata" +msgstr "Productmetadata" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:150 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that " -#| "you can later set for your events and re-use in places like ticket " -#| "layouts. This is an useful timesaver if you create lots and lots of " -#| "events." msgid "" "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " "can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This " "is an useful timesaver if you create lots and lots of items." msgstr "" "U kunt hier een set metadataeigenschappen (bijv. variabelen) die u later " -"kunt instellen voor uw evenementen en hergebruiken in plaatsen als " -"ticketslayouts. Dit kan u tijd schelen als u veel evenementen aanmaakt." +"kunt instellen voor uw producten en hergebruiken in plaatsen als " +"ticketslayouts. Dit kan u tijd schelen als u veel producten aanmaakt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:202 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:121 @@ -13180,32 +13157,37 @@ msgid "" "orders can be created. Make sure that you check afterwards for any overpaid " "orders or pending refunds that you need to take care of manually." msgstr "" +"U kunt deze pagina gebruiken om alle bestellingen tegelijk te annuleren en " +"terug te betalen als u uw evenement moet annuleren. Dit zal ook alle " +"producten uitschakelen zodat er geen nieuwe bestellingen kunnen worden " +"aangemaakt. Controleer na het gebruiken van deze optie op overbetaalde " +"bestellingen en openstaande terugbetalingen die u handmatig moet uitvoeren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:15 msgid "" "After starting this operation, depending on the size of your event, it might " "take a few minutes or longer until all orders are processed." msgstr "" +"Na het uitvoeren van deze handeling kan het (afhankelijk van het aantal " +"bestellingen) een aantal minuten of langer duren tot alle bestellingen zijn " +"verwerkt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:21 msgid "" "All actions performed on this page are irreversible. If in doubt, please " "contact support before using it." msgstr "" +"Alle acties die worden uitgevoerd op deze pagina zijn onomkeerbaar. Neem bij " +"twijfel contact op met de pretix-ondersteuning voor u deze opties gebruikt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29 -#, fuzzy -#| msgctxt "address" -#| msgid "Select state" msgctxt "subevents" msgid "Select date" -msgstr "Kies een staat" +msgstr "Kies een datum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Rendering option" msgid "Refund options" -msgstr "Weergaveoptie" +msgstr "Terugbetalingsopties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:82 @@ -13218,10 +13200,8 @@ msgid "Send out emails" msgstr "Verstuur emails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgid "Cancel all orders" -msgstr "Annuleer bestelling" +msgstr "Annuleer alle bestellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 @@ -14056,10 +14036,8 @@ msgid "Event attribute:" msgstr "Evenementenattribuut:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:349 -#, fuzzy -#| msgid "Event attribute:" msgid "Item attribute:" -msgstr "Evenementenattribuut:" +msgstr "Producteigenschap:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352 msgid "Other…" @@ -16066,10 +16044,8 @@ msgstr "" "Er was een probleem met het verwerken van uw invoer. Zie onder voor details." #: pretix/control/views/orders.py:1923 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been canceled." msgid "All orders have been canceled." -msgstr "De bestelling is geannuleerd." +msgstr "Alle bestellingen zijn geannuleerd." #: pretix/control/views/orders.py:1925 #, python-brace-format @@ -16077,12 +16053,12 @@ msgid "" "The orders have been canceled. An error occured with {count} orders, please " "check all uncanceled orders." msgstr "" +"De bestellingen zijn geannuleerd. Bij {count} bestellingen is er een fout " +"opgetreden, controleer alstublieft alle nog niet geannuleerde bestellingen." #: pretix/control/views/orders.py:1946 -#, fuzzy -#| msgid "Your input was invalid, please try again." msgid "Your input was not valid." -msgstr "Uw invoer was ongeldig, probeer het opnieuw." +msgstr "Uw invoer was ongeldig." #: pretix/control/views/organizer.py:81 msgid "Token name" @@ -16266,12 +16242,9 @@ msgid "The selected dates have been disabled." msgstr "De geselecteerde datums zijn uitgeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:543 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected dates have been disabled." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." -msgstr "De geselecteerde datums zijn uitgeschakeld." +msgstr "De geselecteerde datums zijn ingeschakeld." #: pretix/control/views/subevents.py:564 msgctxt "subevent"