From 9160e013337c6eae1476bab4fff74b2ac577935b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eduardo Fernandez Date: Sat, 20 Jan 2024 17:20:50 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Spanish Currently translated at 85.3% (4722 of 5535 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate --- src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 100 +++++++++------------ 1 file changed, 44 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 6d8aedba8..ad5f4bcb1 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-11 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-19 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 02:00+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Fernandez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -9896,9 +9896,8 @@ msgstr "" "método de pago" #: pretix/base/settings.py:1913 pretix/base/settings.py:1923 -#, fuzzy msgid "All refunds are issued as gift cards" -msgstr "Entrega una tarjeta regalo manualmente" +msgstr "Todos los reembolsos se emiten como tarjetas de regalo" #: pretix/base/settings.py:1914 pretix/base/settings.py:1924 msgid "Do not handle refunds automatically at all" @@ -9906,14 +9905,12 @@ msgstr "No gestionar reembolsos automáticamente" #: pretix/base/settings.py:1919 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 -#, fuzzy msgid "Refund method" -msgstr "Orden de reembolso" +msgstr "Método de reembolso" #: pretix/base/settings.py:1945 pretix/base/settings.py:1958 -#, fuzzy msgid "Terms of cancellation" -msgstr "Generar cancelación" +msgstr "Condiciones de cancelación" #: pretix/base/settings.py:1948 msgid "" @@ -9962,13 +9959,12 @@ msgid "Privacy Policy URL" msgstr "URL de la política de privacidad" #: pretix/base/settings.py:1992 -#, fuzzy msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that explains how you use " "data gathered in your ticket shop." msgstr "" -"Esto debería apuntar, por ejemplo, a una parte de su sitio web que tenga sus " -"datos de contacto e información legal." +"Esto debería señalar, por ejemplo, a una parte de su sitio web que explica " +"cómo utiliza los datos recopilados en su tienda de entradas." #: pretix/base/settings.py:2014 msgid "Attach ticket files" @@ -10012,9 +10008,8 @@ msgstr "" "que se haya confirmado el pago." #: pretix/base/settings.py:2047 -#, fuzzy msgid "Event description" -msgstr "Descripción del producto" +msgstr "Descripción del evento" #: pretix/base/settings.py:2050 msgid "" @@ -10079,9 +10074,9 @@ msgstr "Su pedido: {code}" #: pretix/base/settings.py:2111 pretix/base/settings.py:2144 #: pretix/base/settings.py:2249 pretix/base/settings.py:2482 #: pretix/base/settings.py:2519 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Your event registration: {code}" -msgstr "Su pedido: {code}" +msgstr "Registro de su evento: {code}" #: pretix/base/settings.py:2115 #, python-brace-format @@ -10352,9 +10347,9 @@ msgstr "" "su equipo {event}" #: pretix/base/settings.py:2303 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Event registration confirmed: {code}" -msgstr "Pedido aprobado y confirmado: {code}" +msgstr "Inscripción al evento confirmada: {code}" #: pretix/base/settings.py:2307 #, python-brace-format @@ -10456,9 +10451,9 @@ msgstr "" "su equipo {event}" #: pretix/base/settings.py:2369 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Incomplete payment received: {code}" -msgstr "Pago recibido por su pedido: {code}" +msgstr "Pago incompleto recibido: {code}" #: pretix/base/settings.py:2373 #, python-brace-format @@ -10662,7 +10657,7 @@ msgstr "" "su equipo {event}" #: pretix/base/settings.py:2486 pretix/base/settings.py:2523 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10674,15 +10669,15 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"Hola, \n" +"Hola,\n" "\n" -"su pedido para {event} ha sido cambiado. \n" +"aprobamos un boleto solicitado para usted para {event}.\n" "\n" -"Puede ver el estado de su pedido en\n" -"{url} \n" +"Puedes ver los detalles y el estado de tu ticket aquí:\n" +"{url}\n" "\n" -"Saludos cordiales, \n" -"su equipo {event}" +"Atentamente,\n" +"Tu equipo de {event}" #: pretix/base/settings.py:2498 #, python-brace-format @@ -10992,12 +10987,10 @@ msgstr "Sólo respetado por los navegadores modernos." #: pretix/base/settings.py:2835 pretix/base/settings.py:2878 #: pretix/control/forms/organizer.py:459 -#, fuzzy msgid "Header image" -msgstr "Nombre del participante" +msgstr "Imagen de cabecera" #: pretix/base/settings.py:2838 -#, fuzzy msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -11005,9 +10998,12 @@ msgid "" "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" -"Si nos proporciona una imagen de logotipo, por defecto no mostraremos el " -"nombre y la fecha de su evento en el encabezado de la página. Mostraremos su " -"logotipo con una altura máxima de 120 píxeles." +"Si proporciona una imagen de logotipo, de forma predeterminada no " +"mostraremos el nombre ni la fecha de su evento en el encabezado de la " +"página. De forma predeterminada, mostramos su logotipo con un tamaño de " +"hasta 1140x120 píxeles. Puede aumentar el tamaño con la configuración " +"siguiente. Recomendamos no utilizar pequeños detalles en la imagen, ya que " +"cambiará de tamaño en pantallas más pequeñas." #: pretix/base/settings.py:2858 pretix/base/settings.py:2900 msgid "Use header image in its full size" @@ -11034,7 +11030,6 @@ msgstr "" "título del evento." #: pretix/base/settings.py:2881 pretix/control/forms/organizer.py:463 -#, fuzzy msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -11042,9 +11037,12 @@ msgid "" "recommend not using small details on the picture as it will be resized on " "smaller screens." msgstr "" -"Si nos proporciona una imagen de logotipo, por defecto no mostraremos el " -"nombre de su organización en el encabezado de la página. Mostraremos su " -"logotipo con una altura máxima de 120 píxeles." +"Si proporciona una imagen de logotipo, de forma predeterminada no " +"mostraremos el nombre de su organización en el encabezado de la página. De " +"forma predeterminada, mostramos su logotipo con un tamaño de hasta 1140x120 " +"píxeles. Puede aumentar el tamaño con la configuración siguiente. " +"Recomendamos no utilizar pequeños detalles en la imagen, ya que cambiará de " +"tamaño en pantallas más pequeñas." #: pretix/base/settings.py:2910 msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo" @@ -11109,13 +11107,12 @@ msgid "Banner text (top)" msgstr "Texto del banner (arriba)" #: pretix/base/settings.py:3003 -#, fuzzy msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" -"Este texto se mostrará arriba de las opciones de pago. Puedes explicarle las " -"opciones al usuario aquí, si quieres." +"Este texto se mostrará encima de cada página de tu tienda. Utilice esto " +"únicamente para mensajes muy importantes." #: pretix/base/settings.py:3013 msgid "Banner text (bottom)" @@ -11143,9 +11140,8 @@ msgstr "" "código de descuento." #: pretix/base/settings.py:3039 -#, fuzzy msgid "Attendee data explanation" -msgstr "Nombre del participante" +msgstr "Explicación de los datos de los asistentes" #: pretix/base/settings.py:3042 msgid "" @@ -11157,9 +11153,8 @@ msgstr "" "de ellos." #: pretix/base/settings.py:3052 -#, fuzzy msgid "Additional success message" -msgstr "Tarifa adicional" +msgstr "Mensaje de éxito adicional" #: pretix/base/settings.py:3053 msgid "" @@ -11243,9 +11238,8 @@ msgstr "" "diferente, se puede configurar aquí." #: pretix/base/settings.py:3238 -#, fuzzy msgid "Validity of gift card codes in years" -msgstr "Código de la tarjeta de regalo" +msgstr "Validez de los códigos de tarjetas regalo en años" #: pretix/base/settings.py:3239 msgid "" @@ -11270,9 +11264,8 @@ msgstr "" "cookies y el uso de tecnologías similares en su dispositivo." #: pretix/base/settings.py:3261 -#, fuzzy msgid "Dialog text" -msgstr "Texto adicional" +msgstr "Texto de diálogo" #: pretix/base/settings.py:3268 msgid "" @@ -11291,33 +11284,28 @@ msgid "Secondary dialog text" msgstr "Dialogo de texto secundario" #: pretix/base/settings.py:3282 -#, fuzzy msgid "Privacy settings" -msgstr "Configuración de precios" +msgstr "La configuración de privacidad" #: pretix/base/settings.py:3287 -#, fuzzy msgid "Dialog title" -msgstr "Titulos permitidos" +msgstr "Título del diálogo" #: pretix/base/settings.py:3293 msgid "Accept all cookies" msgstr "Aceptar todas las cookies" #: pretix/base/settings.py:3298 -#, fuzzy msgid "\"Accept\" button description" -msgstr "Descripción del producto" +msgstr "Descripción del botón \"Aceptar\"" #: pretix/base/settings.py:3304 -#, fuzzy msgid "Required cookies only" -msgstr "Pregunta requerida" +msgstr "Solo cookies requeridas" #: pretix/base/settings.py:3309 -#, fuzzy msgid "\"Reject\" button description" -msgstr "Descripción del producto" +msgstr "Descripción del botón \"Rechazar\"" #: pretix/base/settings.py:3319 #, fuzzy