forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (German (informal))
Currently translated at 100.0% (3909 of 3909 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
00ca75e119
commit
90ae8860dd
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 11:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 11:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-15 08:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 11:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||||
@@ -1483,6 +1483,7 @@ msgstr "Diese Kombination von Zugangsdaten ist uns nicht bekannt."
|
|||||||
#: pretix/base/forms/auth.py:26 pretix/base/forms/user.py:23
|
#: pretix/base/forms/auth.py:26 pretix/base/forms/user.py:23
|
||||||
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
|
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Warte aus Sicherheitsgründen bitte 5 Minuten, bevor du es erneut versuchst."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/auth.py:27 pretix/base/forms/auth.py:223
|
#: pretix/base/forms/auth.py:27 pretix/base/forms/auth.py:223
|
||||||
msgid "This account is inactive."
|
msgid "This account is inactive."
|
||||||
@@ -8167,18 +8168,16 @@ msgid "Free text input"
|
|||||||
msgstr "Freie Texteingabe"
|
msgstr "Freie Texteingabe"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:575
|
#: pretix/control/forms/event.py:575
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Do not copy"
|
|
||||||
msgid "Do not ask"
|
msgid "Do not ask"
|
||||||
msgstr "Nicht übernehmen"
|
msgstr "Nicht fragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:576
|
#: pretix/control/forms/event.py:576
|
||||||
msgid "Ask, but do not require input"
|
msgid "Ask, but do not require input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fragen, aber Eingabe ist optional"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:577
|
#: pretix/control/forms/event.py:577
|
||||||
msgid "Ask and require input"
|
msgid "Ask and require input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fragen, Eingabe ist verpflichtend"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/event.py:612
|
#: pretix/control/forms/event.py:612
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -8621,16 +8620,12 @@ msgid "Cancellations"
|
|||||||
msgstr "Stornierungen"
|
msgstr "Stornierungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:153
|
#: pretix/control/forms/filter.py:153
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Canceled (paid fee)"
|
|
||||||
msgid "Canceled (fully)"
|
msgid "Canceled (fully)"
|
||||||
msgstr "storniert (bezahlte Gebühr)"
|
msgstr "Storniert (komplett)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:154
|
#: pretix/control/forms/filter.py:154
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Canceled (or with paid fee)"
|
|
||||||
msgid "Canceled (fully or with paid fee)"
|
msgid "Canceled (fully or with paid fee)"
|
||||||
msgstr "Storniert (oder mit bezahlter Gebühr)"
|
msgstr "Storniert (komplett oder mit Gebühr)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:155
|
#: pretix/control/forms/filter.py:155
|
||||||
msgid "Cancellation requested"
|
msgid "Cancellation requested"
|
||||||
@@ -8666,17 +8661,12 @@ msgid "Overpaid"
|
|||||||
msgstr "Überzahlt"
|
msgstr "Überzahlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:162
|
#: pretix/control/forms/filter.py:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Mark as paid"
|
|
||||||
msgid "Partially paid"
|
msgid "Partially paid"
|
||||||
msgstr "Als bezahlt markieren"
|
msgstr "Teilweise bezahlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:163
|
#: pretix/control/forms/filter.py:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "checkoutflow"
|
|
||||||
#| msgid "Order confirmed"
|
|
||||||
msgid "Underpaid (but confirmed)"
|
msgid "Underpaid (but confirmed)"
|
||||||
msgstr "Bestellbestätigung"
|
msgstr "Unterzahlt (aber bestätigt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:164
|
#: pretix/control/forms/filter.py:164
|
||||||
msgid "Pending (but fully paid)"
|
msgid "Pending (but fully paid)"
|
||||||
@@ -15153,10 +15143,8 @@ msgid "Remove filter"
|
|||||||
msgstr "Filter entfernen"
|
msgstr "Filter entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:116
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Order total"
|
|
||||||
msgid "Order paid / total"
|
msgid "Order paid / total"
|
||||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
msgstr "Bestellung bezahlt / gesamt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:151
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83
|
||||||
@@ -18812,7 +18800,7 @@ msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert."
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:117
|
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:117
|
||||||
msgid "Automatic split to multiple orders not possible."
|
msgid "Automatic split to multiple orders not possible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatische Aufteilung auf mehrere Bestellungen nicht möglich."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -18841,11 +18829,8 @@ msgid "Account"
|
|||||||
msgstr "Konto"
|
msgstr "Konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "amount_label"
|
|
||||||
#| msgid "Transfer"
|
|
||||||
msgid "Transfer amount"
|
msgid "Transfer amount"
|
||||||
msgstr "Verrechne"
|
msgstr "Überweisungsbetrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:26
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
|
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user