diff --git a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index e6e29852d..1afca957c 100644 --- a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Hana Happl \n" +"Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: Czech " "\n" "Language: cs\n" @@ -7921,6 +7921,11 @@ msgid "" "methods. Please note that for technical reasons, the actual time frame might " "be a few minutes longer before the order is marked as expired." msgstr "" +"Počet minut po zadání objednávky, které musí uživatel zaplatit, aby si " +"zachoval rezervaci. Tento údaj použijte pouze v případě, že nabízíte " +"výhradně způsoby platby v reálném čase. Upozorňujeme, že z technických " +"důvodů může být skutečný časový rámec o několik minut delší, než bude " +"objednávka označena jako prošlá." #: pretix/base/settings.py:740 msgid "Last date of payments" @@ -8567,10 +8572,13 @@ msgid "" "never charged. Note that it will be your responsibility to claim the " "cancellation fee from the user." msgstr "" +"Týká se pouze objednávek čekajících na platbu, storno poplatek za bezplatné " +"objednávky není nikdy účtován. Upozorňujeme, že je vaše odpovědnost " +"požadovat storno poplatek od uživatele." #: pretix/base/settings.py:1529 msgid "Charge payment, shipping and service fees" -msgstr "" +msgstr "Účtování poplatků za platby, dopravu a služby" #: pretix/base/settings.py:1543 msgid "Charge a percentual cancellation fee" @@ -8589,6 +8597,9 @@ msgid "" "Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. " "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." msgstr "" +"Zaplacené peníze budou automaticky vráceny, pokud to způsob platby umožňuje. " +"V opačném případě bude vytvořena manuální náhrada, kterou budete muset " +"zpracovat ručně." #: pretix/base/settings.py:1577 pretix/control/forms/orders.py:822 msgid "Keep a fixed cancellation fee" @@ -8596,7 +8607,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1586 msgid "Keep payment, shipping and service fees" -msgstr "" +msgstr "Udržujte poplatky za platby, dopravu a služby" #: pretix/base/settings.py:1598 pretix/control/forms/orders.py:833 msgid "Keep a percentual cancellation fee" @@ -8654,12 +8665,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1668 pretix/base/settings.py:1678 msgid "All refunds are issued to the original payment method" -msgstr "" +msgstr "Všechny náhrady jsou vydávány na původní způsob platby" #: pretix/base/settings.py:1669 pretix/base/settings.py:1679 msgid "" "Customers can choose between a gift card and a refund to their payment method" msgstr "" +"Zákazníci si mohou vybrat mezi dárkovou kartou a vrácením peněz na svůj " +"způsob platby" #: pretix/base/settings.py:1670 pretix/base/settings.py:1680 msgid "All refunds are issued as gift cards" @@ -8968,6 +8981,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Dobrý den,\n" +"\n" +"úspěšně jsme obdrželi vaši platbu za {event}. Děkujeme!\n" +"\n" +"{payment_info}\n" +"\n" +"Údaje o své objednávce můžete změnit a zobrazit stav své\n" +"objednávky na adrese {url}\n" +"\n" +"S pozdravem,\n" +"Váš tým {event}" #: pretix/base/settings.py:2031 #, python-brace-format @@ -9019,6 +9043,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Dobrý den,\n" +"\n" +"dosud jsme nepřijali celou platbu za vaši objednávku na {event}.\n" +"Mějte prosím na paměti, že vaši objednávku garantujeme pouze v případě,\n" +"že obdržíme vaši platbu před datem {expire_date}.\n" +"\n" +"Informace o platbě a stav vaší objednávky si můžete prohlédnout na adrese\n" +"{url}\n" +"\n" +"S pozdravem,\n" +"Váš tým {event}" #: pretix/base/settings.py:2080 #, python-brace-format @@ -9165,6 +9200,19 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Dobrý den,\n" +"\n" +"schválili jsme Vaši objednávku na {event} a rádi Vás přivítáme\n" +"na naší akci.\n" +"\n" +"Pokračujte prosím zaplacením objednávky do {expire_date}.\n" +"\n" +"Způsob platby si můžete vybrat a platbu provést zde:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"S pozdravem,\n" +"Váš tým {event}" #: pretix/base/settings.py:2188 #, python-brace-format @@ -9185,6 +9233,17 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Dobrý den,\n" +"\n" +"schválili jsme Vaši objednávku na {event} a rádi Vás přivítáme na naší\n" +"akci. Vzhledem k tomu, že jste si objednali pouze bezplatnéprodukty,\n" +"není vyžadována žádná platba.\n" +"\n" +"Údaje o své objednávce můžete změnit a stav objednávky si\n" +"prohlédnout na adrese {url}\n" +"\n" +"S pozdravem,\n" +"Váš tým {event}" #: pretix/base/settings.py:2205 #, python-brace-format @@ -9780,7 +9839,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3384 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." -msgstr "" +msgstr "Datum poslední platby nesmí být před koncem předprodeje." #: pretix/base/shredder.py:73 pretix/base/shredder.py:76 msgid "Your event needs to be over to use this feature."