Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (5461 of 5461 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-10-27 07:34:39 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 83692898ae
commit 8c905d22ea

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 12:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-27 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n" ">\n"
@@ -3340,18 +3340,21 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:66 #: pretix/base/models/checkin.py:66
msgctxt "checkin" msgctxt "checkin"
msgid "Ignore check-ins on this list in statistics" msgid "Ignore check-ins on this list in statistics"
msgstr "" msgstr "Ignoriere Check-ins auf dieser Liste in Statistiken"
#: pretix/base/models/checkin.py:70 #: pretix/base/models/checkin.py:70
msgctxt "checkin" msgctxt "checkin"
msgid "Tickets with a check-in on this list should be considered \"used\"" msgid "Tickets with a check-in on this list should be considered \"used\""
msgstr "" msgstr ""
"Tickets mit einem Check-in auf dieser Liste sollen als \"benutzt\" gelten"
#: pretix/base/models/checkin.py:71 #: pretix/base/models/checkin.py:71
msgid "" msgid ""
"This is relevant in various situations, e.g. for deciding if a ticket can " "This is relevant in various situations, e.g. for deciding if a ticket can "
"still be canceled by the customer." "still be canceled by the customer."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist für einige Entscheidungen relevant, z.B. ob ein Ticket noch vom "
"Kunden selbst storniert werden kann."
#: pretix/base/models/checkin.py:75 #: pretix/base/models/checkin.py:75
msgctxt "checkin" msgctxt "checkin"
@@ -19853,12 +19856,12 @@ msgid ""
"If you want to keep the answers, <a href=\"%(url)s\">edit the question</a> " "If you want to keep the answers, <a href=\"%(url)s\">edit the question</a> "
"and set it to hidden." "and set it to hidden."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie die Antworten beibehalten möchten, <a href=\"%(url)s\">bearbeiten "
"Sie die Frage</a> und setzen Sie sie auf \"versteckt\"."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Delete question"
msgid "Delete question and all answers" msgid "Delete question and all answers"
msgstr "Frage löschen" msgstr "Frage und alle Antworten löschen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30
msgid "" msgid ""
@@ -22443,10 +22446,8 @@ msgid "Manually issue a gift card"
msgstr "Wertgutschein manuell ausstellen" msgstr "Wertgutschein manuell ausstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65
#, fuzzy
#| msgid "Latin transcription"
msgid "Last transaction" msgid "Last transaction"
msgstr "Transkription" msgstr "Letzte Transaktion"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:9
msgid "" msgid ""
@@ -27377,16 +27378,17 @@ msgid "Secret"
msgstr "Secret" msgstr "Secret"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:647 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:647
#, fuzzy
#| msgid "Valid check-in"
msgid "Valid check-in codes" msgid "Valid check-in codes"
msgstr "Gültiger Check-In" msgstr "Gültige Check-in-Codes"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:649 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:649
msgid "" msgid ""
"Download a spreadsheet with all valid check-in barcodes e.g. for import into " "Download a spreadsheet with all valid check-in barcodes e.g. for import into "
"a different system. Does not included blocked codes or personal data." "a different system. Does not included blocked codes or personal data."
msgstr "" msgstr ""
"Laden Sie eine Tabelle mit allen gültigen Barcodes zum Check-in herunter, "
"z.B. für den Import in ein anderes System. Enthält keine gesperrten Codes "
"und keine persönlichen Daten."
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:717 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:717
msgid "Check-in log (all scans)" msgid "Check-in log (all scans)"
@@ -28073,16 +28075,12 @@ msgid "Total gift card value at {datetime}"
msgstr "Gesamtwert der Wertgutscheine am {datetime}" msgstr "Gesamtwert der Wertgutscheine am {datetime}"
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:770 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:770
#, fuzzy
#| msgid "Gift card transactions"
msgid "Gift card transactions (credit)" msgid "Gift card transactions (credit)"
msgstr "Wertgutschein-Transaktionen" msgstr "Wertgutschein-Transaktionen (Aufbuchungen)"
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:780 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:780
#, fuzzy
#| msgid "Gift card transactions"
msgid "Gift card transactions (debit)" msgid "Gift card transactions (debit)"
msgstr "Wertgutschein-Transaktionen" msgstr "Wertgutschein-Transaktionen (Abbuchungen)"
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:882 #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:882
msgid "Open items" msgid "Open items"
@@ -29636,10 +29634,8 @@ msgid "PDF ticket layout for {channel}"
msgstr "PDF-Ticketlayout für {channel}" msgstr "PDF-Ticketlayout für {channel}"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:52 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:52
#, fuzzy
#| msgid "PDF ticket layout"
msgid "(Same as PDF ticket layout)" msgid "(Same as PDF ticket layout)"
msgstr "PDF-Ticketlayout" msgstr "(Wie PDF-Ticketlayout)"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:54 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:54
msgid "PDF ticket layout" msgid "PDF ticket layout"
@@ -32666,16 +32662,13 @@ msgstr ""
"ist." "ist."
#: pretix/presale/views/waiting.py:132 #: pretix/presale/views/waiting.py:132
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as "
#| "this product gets available again."
msgid "" msgid ""
"We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as " "We've added you to the waiting list. We will send an email to {email} as "
"soon as this product gets available again." "soon as this product gets available again."
msgstr "" msgstr ""
"Wir haben Sie zur Warteliste hinzugefügt. Sie erhalten eine E-Mail, sobald " "Wir haben Sie zur Warteliste hinzugefügt. Wir senden eine E-Mail an {email}, "
"das Produkt wieder verfügbar ist." "sobald das Produkt wieder verfügbar ist."
#: pretix/presale/views/waiting.py:160 #: pretix/presale/views/waiting.py:160
msgid "We could not find you on our waiting list." msgid "We could not find you on our waiting list."