forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Chinese (Traditional)
Currently translated at 99.7% (5384 of 5400 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 06:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 07:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ash So <ashs@vankaifong.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
|
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
|
||||||
"Language: zh_Hant\n"
|
"Language: zh_Hant\n"
|
||||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/_base_settings.py:78
|
#: pretix/_base_settings.py:78
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
@@ -5876,24 +5876,18 @@ msgid "Ambiguous option selected."
|
|||||||
msgstr "選擇不明確的選項。"
|
msgstr "選擇不明確的選項。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/orderimport.py:845
|
#: pretix/base/orderimport.py:845
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No matching seat was found."
|
|
||||||
msgid "No matching customer was found."
|
msgid "No matching customer was found."
|
||||||
msgstr "未找到符合的座位。"
|
msgstr "未找到符合的客戶。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:86
|
#: pretix/base/payment.py:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Apply"
|
|
||||||
msgctxt "payment"
|
msgctxt "payment"
|
||||||
msgid "Apple Pay"
|
msgid "Apple Pay"
|
||||||
msgstr "應用"
|
msgstr "Apple Pay"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:87
|
#: pretix/base/payment.py:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Android (Google Play)"
|
|
||||||
msgctxt "payment"
|
msgctxt "payment"
|
||||||
msgid "Google Pay"
|
msgid "Google Pay"
|
||||||
msgstr "安卓(Google Play)"
|
msgstr "安卓(Google Pay)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/payment.py:256
|
#: pretix/base/payment.py:256
|
||||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
|
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
|
||||||
@@ -6424,16 +6418,12 @@ msgid "List of Add-Ons"
|
|||||||
msgstr "附加組件清單"
|
msgstr "附加組件清單"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:364
|
#: pretix/base/pdf.py:364
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Add-on 1\n"
|
|
||||||
#| "Add-on 2"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add-on 1\n"
|
"Add-on 1\n"
|
||||||
"2x Add-on 2"
|
"2x Add-on 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"附加1\n"
|
"附加1\n"
|
||||||
"附加2"
|
"2x附加2"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:370 pretix/control/forms/filter.py:1275
|
#: pretix/base/pdf.py:370 pretix/control/forms/filter.py:1275
|
||||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1277
|
#: pretix/control/forms/filter.py:1277
|
||||||
@@ -9410,25 +9400,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"你的{event} 團隊"
|
"你的{event} 團隊"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2349
|
#: pretix/base/settings.py:2349
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid "Payment received for your order: {code}"
|
|
||||||
msgid "Payment failed for your order: {code}"
|
msgid "Payment failed for your order: {code}"
|
||||||
msgstr "收到的訂單付款:{code}"
|
msgstr "訂單付款失敗:{code}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/settings.py:2353
|
#: pretix/base/settings.py:2353
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Hello,\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "we did not yet receive a full payment for your order for {event}.\n"
|
|
||||||
#| "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n"
|
|
||||||
#| "your payment before {expire_date}.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "You can view the payment information and the status of your order at\n"
|
|
||||||
#| "{url}\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Best regards, \n"
|
|
||||||
#| "Your {event} team"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hello,\n"
|
"Hello,\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -9446,11 +9423,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"你好\n"
|
"你好\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"我們尚未收到你的 {event} 訂單的全額付款。\n"
|
"你在 {event} 的訂單付款未能成功。\n"
|
||||||
"請記住,我們僅在收到時保證你的訂單\n"
|
|
||||||
"你在 {expire_date} 之前的付款。\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"你可以在以下位置查看付款資訊與訂單狀態:\n"
|
"您的訂單仍然有效,您可以嘗試使用相同或不同的付款方式再次進行支付,唯請在 "
|
||||||
|
"{expire_date} 前完成付款程序。\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"您可以重新嘗試付款,並在以下網址檢視您的訂單狀態:\n"
|
||||||
"{url}\n"
|
"{url}\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"敬此\n"
|
"敬此\n"
|
||||||
@@ -13568,7 +13546,7 @@ msgstr "已為位置 #{posid} 生成一個新密鑰。"
|
|||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}."
|
"The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}."
|
||||||
msgstr "位置 #{posid} 的有效開始日期已更改為{value}"
|
msgstr "位置 #{posid} 的有效開始日期已更改為{value}。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:171
|
#: pretix/control/logdisplay.py:171
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -13846,10 +13824,8 @@ msgid "The medium has been connected to a new ticket."
|
|||||||
msgstr "媒體已連接到新票證。"
|
msgstr "媒體已連接到新票證。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:371
|
#: pretix/control/logdisplay.py:371
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The medium has been connected to a new ticket."
|
|
||||||
msgid "The medium has been connected to a new gift card."
|
msgid "The medium has been connected to a new gift card."
|
||||||
msgstr "媒體已連接到新票證。"
|
msgstr "媒體已連接到新的禮品卡。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:372 pretix/control/logdisplay.py:413
|
#: pretix/control/logdisplay.py:372 pretix/control/logdisplay.py:413
|
||||||
msgid "Sending of an email has failed."
|
msgid "Sending of an email has failed."
|
||||||
@@ -14085,11 +14061,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "包含訂單詳細資訊頁面連結的電子郵件已重新發送給使用者。"
|
msgstr "包含訂單詳細資訊頁面連結的電子郵件已重新發送給使用者。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:436
|
#: pretix/control/logdisplay.py:436
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "An email has been sent to notify the user that payment has been received."
|
|
||||||
msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed."
|
msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed."
|
||||||
msgstr "已發送一封電子郵件,通知使用者已收到付款。"
|
msgstr "已發送一封電子郵件通知使用者未能成功付款。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/logdisplay.py:437
|
#: pretix/control/logdisplay.py:437
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -16788,10 +16761,8 @@ msgid "Payment reminder"
|
|||||||
msgstr "付款提醒"
|
msgstr "付款提醒"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Payment fee"
|
|
||||||
msgid "Payment failed"
|
msgid "Payment failed"
|
||||||
msgstr "支付費用"
|
msgstr "支付失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111
|
||||||
msgid "Waiting list notification"
|
msgid "Waiting list notification"
|
||||||
@@ -16845,8 +16816,6 @@ msgid "Deadlines"
|
|||||||
msgstr "期限"
|
msgstr "期限"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:68
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "days"
|
|
||||||
msgctxt "unit"
|
msgctxt "unit"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "日"
|
msgstr "日"
|
||||||
@@ -21981,11 +21950,11 @@ msgstr "兩步驟狀態"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:44
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:44
|
||||||
msgid "Two-factor authentication is currently enabled."
|
msgid "Two-factor authentication is currently enabled."
|
||||||
msgstr "兩步驟驗證目前啟用"
|
msgstr "兩步驟驗證目前啟用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:60
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:60
|
||||||
msgid "Two-factor authentication is currently disabled."
|
msgid "Two-factor authentication is currently disabled."
|
||||||
msgstr "兩步驟驗證目前停用"
|
msgstr "兩步驟驗證目前停用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:63
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:63
|
||||||
msgid "To enable it, you need to configure at least one device below."
|
msgid "To enable it, you need to configure at least one device below."
|
||||||
@@ -22529,20 +22498,14 @@ msgstr "此條目的優先順序已修改。此數字越高,此人將越早獲
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For safety reasons, the waiting list does not run if the quota is set to "
|
"For safety reasons, the waiting list does not run if the quota is set to "
|
||||||
"unlimited."
|
"unlimited."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "出於安全考慮,如果額度設定為無限制,將不設等候名單。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:219
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:219
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Quota name"
|
|
||||||
msgid "Quota unlimited"
|
msgid "Quota unlimited"
|
||||||
msgstr "額度名稱"
|
msgstr "無限額度"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " Waiting, product %(num)sx available\n"
|
|
||||||
#| " "
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Waiting, product %(num)sx "
|
" Waiting, product %(num)sx "
|
||||||
@@ -22550,8 +22513,8 @@ msgid ""
|
|||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" 等待中,產品 %(num)s可用\n"
|
" 等待中,產品 %(num)s可用\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:231
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:231
|
||||||
msgid "Waiting, product unavailable"
|
msgid "Waiting, product unavailable"
|
||||||
@@ -23678,7 +23641,7 @@ msgstr "訂單已更改,使用者已收到通知。"
|
|||||||
#: pretix/control/views/orders.py:1828 pretix/control/views/orders.py:1962
|
#: pretix/control/views/orders.py:1828 pretix/control/views/orders.py:1962
|
||||||
#: pretix/control/views/orders.py:1999 pretix/presale/views/order.py:1538
|
#: pretix/control/views/orders.py:1999 pretix/presale/views/order.py:1538
|
||||||
msgid "The order has been changed."
|
msgid "The order has been changed."
|
||||||
msgstr "訂單順序已更改"
|
msgstr "訂單順序已更改。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/views/orders.py:1855 pretix/presale/checkoutflow.py:881
|
#: pretix/control/views/orders.py:1855 pretix/presale/checkoutflow.py:881
|
||||||
#: pretix/presale/views/order.py:799
|
#: pretix/presale/views/order.py:799
|
||||||
@@ -25274,7 +25237,7 @@ msgstr "值機清單 (PDF)"
|
|||||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:648
|
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:648
|
||||||
msgctxt "export_category"
|
msgctxt "export_category"
|
||||||
msgid "Check-in"
|
msgid "Check-in"
|
||||||
msgstr "Check-in"
|
msgstr "簽到"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:286
|
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:286
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -26107,9 +26070,6 @@ msgid "Restrict to event dates starting before"
|
|||||||
msgstr "限制為早於之前開始的活動日期"
|
msgstr "限制為早於之前開始的活動日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:170
|
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:170
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "sendmail_from"
|
|
||||||
#| msgid "Send to"
|
|
||||||
msgctxt "sendmail_form"
|
msgctxt "sendmail_form"
|
||||||
msgid "Send to"
|
msgid "Send to"
|
||||||
msgstr "傳送到"
|
msgstr "傳送到"
|
||||||
@@ -26124,9 +26084,6 @@ msgid "Filter check-in status"
|
|||||||
msgstr "篩選簽到狀態"
|
msgstr "篩選簽到狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:189
|
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:189
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "sendmail_from"
|
|
||||||
#| msgid "Restrict to recipients without check-in"
|
|
||||||
msgctxt "sendmail_form"
|
msgctxt "sendmail_form"
|
||||||
msgid "Restrict to recipients without check-in"
|
msgid "Restrict to recipients without check-in"
|
||||||
msgstr "僅限未簽到的收件者"
|
msgstr "僅限未簽到的收件者"
|
||||||
@@ -26176,17 +26133,11 @@ msgid "pending with payment overdue"
|
|||||||
msgstr "待處理,付款逾期"
|
msgstr "待處理,付款逾期"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:258
|
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:258
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "sendmail_from"
|
|
||||||
#| msgid "Restrict to orders with status"
|
|
||||||
msgctxt "sendmail_form"
|
msgctxt "sendmail_form"
|
||||||
msgid "Restrict to orders with status"
|
msgid "Restrict to orders with status"
|
||||||
msgstr "限制為具有狀態的訂單"
|
msgstr "僅限具有狀態的訂單"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:283 pretix/plugins/sendmail/forms.py:287
|
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:283 pretix/plugins/sendmail/forms.py:287
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "sendmail_from"
|
|
||||||
#| msgid "Restrict to recipients with check-in on list"
|
|
||||||
msgctxt "sendmail_form"
|
msgctxt "sendmail_form"
|
||||||
msgid "Restrict to recipients with check-in on list"
|
msgid "Restrict to recipients with check-in on list"
|
||||||
msgstr "僅限在清單中簽到的收件者"
|
msgstr "僅限在清單中簽到的收件者"
|
||||||
@@ -26257,11 +26208,8 @@ msgid "Limit products"
|
|||||||
msgstr "限制商品"
|
msgstr "限制商品"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:218
|
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:218
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "sendmail_from"
|
|
||||||
#| msgid "Restrict to orders with status"
|
|
||||||
msgid "Restrict to orders with status"
|
msgid "Restrict to orders with status"
|
||||||
msgstr "限制為具有狀態的訂單"
|
msgstr "僅限具有狀態的訂單"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:228
|
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:228
|
||||||
msgid "Send date"
|
msgid "Send date"
|
||||||
@@ -26840,10 +26788,8 @@ msgid "Bancontact"
|
|||||||
msgstr "Bancontact"
|
msgstr "Bancontact"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:357
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:357
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable SEPA Direct Debit"
|
|
||||||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||||||
msgstr "禁用 SEPA 直接扣款"
|
msgstr "SEPA 直接扣款"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:362
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:362
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -26975,26 +26921,20 @@ msgid "Credit card"
|
|||||||
msgstr "信用卡"
|
msgstr "信用卡"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1157
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1157
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "EPS via Stripe"
|
|
||||||
msgid "SEPA Debit via Stripe"
|
msgid "SEPA Debit via Stripe"
|
||||||
msgstr "EPS透過Stripe"
|
msgstr "透過Stripe進行SEPA直接扣款"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1158
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1158
|
||||||
msgid "SEPA Debit"
|
msgid "SEPA Debit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SEPA扣款"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1197
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1197
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Account holder"
|
|
||||||
msgid "Account Holder Name"
|
msgid "Account Holder Name"
|
||||||
msgstr "帳戶持有人"
|
msgstr "帳戶持有人名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1202
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1202
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Account holder"
|
|
||||||
msgid "Account Holder Street"
|
msgid "Account Holder Street"
|
||||||
msgstr "帳戶持有人"
|
msgstr "帳戶持有人街道"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1214
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1214
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -27003,16 +26943,12 @@ msgid "Account Holder Postal Code"
|
|||||||
msgstr "帳戶持有人"
|
msgstr "帳戶持有人"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1226
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1226
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Account holder"
|
|
||||||
msgid "Account Holder City"
|
msgid "Account Holder City"
|
||||||
msgstr "帳戶持有人"
|
msgstr "帳戶持有人城市"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1238
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1238
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Account holder"
|
|
||||||
msgid "Account Holder Country"
|
msgid "Account Holder Country"
|
||||||
msgstr "帳戶持有人"
|
msgstr "帳戶持有人國家"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1282
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1282
|
||||||
msgid "giropay via Stripe"
|
msgid "giropay via Stripe"
|
||||||
@@ -27183,10 +27119,8 @@ msgid "Card type"
|
|||||||
msgstr "卡片類型"
|
msgstr "卡片類型"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card."
|
|
||||||
msgid "The total amount will be withdrawn from your bank account."
|
msgid "The total amount will be withdrawn from your bank account."
|
||||||
msgstr "總金額將從你的信用卡中提取。"
|
msgstr "總金額將從你的銀行戶口中提取。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:18
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:18
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:20
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:20
|
||||||
@@ -27195,10 +27129,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:20
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:20
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:22
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Account holder"
|
|
||||||
msgid "Account number"
|
msgid "Account number"
|
||||||
msgstr "帳戶持有人"
|
msgstr "帳戶號碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:24
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:24
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:4
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:4
|
||||||
@@ -27246,20 +27178,14 @@ msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript."
|
|||||||
msgstr "對於信用卡付款,請打開JavaScript。"
|
msgstr "對於信用卡付款,請打開JavaScript。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:16
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You already entered a card number that we will use to charge the payment "
|
|
||||||
#| "amount."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You already entered a bank account that we will use to charge the payment "
|
"You already entered a bank account that we will use to charge the payment "
|
||||||
"amount."
|
"amount."
|
||||||
msgstr "你已經輸入了一個卡號,我們將使用該卡號來收取付款金額。"
|
msgstr "您已經輸入了一個我們將用來扣除支付金額的銀行帳戶。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:27
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:27
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Use a different card"
|
|
||||||
msgid "Use a different account"
|
msgid "Use a different account"
|
||||||
msgstr "使用不同卡片"
|
msgstr "使用不同帳戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:51
|
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:51
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -27539,7 +27465,7 @@ msgstr "網上check-in"
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10
|
#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10
|
||||||
msgid "Check-in"
|
msgid "Check-in"
|
||||||
msgstr "Check-in"
|
msgstr "簽到"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:107
|
#: pretix/presale/checkoutflow.py:107
|
||||||
msgctxt "checkoutflow"
|
msgctxt "checkoutflow"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user