Translations: Update Chinese (Traditional)

Currently translated at 99.7% (5384 of 5400 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ash So
2023-08-29 21:53:47 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 6a53091b91
commit 8c6f0a5dc1

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Ash So <ashs@vankaifong.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English"
@@ -5876,24 +5876,18 @@ msgid "Ambiguous option selected."
msgstr "選擇不明確的選項。"
#: pretix/base/orderimport.py:845
#, fuzzy
#| msgid "No matching seat was found."
msgid "No matching customer was found."
msgstr "未找到符合的座位。"
msgstr "未找到符合的客戶。"
#: pretix/base/payment.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Apply"
msgctxt "payment"
msgid "Apple Pay"
msgstr "應用"
msgstr "Apple Pay"
#: pretix/base/payment.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Android (Google Play)"
msgctxt "payment"
msgid "Google Pay"
msgstr "安卓Google Play"
msgstr "安卓Google Pay"
#: pretix/base/payment.py:256
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
@@ -6424,16 +6418,12 @@ msgid "List of Add-Ons"
msgstr "附加組件清單"
#: pretix/base/pdf.py:364
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add-on 1\n"
#| "Add-on 2"
msgid ""
"Add-on 1\n"
"2x Add-on 2"
msgstr ""
"附加1\n"
"附加2"
"2x附加2"
#: pretix/base/pdf.py:370 pretix/control/forms/filter.py:1275
#: pretix/control/forms/filter.py:1277
@@ -9410,25 +9400,12 @@ msgstr ""
"你的{event} 團隊"
#: pretix/base/settings.py:2349
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Payment received for your order: {code}"
#, python-brace-format
msgid "Payment failed for your order: {code}"
msgstr "收到的訂單付款:{code}"
msgstr "訂單付款失敗{code}"
#: pretix/base/settings.py:2353
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "we did not yet receive a full payment for your order for {event}.\n"
#| "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n"
#| "your payment before {expire_date}.\n"
#| "\n"
#| "You can view the payment information and the status of your order at\n"
#| "{url}\n"
#| "\n"
#| "Best regards, \n"
#| "Your {event} team"
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -9446,11 +9423,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"你好\n"
"\n"
"我們尚未收到你的 {event} 訂單的全額付款。\n"
"請記住,我們僅在收到時保證你的訂單\n"
"你在 {expire_date} 之前的付款。\n"
"你在 {event} 訂單付款未能成功。\n"
"\n"
"你可以在以下位置查看付款資訊與訂單狀態:\n"
"您的訂單仍然有效,您可以嘗試使用相同或不同的付款方式再次進行支付,唯請在 "
"{expire_date} 前完成付款程序。\n"
"\n"
"您可以重新嘗試付款,並在以下網址檢視您的訂單狀態:\n"
"{url}\n"
"\n"
"敬此\n"
@@ -13568,7 +13546,7 @@ msgstr "已為位置 #{posid} 生成一個新密鑰。"
#, python-brace-format
msgid ""
"The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}."
msgstr "位置 #{posid} 的有效開始日期已更改為{value}"
msgstr "位置 #{posid} 的有效開始日期已更改為{value}"
#: pretix/control/logdisplay.py:171
#, python-brace-format
@@ -13846,10 +13824,8 @@ msgid "The medium has been connected to a new ticket."
msgstr "媒體已連接到新票證。"
#: pretix/control/logdisplay.py:371
#, fuzzy
#| msgid "The medium has been connected to a new ticket."
msgid "The medium has been connected to a new gift card."
msgstr "媒體已連接到新票證。"
msgstr "媒體已連接到新的禮品卡。"
#: pretix/control/logdisplay.py:372 pretix/control/logdisplay.py:413
msgid "Sending of an email has failed."
@@ -14085,11 +14061,8 @@ msgid ""
msgstr "包含訂單詳細資訊頁面連結的電子郵件已重新發送給使用者。"
#: pretix/control/logdisplay.py:436
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An email has been sent to notify the user that payment has been received."
msgid "An email has been sent to notify the user that the payment failed."
msgstr "已發送一封電子郵件通知使用者已收到付款。"
msgstr "已發送一封電子郵件通知使用者未能成功付款。"
#: pretix/control/logdisplay.py:437
#, python-brace-format
@@ -16788,10 +16761,8 @@ msgid "Payment reminder"
msgstr "付款提醒"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108
#, fuzzy
#| msgid "Payment fee"
msgid "Payment failed"
msgstr "支付費用"
msgstr "支付失敗"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111
msgid "Waiting list notification"
@@ -16845,8 +16816,6 @@ msgid "Deadlines"
msgstr "期限"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:68
#, fuzzy
#| msgid "days"
msgctxt "unit"
msgid "days"
msgstr "日"
@@ -21981,11 +21950,11 @@ msgstr "兩步驟狀態"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:44
msgid "Two-factor authentication is currently enabled."
msgstr "兩步驟驗證目前啟用"
msgstr "兩步驟驗證目前啟用"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:60
msgid "Two-factor authentication is currently disabled."
msgstr "兩步驟驗證目前停用"
msgstr "兩步驟驗證目前停用"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:63
msgid "To enable it, you need to configure at least one device below."
@@ -22529,20 +22498,14 @@ msgstr "此條目的優先順序已修改。此數字越高,此人將越早獲
msgid ""
"For safety reasons, the waiting list does not run if the quota is set to "
"unlimited."
msgstr ""
msgstr "出於安全考慮,如果額度設定為無限制,將不設等候名單。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:219
#, fuzzy
#| msgid "Quota name"
msgid "Quota unlimited"
msgstr "額度名稱"
msgstr "無限額度"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:225
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Waiting, product %(num)sx available\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Waiting, product %(num)sx "
@@ -22550,8 +22513,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" 等待中,產品 %(num)s可用\n"
" "
" 等待中,產品 %(num)s可用\n"
" "
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:231
msgid "Waiting, product unavailable"
@@ -23678,7 +23641,7 @@ msgstr "訂單已更改,使用者已收到通知。"
#: pretix/control/views/orders.py:1828 pretix/control/views/orders.py:1962
#: pretix/control/views/orders.py:1999 pretix/presale/views/order.py:1538
msgid "The order has been changed."
msgstr "訂單順序已更改"
msgstr "訂單順序已更改"
#: pretix/control/views/orders.py:1855 pretix/presale/checkoutflow.py:881
#: pretix/presale/views/order.py:799
@@ -25274,7 +25237,7 @@ msgstr "值機清單 PDF"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:648
msgctxt "export_category"
msgid "Check-in"
msgstr "Check-in"
msgstr "簽到"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:286
msgid ""
@@ -26107,9 +26070,6 @@ msgid "Restrict to event dates starting before"
msgstr "限制為早於之前開始的活動日期"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:170
#, fuzzy
#| msgctxt "sendmail_from"
#| msgid "Send to"
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Send to"
msgstr "傳送到"
@@ -26124,9 +26084,6 @@ msgid "Filter check-in status"
msgstr "篩選簽到狀態"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:189
#, fuzzy
#| msgctxt "sendmail_from"
#| msgid "Restrict to recipients without check-in"
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to recipients without check-in"
msgstr "僅限未簽到的收件者"
@@ -26176,17 +26133,11 @@ msgid "pending with payment overdue"
msgstr "待處理,付款逾期"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:258
#, fuzzy
#| msgctxt "sendmail_from"
#| msgid "Restrict to orders with status"
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to orders with status"
msgstr "限制為具有狀態的訂單"
msgstr "限具有狀態的訂單"
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:283 pretix/plugins/sendmail/forms.py:287
#, fuzzy
#| msgctxt "sendmail_from"
#| msgid "Restrict to recipients with check-in on list"
msgctxt "sendmail_form"
msgid "Restrict to recipients with check-in on list"
msgstr "僅限在清單中簽到的收件者"
@@ -26257,11 +26208,8 @@ msgid "Limit products"
msgstr "限制商品"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:218
#, fuzzy
#| msgctxt "sendmail_from"
#| msgid "Restrict to orders with status"
msgid "Restrict to orders with status"
msgstr "限制為具有狀態的訂單"
msgstr "限具有狀態的訂單"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:228
msgid "Send date"
@@ -26840,10 +26788,8 @@ msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:357
#, fuzzy
#| msgid "Disable SEPA Direct Debit"
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "禁用 SEPA 直接扣款"
msgstr "SEPA 直接扣款"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:362
#, fuzzy
@@ -26975,26 +26921,20 @@ msgid "Credit card"
msgstr "信用卡"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1157
#, fuzzy
#| msgid "EPS via Stripe"
msgid "SEPA Debit via Stripe"
msgstr "EPS透過Stripe"
msgstr "透過Stripe進行SEPA直接扣款"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1158
msgid "SEPA Debit"
msgstr ""
msgstr "SEPA扣款"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1197
#, fuzzy
#| msgid "Account holder"
msgid "Account Holder Name"
msgstr "帳戶持有人"
msgstr "帳戶持有人名稱"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1202
#, fuzzy
#| msgid "Account holder"
msgid "Account Holder Street"
msgstr "帳戶持有人"
msgstr "帳戶持有人街道"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1214
#, fuzzy
@@ -27003,16 +26943,12 @@ msgid "Account Holder Postal Code"
msgstr "帳戶持有人"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1226
#, fuzzy
#| msgid "Account holder"
msgid "Account Holder City"
msgstr "帳戶持有人"
msgstr "帳戶持有人城市"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1238
#, fuzzy
#| msgid "Account holder"
msgid "Account Holder Country"
msgstr "帳戶持有人"
msgstr "帳戶持有人國家"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1282
msgid "giropay via Stripe"
@@ -27183,10 +27119,8 @@ msgid "Card type"
msgstr "卡片類型"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14
#, fuzzy
#| msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card."
msgid "The total amount will be withdrawn from your bank account."
msgstr "總金額將從你的信用卡中提取。"
msgstr "總金額將從你的銀行戶口中提取。"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:18
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:20
@@ -27195,10 +27129,8 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:20
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Account holder"
msgid "Account number"
msgstr "帳戶持有人"
msgstr "帳戶號碼"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:24
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_simple.html:4
@@ -27246,20 +27178,14 @@ msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript."
msgstr "對於信用卡付款請打開JavaScript。"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You already entered a card number that we will use to charge the payment "
#| "amount."
msgid ""
"You already entered a bank account that we will use to charge the payment "
"amount."
msgstr "已經輸入了一個卡號,我們將使用該卡號來收取付款金額。"
msgstr "已經輸入了一個我們將用來扣除支付金額的銀行帳戶。"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Use a different card"
msgid "Use a different account"
msgstr "使用不同卡片"
msgstr "使用不同帳戶"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:51
#, python-format
@@ -27539,7 +27465,7 @@ msgstr "網上check-in"
#: pretix/plugins/webcheckin/templates/pretixplugins/webcheckin/index.html:10
msgid "Check-in"
msgstr "Check-in"
msgstr "簽到"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:107
msgctxt "checkoutflow"