Translated on translate.pretix.eu (French)

Currently translated at 73.0% (2342 of 3209 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-08-06 07:55:42 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 1604d0bf7a
commit 8bc4793f4e

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 14:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
">\n" ">\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -18015,19 +18015,13 @@ msgstr ""
"réessayer plus tard." "réessayer plus tard."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:29 #: pretix/presale/forms/checkout.py:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
#| "confirmation including a link that you need in case you want to make "
#| "modifications to your order or download your ticket later."
msgid "" msgid ""
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
"confirmation including a link that you need to access your order later." "confirmation including a link that you need to access your order later."
msgstr "" msgstr ""
"Assurez-vous d'entrer une adresse email valide. Nous vous enverrons une " "Veuillez entrer une adresse e-mail valide. Nous vous enverrons une "
"confirmation avec un lien dont vous aurez besoin au cas où vous souhaiteriez " "confirmation de votre commande et un lien si vous souhaitez modifier votre "
"apporter des modifications à votre commande ou pour télécharger votre ticket " "commande ultérieurement."
"plus tard."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:42 #: pretix/presale/forms/checkout.py:42
msgid "E-mail address (repeated)" msgid "E-mail address (repeated)"
@@ -18621,10 +18615,9 @@ msgid ""
"your order to be sent to you again." "your order to be sent to you again."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous souhaitez voir ou modifier le statut et les détails de votre " "Si vous souhaitez voir ou modifier le statut et les détails de votre "
"commande, cliquez sur le lien dans l'un des mails que nous vous avons " "commande, cliquez sur le lien dans l'un des emails que nous vous avons "
"envoyés pendant le processus de commande. Si vous ne trouvez pas le lien, " "envoyé. Si vous ne trouvez pas le lien, cliquez sur le bouton ci-contre \n"
"cliquez sur le bouton suivant pour demander que le lien de votre commande " "pour demander que le lien de votre commande vous soit à nouveau envoyé."
"vous soit à nouveau envoyé."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:290 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:290
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/resend_link.html:4