From 02792e3ae89e1e13d90f8705766e52443f7fcf07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Sat, 18 Apr 2020 19:31:18 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Translated on translate.pretix.eu (Dutch) Currently translated at 100.0% (3609 of 3609 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 37 ++++++++++++---------- 1 file changed, 20 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 017c9e2c3..1e9f05ae5 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-08 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-19 05:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5892,10 +5892,8 @@ msgstr "" "vragen met de schuifbalk hieronder. Dank u wel!" #: pretix/base/settings.py:978 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher explanation" msgid "Voluntary lower refund explanation" -msgstr "Voucher-uitleg" +msgstr "Uitleg voor vrijwillig lagere terugbetaling" #: pretix/base/settings.py:981 msgid "" @@ -5904,6 +5902,10 @@ msgid "" "like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will " "help your organisation." msgstr "" +"Deze tekst wordt getoond tussen de uitleg over hoe de terugbetalingen werken " +"en de schuifbalk die uw klanten kunnen gebruiken om het terug te betalen " +"bedrag te kiezen. U kunt deze tekst bijvoorbeeld gebruiken om uit te leggen " +"dat het kiezen van een lagere terugbetaling uw organisatie helpt." #: pretix/base/settings.py:992 msgid "" @@ -6495,29 +6497,27 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1495 msgid "Banner text (top)" -msgstr "" +msgstr "Bannertekst (boven)" #: pretix/base/settings.py:1498 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text will be shown above the payment options. You can explain the " -#| "choices to the user here, if you want." msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" -"Deze tekst wordt boven de betalingsopties getoond. Als u dit wilt kunt u " -"hier de opties aan de gebruiker uitleggen." +"Deze tekst zal boven elke pagina van uw ticketwinkel worden getoond. We " +"raden aan om deze tekst alleen voor heel belangrijke berichten te gebruiken." #: pretix/base/settings.py:1508 msgid "Banner text (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Bannertekst (onder)" #: pretix/base/settings.py:1511 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" +"Deze tekst zal onderaan elke pagina van uw ticketwinkel worden getoond. We " +"raden aan om deze tekst alleen voor heel belangrijke berichten te gebruiken." #: pretix/base/settings.py:1521 msgid "Voucher explanation" @@ -8467,13 +8467,12 @@ msgstr "" "bestellingen of door cadeaubonnen uit te geven." #: pretix/control/forms/orders.py:558 -#, fuzzy -#| msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" msgstr "" -"Alle terugbetalingen worden gedaan naar de oorspronkelijke betalingsmethode" +"Geldbedrag als cadeaubon uitgeven in plaats van een terugbetaling naar de " +"oorspronkelijke betalingsmethode" #: pretix/control/forms/orders.py:574 msgid "Keep fees" @@ -13609,6 +13608,10 @@ msgid "" "is to include an explanation and a link to their order using the here " "provided email functionality." msgstr "" +"Omdat u uw klanten terugbetaalt met cadeaubonnen moet u uw klanten uitleggen " +"hoe ze bij hun cadeaubonnen kunnen komen. De gemakkelijkste manier om dit te " +"doen is door een uitleg en een link naar de bestelpagina te versturen met de " +"hier beschikbare e-mailfunctionaliteit." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:58 msgid "" From 96ba32b1bb01ff7b5c4ab968bd4c967d00b6bb4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Sat, 18 Apr 2020 19:58:54 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (3609 of 3609 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 33 ++++++++++--------- 1 file changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 1a177046c..5909e16b7 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-08 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-19 05:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -5891,10 +5891,8 @@ msgstr "" "te vragen met de schuifbalk hieronder. Dankjewel!" #: pretix/base/settings.py:978 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher explanation" msgid "Voluntary lower refund explanation" -msgstr "Voucher-uitleg" +msgstr "Uitleg voor vrijwillig lagere terugbetaling" #: pretix/base/settings.py:981 msgid "" @@ -5903,6 +5901,10 @@ msgid "" "like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will " "help your organisation." msgstr "" +"Deze tekst wordt getoond tussen de uitleg over hoe de terugbetalingen werken " +"en de schuifbalk die je klanten kunnen gebruiken om het terug te betalen " +"bedrag te kiezen. Je kan deze tekst bijvoorbeeld gebruiken om uit te leggen " +"dat het kiezen van een lagere terugbetaling jouw organisatie helpt." #: pretix/base/settings.py:992 msgid "" @@ -6486,29 +6488,27 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1495 msgid "Banner text (top)" -msgstr "" +msgstr "Bannertekst (boven)" #: pretix/base/settings.py:1498 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text will be shown above the payment options. You can explain the " -#| "choices to the user here, if you want." msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" -"Deze tekst wordt boven de betalingsopties getoond. Als je wilt kan je hier " -"de opties aan de gebruiker uitleggen." +"Deze tekst zal boven elke pagina van je kaartjeswinkel worden getoond. We " +"raden aan om deze tekst alleen voor heel belangrijke berichten te gebruiken." #: pretix/base/settings.py:1508 msgid "Banner text (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Bannertekst (onder)" #: pretix/base/settings.py:1511 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" +"Deze tekst zal onder elke pagina van je kaartjeswinkel worden getoond. We " +"raden aan om deze tekst alleen voor heel belangrijke berichten te gebruiken." #: pretix/base/settings.py:1521 msgid "Voucher explanation" @@ -8458,13 +8458,12 @@ msgstr "" "bestellingen of door cadeaubonnen uit te geven." #: pretix/control/forms/orders.py:558 -#, fuzzy -#| msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" msgstr "" -"Alle terugbetalingen worden gedaan naar de oorspronkelijke betalingsmethode" +"Geldbedrag als cadeaubon uitgeven in plaats van een terugbetaling naar de " +"oorspronkelijke betalingsmethode" #: pretix/control/forms/orders.py:574 msgid "Keep fees" @@ -13601,6 +13600,10 @@ msgid "" "is to include an explanation and a link to their order using the here " "provided email functionality." msgstr "" +"Omdat je jouw klanten terugbetaalt met cadeaubonnen moet je je klanten " +"uitleggen hoe ze bij hun cadeaubonnen kunnen komen. De gemakkelijkste manier " +"om dit te doen is door een uitleg en een link naar de bestelpagina te " +"versturen met de hier beschikbare e-mailfunctionaliteit." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:58 msgid "" From f7d057f9fa2d78ae8484b137efff09740444d687 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 20 Apr 2020 07:16:13 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translated on translate.pretix.eu (French) Currently translated at 64.1% (2315 of 3609 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9bbf76792..d9ea9d346 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-26 03:00+0000\n" -"Last-Translator: David100mark \n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-20 10:58+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17787,7 +17787,7 @@ msgid "" "Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it " "again here." msgstr "" -"Un nouveau token API a été créé avec la clé secrète suivante: {}}.\n" +"Un nouveau token API a été créé avec la clé secrète suivante: {}.\n" "Veuillez recopier cette clée dans un endroit sûr. Vous ne pourrez plus le " "voir ici."