forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Danish)
Currently translated at 43.6% (1602 of 3673 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
205faafc57
commit
89a9148073
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 16:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikkel Ricky <rimi@aarhus.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -47,20 +47,16 @@ msgid "On sale"
|
||||
msgstr "Til salg"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Variation name"
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "Variantnavn"
|
||||
msgstr "Applikationsnavn"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Redemptions"
|
||||
msgid "Redirection URIs"
|
||||
msgstr "Indløsninger"
|
||||
msgstr "Viderestillingsurler"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:22
|
||||
msgid "Allowed URIs list, space separated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste af tilladte urler adskilt af mellemrum"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:76
|
||||
msgid "Client ID"
|
||||
@@ -73,10 +69,8 @@ msgid "Client secret"
|
||||
msgstr "Arrangementsrække"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable"
|
||||
msgid "Enable webhook"
|
||||
msgstr "Aktiver"
|
||||
msgstr "Aktiver webhook"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:77
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
|
||||
@@ -94,10 +88,8 @@ msgid "Limit to events"
|
||||
msgstr "Begræns til arrangementer"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:59 pretix/api/serializers/order.py:910
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been marked as paid."
|
||||
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
|
||||
msgstr "Bestillingen er blevet markeret som betalt."
|
||||
msgstr "Produktet \"{}\" er ikke tilknyttet en kvote."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:67 pretix/api/serializers/order.py:922
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -112,11 +104,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:91 pretix/api/serializers/order.py:895
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1143
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "The selected event date is not active."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "Den valgte arrangementsdato er ikke aktiv."
|
||||
msgstr "Det valgte sæde \"{seat}\" er ikke tilgængeligt."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:29 pretix/base/models/event.py:1152
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1187 pretix/base/models/items.py:1419
|
||||
@@ -130,10 +120,8 @@ msgid "The subevent does not belong to this event."
|
||||
msgstr "Delarrangementet tilhører ikke dette arrangement."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save changes"
|
||||
msgid "Unknown sales channel."
|
||||
msgstr "Gem ændringer"
|
||||
msgstr "Ukendt salgskanal."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:130
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -142,15 +130,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:145 pretix/api/serializers/event.py:415
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "The requested product category does not exist."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
msgstr "Den valgte produktkategori findes ikke."
|
||||
msgstr "Metadataegenskaben '{name}' findes ikke."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:188
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unknown plugin: '{name}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukendt plugin: '{name}'."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:68 pretix/control/forms/item.py:766
|
||||
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
|
||||
@@ -237,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:385 pretix/control/views/orders.py:1097
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:632 pretix/presale/views/order.py:676
|
||||
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan ikke generere en faktura for denne ordre."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:390 pretix/control/views/orders.py:1099
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:634 pretix/presale/views/order.py:678
|
||||
@@ -20336,7 +20323,7 @@ msgstr "Se anden dato"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:106
|
||||
msgid "Choose date to buy a ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg en dato for at købe en billet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user