forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Ukrainian)
Currently translated at 27.5% (48 of 174 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/uk/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -25,50 +25,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68
|
||||||
msgid "Marked as paid"
|
msgid "Marked as paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Позначено як оплачене"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76
|
||||||
msgid "Comment:"
|
msgid "Comment:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Коментар:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||||
msgid "Placed orders"
|
msgid "Placed orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Створені замовлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||||
msgid "Paid orders"
|
msgid "Paid orders"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сплачені замовлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
|
||||||
msgid "Total revenue"
|
msgid "Total revenue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Загальний прибуток"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12
|
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:12
|
||||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Налаштовується зв'язок з Stripe…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:60
|
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:60
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Всього"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
|
||||||
msgid "Confirming your payment …"
|
msgid "Confirming your payment …"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Підтверджується ваш платіж"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
|
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
|
||||||
msgid "Contacting your bank …"
|
msgid "Contacting your bank …"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Встановлюється зв’язок з Вашим банком …"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30
|
||||||
msgid "Select a check-in list"
|
msgid "Select a check-in list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Виберіть список реєстрації"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
|
||||||
msgid "No active check-in lists found."
|
msgid "No active check-in lists found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Активних списків реєстрації не знайдено."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
|
||||||
msgid "Switch check-in list"
|
msgid "Switch check-in list"
|
||||||
@@ -108,81 +108,81 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41
|
||||||
msgid "Load more"
|
msgid "Load more"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Завантажити більше"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42
|
||||||
msgid "Valid"
|
msgid "Valid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дійсний"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43
|
||||||
msgid "Unpaid"
|
msgid "Unpaid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неоплаченo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скасовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
|
||||||
msgid "Redeemed"
|
msgid "Redeemed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Викуплено"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Продовжити"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
|
||||||
msgid "Ticket not paid"
|
msgid "Ticket not paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Квиток не оплачено"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
|
||||||
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
|
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Цей квиток ще не оплачений. Ви все одно хочете продовжити?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
|
||||||
msgid "Additional information required"
|
msgid "Additional information required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Необхідна додаткова інформація"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
|
||||||
msgid "Valid ticket"
|
msgid "Valid ticket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дійсний квиток"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
|
||||||
msgid "Exit recorded"
|
msgid "Exit recorded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вихід записано"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
|
||||||
msgid "Ticket already used"
|
msgid "Ticket already used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Квиток уже використаний"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
|
||||||
msgid "Information required"
|
msgid "Information required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Необхідна інформація"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
|
||||||
msgid "Unknown ticket"
|
msgid "Unknown ticket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Квиток не знайдено"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
|
||||||
msgid "Ticket type not allowed here"
|
msgid "Ticket type not allowed here"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тип квитка тут заборонений"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
|
||||||
msgid "Entry not allowed"
|
msgid "Entry not allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вхід заборонено"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
|
||||||
msgid "Ticket code revoked/changed"
|
msgid "Ticket code revoked/changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Код квитка скасовано/змінено"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
|
||||||
msgid "Order canceled"
|
msgid "Order canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Замовлення скасовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
|
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
|
||||||
msgid "Checked-in Tickets"
|
msgid "Checked-in Tickets"
|
||||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
|
#: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96
|
||||||
msgid "close"
|
msgid "close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Закрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
|
||||||
@@ -206,11 +206,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
|
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
|
||||||
"event, this might take up to a few minutes."
|
"event, this might take up to a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ваш запит наразі обробляється. Залежно від масштабу вашої події це може "
|
||||||
|
"зайняти до кількох хвилин."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:48
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:48
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124
|
||||||
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
|
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ваш запит поставлено в чергу на сервері і незабаром буде оброблено."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:54
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:54
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:130
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:130
|
||||||
@@ -219,34 +221,41 @@ msgid ""
|
|||||||
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||||
"browser and try again."
|
"browser and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ваш запит надійшов на сервер, але все ще перебуває в очікуванні обробки. "
|
||||||
|
"Якщо це займе більше двох хвилин, будь ласка, зв'яжіться з нами або "
|
||||||
|
"поверніться назад у браузері та повторіть запит."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:89
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:89
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:175
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:175
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:180
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:180
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24
|
||||||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Виникла помилка типу {code}."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:92
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
"We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: "
|
||||||
"{code}"
|
"{code}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не вдається зв'язатися із сервером, повторюємо спроби. Код останньої "
|
||||||
|
"помилки: {code}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:144
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:144
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21
|
||||||
msgid "The request took too long. Please try again."
|
msgid "The request took too long. Please try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запит тривав занадто довго. Будь ласка спробуйте ще раз."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:183
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:183
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
"We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Наразі ми не можемо підключитися до сервера. Будь ласка спробуйте ще раз. "
|
||||||
|
"Код помилки: {code}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:205
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:205
|
||||||
msgid "We are processing your request …"
|
msgid "We are processing your request …"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ми обробляємо ваш запит…"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:213
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -254,28 +263,31 @@ msgid ""
|
|||||||
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
|
||||||
"page and try again."
|
"page and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Зараз ми надсилаємо Ваш запит на сервер. Якщо це займе більше однієї "
|
||||||
|
"хвилини, перевірте підключення до Інтернету, а потім перезавантажте цю "
|
||||||
|
"сторінку та повторіть спробу."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:270
|
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:270
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:71
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:71
|
||||||
msgid "Close message"
|
msgid "Close message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Закрити повідомлення"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23
|
||||||
msgid "Copied!"
|
msgid "Copied!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скопійовано!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29
|
||||||
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
msgid "Press Ctrl-C to copy!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Натисніть Ctrl+C щоб скопіювати!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:10
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:16
|
||||||
msgid "is one of"
|
msgid "is one of"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "є одним із"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:22
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:22
|
||||||
msgid "is before"
|
msgid "is before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "є раніше"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:26
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:26
|
||||||
msgid "is after"
|
msgid "is after"
|
||||||
@@ -291,11 +303,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:67
|
||||||
msgid "Current date and time"
|
msgid "Current date and time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поточна дата та час"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71
|
||||||
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
|
msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поточний день тижня (1 = понеділок, 7 = неділя)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75
|
||||||
msgid "Number of previous entries"
|
msgid "Number of previous entries"
|
||||||
@@ -311,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:87
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:87
|
||||||
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
|
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хвилин після останнього запису (-1 при першому записі)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:91
|
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:91
|
||||||
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
|
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user