Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-04-23 10:50:48 +02:00
parent 6d0e1097e6
commit 85a7f0c0cc
40 changed files with 13032 additions and 12349 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-16 11:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:00+0000\n"
"Last-Translator: yichengsd <sunzl@jxepub.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "无"
msgid "Use a different name internally"
msgstr "在内部使用一个不同的名称"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:646
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:652
msgid "Click to close"
msgstr "点此关闭"
@@ -243,89 +243,89 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "购物车中的物品将为您保留{num}分钟。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
msgctxt "widget"
msgid "Sold out"
msgstr "已售空"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget"
msgid "Buy"
msgstr "购买"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Reserved"
msgstr "保留"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "FREE"
msgstr "免费"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgstr "由 %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget"
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "包含 %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
msgctxt "widget"
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "另加 %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
msgctxt "widget"
msgid "incl. taxes"
msgstr "包含税"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
msgctxt "widget"
msgid "plus taxes"
msgstr "税"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s"
msgstr "当前可用: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher"
msgstr "只能凭券购买"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "minimum amount to order: %s"
msgstr "最低订购量: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr "关闭售票"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:27
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr "无法加载售票厅。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "无法创建购物车。请稍后再试"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget"
msgid "Waiting list"
msgstr "候补列表"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget"
msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr ""
"您当前有一个本次活动的购物车。如果您选择更多的产品,它们将被添加到您现有的购"
"物车中。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout"
msgstr "继续结账"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
msgctxt "widget"
msgid ""
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
@@ -348,129 +348,137 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">票务由pretix"
"驱动</a>"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr "兑换优惠券"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
msgctxt "widget"
msgid "Redeem"
msgstr "兑换"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget"
msgid "Voucher code"
msgstr "优惠券代码"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
msgid "See variations"
msgstr "查看变化"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event"
msgstr "选择一个不同的活动"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Choose a different event"
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date"
msgstr "选择一个不同的活动"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"
msgid "Back"
msgstr "后退"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget"
msgid "Next month"
msgstr "下个月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget"
msgid "Previous month"
msgstr "上个月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgid "Mo"
msgstr "周一"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgid "Tu"
msgstr "周二"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
msgid "We"
msgstr "周三"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
msgid "Th"
msgstr "周四"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgid "Fr"
msgstr "周五"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgid "Sa"
msgstr "周六"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgid "Su"
msgstr "周天"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "January"
msgstr "一月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "February"
msgstr "二月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
msgid "March"
msgstr "三月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
msgid "April"
msgstr "四月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "May"
msgstr "五月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "June"
msgstr "六月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "July"
msgstr "七月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgid "August"
msgstr "八月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "September"
msgstr "九月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "October"
msgstr "十月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "December"
msgstr "十二月"