From 853877f2dadcc5b6c31b035517065e089cf37dc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Mon, 21 Dec 2020 20:20:42 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (3900 of 3900 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 430 ++++++------------ 1 file changed, 151 insertions(+), 279 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 0f2b2574d..c09ab4729 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-15 08:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-13 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-22 06:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -269,10 +269,9 @@ msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:569 pretix/base/services/cart.py:109 #: pretix/base/services/orders.py:94 pretix/presale/views/order.py:709 -#, fuzzy -#| msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgid "One of the selected products is not available in the selected country." -msgstr "Voor dit product mag je geen stoel kiezen." +msgstr "" +"Een van de gekozen producten is niet beschikbaar in het geselecteerde land." #: pretix/api/webhooks.py:179 pretix/base/notifications.py:205 msgid "New order placed" @@ -333,37 +332,27 @@ msgid "Ticket check-in reverted" msgstr "Kaartjescheck-in teruggedraaid" #: pretix/api/webhooks.py:235 -#, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "Event created" -msgstr "Evenementdatum" +msgstr "Evenement aangemaakt" #: pretix/api/webhooks.py:239 pretix/api/webhooks.py:243 -#, fuzzy -#| msgid "Event date range" msgid "Event details changed" -msgstr "Datumbereik evenement" +msgstr "Evenementsdetails aangepast" #: pretix/api/webhooks.py:247 -#, fuzzy -#| msgid "Event begin date and time" msgctxt "subevent" msgid "Event series date added" -msgstr "Begindatum en tijd van evenement" +msgstr "Evenementenreeks: datum toegevoegd" #: pretix/api/webhooks.py:251 -#, fuzzy -#| msgid "Event date range" msgctxt "subevent" msgid "Event series date changed" -msgstr "Datumbereik evenement" +msgstr "Evenementenreeks: datum aangepast" #: pretix/api/webhooks.py:255 -#, fuzzy -#| msgid "Event begin date and time" msgctxt "subevent" msgid "Event series date deleted" -msgstr "Begindatum en tijd van evenement" +msgstr "Evenementenreeks: datum verwijderd" #: pretix/base/auth.py:104 #, python-brace-format @@ -815,7 +804,7 @@ msgstr "Ontvanger" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:833 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:120 msgid "Internal reference" -msgstr "Intern kenmerk" +msgstr "Interne referentie" #: pretix/base/exporters/invoices.py:186 pretix/control/forms/event.py:1123 msgid "Reverse charge" @@ -963,10 +952,8 @@ msgid "Only paid orders" msgstr "Alleen betaalde bestellingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Payment amount" msgid "Include payment amounts" -msgstr "Te betalen bedrag" +msgstr "Inclusief betaalde bedragen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:142 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:303 @@ -1119,10 +1106,9 @@ msgid "Positions" msgstr "Plaatsen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:170 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Payment method" +#, python-brace-format msgid "Paid by {method}" -msgstr "Betalingsmethode" +msgstr "Betaald met {method}" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:310 msgid "Fee type" @@ -1271,8 +1257,6 @@ msgid "Seat number" msgstr "Stoelnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:444 -#, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Order comment" msgstr "Opmerking bestelling" @@ -1769,7 +1753,7 @@ msgstr "Factuur {num}" #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Customer reference: {reference}" -msgstr "Klantkenmerk: {reference}" +msgstr "Klantreferentie: {reference}" #: pretix/base/invoice.py:477 msgctxt "invoice" @@ -1969,16 +1953,12 @@ msgid "Include pending orders" msgstr "Neem ook openstaande bestellingen mee" #: pretix/base/models/checkin.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With this option, people will be able to check in even if the order have " -#| "not been paid." msgid "" "With this option, people will be able to check in even if the order has not " "been paid." msgstr "" -"Als deze optie is ingeschakeld kunnen mensen ingecheckt worden zelfs als de " -"bestelling niet betaald is." +"Als deze optie is ingeschakeld kunnen gasten altijd inchecken, zelfs als er " +"nog niet is betaald voor de bestelling." #: pretix/base/models/checkin.py:25 pretix/control/navigation.py:467 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 @@ -2047,8 +2027,8 @@ msgid "" "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." msgstr "" "Je kan hier een willekeurige waarde invoeren om het gemakkelijker te maken " -"de data te koppelen aan andere bronnen. Als je niets invoert zal een kenmerk " -"automatisch worden gegenereerd." +"de data te koppelen aan andere bronnen. Als je niets invoert zal er " +"automatisch een kenmerk worden gegenereerd." #: pretix/base/models/devices.py:70 pretix/base/models/items.py:1124 msgid "This identifier is already used for a different question." @@ -2089,7 +2069,7 @@ msgstr "" "of een datum met minder dan 10 tekens aan die je gemakkelijk kunt onthouden, " "maar je kan er ook voor kiezen om een willekeurige waarde te gebruiken. Deze " "waarde wordt gebruikt in URL's, bestelcodes, factuurnummers en " -"bankoverschrijvingskenmerken." +"bankoverschrijvingscodes." #: pretix/base/models/event.py:358 pretix/base/models/organizer.py:43 msgid "The slug may only contain letters, numbers, dots and dashes." @@ -2199,14 +2179,9 @@ msgid "Restrict to specific sales channels" msgstr "Beperken tot specifieke verkoopkanalen" #: pretix/base/models/event.py:417 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only allow the usage of this payment provider in the selected sales " -#| "channels." msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels." msgstr "" -"Sta het gebruik van deze betalingsprovider alleen toe voor de geselecteerde " -"verkoopkanalen." +"Verkoop kaartjes voor dit evenement alleen via de volgende verkoopkanalen." #: pretix/base/models/event.py:423 pretix/base/models/items.py:254 #: pretix/base/models/items.py:1346 pretix/base/models/orders.py:142 @@ -2483,8 +2458,6 @@ msgid "Show a waiting list for this ticket" msgstr "Toon een wachtlijst voor dit kaartje" #: pretix/base/models/items.py:317 -#, fuzzy -#| msgid "This will only work of waiting lists are enabled for this event." msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgstr "Dit werkt alleen als wachtlijsten zijn ingeschakeld voor je evenement." @@ -2917,23 +2890,19 @@ msgstr "Print antwoord op facturen" #: pretix/base/models/items.py:1088 pretix/base/models/items.py:1092 #: pretix/base/models/items.py:1096 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" -msgstr "Minimum aantal" +msgstr "Minimumwaarde" #: pretix/base/models/items.py:1088 pretix/base/models/items.py:1090 #: pretix/base/models/items.py:1092 pretix/base/models/items.py:1094 #: pretix/base/models/items.py:1096 pretix/base/models/items.py:1098 msgid "Currently not supported in our apps" -msgstr "" +msgstr "Momenteel niet ondersteund in onze apps" #: pretix/base/models/items.py:1090 pretix/base/models/items.py:1094 #: pretix/base/models/items.py:1098 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" -msgstr "Maximum aantal" +msgstr "Maximumwaarde" #: pretix/base/models/items.py:1148 msgid "An answer to this question is required to proceed." @@ -2945,32 +2914,24 @@ msgid "Invalid option selected." msgstr "Ongeldige optie geselecteerd." #: pretix/base/models/items.py:1190 -#, fuzzy -#| msgid "That page number is less than 1" msgid "The number is to low." -msgstr "Dat paginanummer is kleiner dan 1" +msgstr "Het getal is te laag." #: pretix/base/models/items.py:1192 -#, fuzzy -#| msgid "The entered price is to high." msgid "The number is to high." -msgstr "De ingevoerde prijs is te hoog." +msgstr "Het getal is te hoog." #: pretix/base/models/items.py:1195 msgid "Invalid number input." msgstr "Ongeldige getalinvoer." #: pretix/base/models/items.py:1202 pretix/base/models/items.py:1226 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a shorter name." msgid "Please choose a later date." -msgstr "Vul alsjeblieft een kortere naam in." +msgstr "Kies een latere datum." #: pretix/base/models/items.py:1204 pretix/base/models/items.py:1228 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid state." msgid "Please choose an earlier date." -msgstr "Kies een geldige staat." +msgstr "Kies een eerdere datum." #: pretix/base/models/items.py:1207 msgid "Invalid date input." @@ -3406,7 +3367,9 @@ msgstr "Alleen voor zakelijke klanten binnen de EU." #: pretix/base/models/orders.py:2241 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." -msgstr "Dit kenmerk wordt voor je op de factuur afgedrukt." +msgstr "" +"Deze referentie wordt voor je op de factuur afgedrukt en kan je voor je " +"eigen administratie gebruiken." #: pretix/base/models/organizer.py:38 msgid "" @@ -4561,28 +4524,20 @@ msgstr "" "Nederland" #: pretix/base/pdf.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee street" -msgstr "Naam van gast" +msgstr "Adres gast: straat" #: pretix/base/pdf.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee badges" msgid "Attendee ZIP code" -msgstr "Badges van gasten" +msgstr "Adres gast: postcode" #: pretix/base/pdf.py:136 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee country" msgid "Attendee city" -msgstr "Land van gast" +msgstr "Adres gast: stad" #: pretix/base/pdf.py:141 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee state" -msgstr "Naam van gast" +msgstr "Adres gast: staat" #: pretix/base/pdf.py:146 msgid "Attendee country" @@ -4673,26 +4628,20 @@ msgid "Invoice address company" msgstr "Bedrijf factuuradres" #: pretix/base/pdf.py:249 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice addresses" msgid "Invoice address street" -msgstr "Factuuradressen" +msgstr "Factuuradres: straat" #: pretix/base/pdf.py:250 msgid "Sesame Street 42" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldstraat 42" #: pretix/base/pdf.py:254 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice addresses" msgid "Invoice address ZIP code" -msgstr "Factuuradressen" +msgstr "Factuuradres: postcode" #: pretix/base/pdf.py:255 -#, fuzzy -#| msgid "012345" msgid "12345" -msgstr "012345" +msgstr "1234 AB" #: pretix/base/pdf.py:259 msgid "Invoice address city" @@ -4703,26 +4652,20 @@ msgid "Sample city" msgstr "Voorbeeldstad" #: pretix/base/pdf.py:264 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address name" msgid "Invoice address state" -msgstr "Naam factuuradres" +msgstr "Factuuradres: staat" #: pretix/base/pdf.py:265 -#, fuzzy -#| msgid "Sample city" msgid "Sample State" -msgstr "Voorbeeldstad" +msgstr "Voorbeeldstaat" #: pretix/base/pdf.py:269 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address city" msgid "Invoice address country" -msgstr "Stad factuuradres" +msgstr "Factuuradres: land" #: pretix/base/pdf.py:270 msgid "Atlantis" -msgstr "" +msgstr "Atlantis" #: pretix/base/pdf.py:274 msgid "List of Add-Ons" @@ -5527,10 +5470,8 @@ msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "Voor dit product mag je geen stoel kiezen." #: pretix/base/services/orders.py:1186 -#, fuzzy -#| msgid "The selected product is not active or has no price set." msgid "The selected country is blocked by your tax rule." -msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs." +msgstr "Het gekozen land is geblokkeerd door je belastingregel." #: pretix/base/services/orders.py:1187 msgid "" @@ -5764,11 +5705,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:202 msgid "Ask for a phone number per order" -msgstr "" +msgstr "Vraag om een telefoonnummer bij bestelling" #: pretix/base/settings.py:211 msgid "Require a phone number per order" -msgstr "" +msgstr "Verplicht het opgeven van een telefoonnummer" #: pretix/base/settings.py:221 msgid "Ask for invoice address" @@ -6091,7 +6032,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:581 msgid "Hide \"payment pending\" state on customer-facing pages" -msgstr "" +msgstr "Verberg \"wacht op betaling\"-status op pagina's zichtbaar voor klanten" #: pretix/base/settings.py:582 msgid "" @@ -6099,6 +6040,9 @@ msgid "" "but no indication of missing payment will be visible on the ticket pages of " "attendees who did not buy the ticket themselves." msgstr "" +"Het paneel met betalingsinstructies zal nog steeds getoond worden aan de " +"hoofdklant, maar er zal geen melding worden getoond op de ticketpagina's van " +"de gasten die hun kaartjes niet zelf hebben gekocht." #: pretix/base/settings.py:601 msgid "Accept late payments" @@ -6273,7 +6217,7 @@ msgstr "Standaardtaal" #: pretix/base/settings.py:861 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Regio" #: pretix/base/settings.py:862 msgid "" @@ -6282,6 +6226,11 @@ msgid "" "less priority than the language and is therefore mostly relevant for " "languages used in different regions globally (like English)." msgstr "" +"De hier ingestelde regio wordt gebruikt om de datum- en tijdnotatie in te " +"stellen en wordt gebruikt als het standaardland voor adressen en " +"telefoonnummers van klanten. Voor notatie heeft deze optie minder prioriteit " +"dan de taal, deze optie is hiervoor vooral relevant voor talen die in " +"verschillende landen gesproken worden (zoals Engels)." #: pretix/base/settings.py:874 msgid "Show event times and dates on the ticket shop" @@ -7318,29 +7267,21 @@ msgstr "" "verkrijgen." #: pretix/base/settings.py:1874 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee data" msgid "Attendee data explanation" -msgstr "Gegevens van gasten" +msgstr "Verklaring voor dataverzameling" #: pretix/base/settings.py:1877 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use " -#| "it e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every admission " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." msgstr "" -"Deze tekst zal worden getoond naast het invoerveld voor een vouchercode. Je " -"kan dit bijvoorbeeld gebruiken om uit te leggen hoe een voucher te " -"verkrijgen." +"Deze tekst zal boven de vragen voor elk toegangsbewijs worden getoond. Je " +"kan dit bijvoorbeeld gebruiken om uit te leggen waarom je om deze informatie " +"vraagt." #: pretix/base/settings.py:1887 -#, fuzzy -#| msgid "Help text of the email field" msgid "Help text of the phone number field" -msgstr "Helptekst van het e-mailveld" +msgstr "Hulptekst bij telefoonnummerveld" #: pretix/base/settings.py:1894 msgid "" @@ -7551,16 +7492,14 @@ msgid "Mr" msgstr "De heer" #: pretix/base/settings.py:2298 -#, fuzzy -#| msgid "Require customer name" msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" -msgstr "Verplicht klantnaam" +msgstr "Graad (na naam)" #: pretix/base/settings.py:2312 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" -msgstr "" +msgstr "Msc." #: pretix/base/settings.py:2413 pretix/control/forms/event.py:172 msgid "" @@ -7611,16 +7550,12 @@ msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." msgstr "Je kaartjeswinkel moet offline zijn om deze functie te gebruiken." #: pretix/base/shredder.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Phone number" msgid "Phone numbers" -msgstr "Telefoonnummer" +msgstr "Telefoonnummers" #: pretix/base/shredder.py:128 -#, fuzzy -#| msgid "This will remove all email addresses from the waiting list." msgid "This will remove all phone numbers from orders." -msgstr "Dit zal alle e-mailadressen van de wachtlijst verwijderen." +msgstr "Dit zal alle telefoonnummers van bestellingen verwijderen." #: pretix/base/shredder.py:151 msgid "E-mails" @@ -8514,20 +8449,16 @@ msgid "No VAT" msgstr "Geen btw" #: pretix/control/forms/event.py:1125 -#, fuzzy -#| msgid "Filetype not allowed!" msgid "Sale not allowed" -msgstr "Bestandstype niet toegestaan!" +msgstr "Verkoop niet toegestaan" #: pretix/control/forms/event.py:1129 msgid "Deviating tax rate" msgstr "Afwijkend belastingtarief" #: pretix/control/forms/event.py:1134 -#, fuzzy -#| msgid "Text on invoices" msgid "Text on invoice" -msgstr "Tekst op facturen" +msgstr "Tekst op factuur" #: pretix/control/forms/event.py:1174 msgid "Pre-selected voucher" @@ -8640,10 +8571,8 @@ msgid "All orders" msgstr "Alle bestellingen" #: pretix/control/forms/filter.py:147 -#, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Valid orders" -msgstr "Betaalde bestellingen" +msgstr "Geldige bestellingen" #: pretix/control/forms/filter.py:148 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" @@ -8663,10 +8592,8 @@ msgid "Pending or paid" msgstr "Openstaand of betaald" #: pretix/control/forms/filter.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellations" -msgstr "Annulering" +msgstr "Annuleringen" #: pretix/control/forms/filter.py:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 @@ -8686,10 +8613,8 @@ msgid "Cancellation requested" msgstr "Annulering aangevraagd" #: pretix/control/forms/filter.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Payment providers" msgid "Payment process" -msgstr "Betalingsaanbieders" +msgstr "Betalingsproces" #: pretix/control/forms/filter.py:158 pretix/control/forms/filter.py:887 #: pretix/control/forms/filter.py:1302 @@ -8725,16 +8650,12 @@ msgid "Pending (but fully paid)" msgstr "Openstaand (maar volledig betaald)" #: pretix/control/forms/filter.py:165 -#, fuzzy -#| msgid "Order approval process" msgid "Approval process" -msgstr "Goedkeuringsproces voor bestellingen" +msgstr "Goedkeuringsproces" #: pretix/control/forms/filter.py:166 -#, fuzzy -#| msgid "Approval pending" msgid "Approved, payment pending" -msgstr "Wacht op goedkeuring" +msgstr "Goedgekeurd, wacht op betaling" #: pretix/control/forms/filter.py:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:7 @@ -8778,28 +8699,26 @@ msgstr "Alle" #: pretix/control/forms/filter.py:408 pretix/control/forms/orders.py:603 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting at or after" -msgstr "" +msgstr "Alle subevenementen beginnend op of na" #: pretix/control/forms/filter.py:414 pretix/control/forms/orders.py:610 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting before" -msgstr "" +msgstr "Alle subevenementen beginnend voor" #: pretix/control/forms/filter.py:420 msgid "Order placed at or after" -msgstr "" +msgstr "Bestelling geplaatst op of na" #: pretix/control/forms/filter.py:426 -#, fuzzy -#| msgid "New order placed" msgid "Order placed before" -msgstr "Nieuwe bestelling geplaatst" +msgstr "Bestelling geplaatst voor" #: pretix/control/forms/filter.py:492 pretix/control/forms/filter.py:497 #: pretix/control/forms/filter.py:523 pretix/control/forms/filter.py:528 #: pretix/control/forms/filter.py:543 msgid "Exact matches only" -msgstr "" +msgstr "Alleen exacte overeenkomsten" #: pretix/control/forms/filter.py:536 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:177 @@ -9047,10 +8966,8 @@ msgid "OpenCage API key for geocoding" msgstr "OpenCage-API-sleutel voor geocoding" #: pretix/control/forms/global_settings.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "OpenCage API key for geocoding" msgid "MapQuest API key for geocoding" -msgstr "OpenCage-API-sleutel voor geocoding" +msgstr "MapQuest-API-sleutel voor geocoding" #: pretix/control/forms/global_settings.py:54 msgid "Leaflet tiles URL pattern" @@ -10193,13 +10110,11 @@ msgid "" msgstr "Het e-mailadres is veranderd van \"{old_email}\" naar \"{new_email}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:295 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The email address has been changed from \"{old_email}\" to " -#| "\"{new_email}\"." +#, python-brace-format msgid "" "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." -msgstr "Het e-mailadres is veranderd van \"{old_email}\" naar \"{new_email}\"." +msgstr "" +"Het telefoonnummer is veranderd van \"{old_phone}\" naar \"{new_phone}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:297 msgid "The order locale has been changed." @@ -10255,10 +10170,8 @@ msgid "A custom email has been sent." msgstr "Een aangepaste email is verstuurd." #: pretix/control/logdisplay.py:310 -#, fuzzy -#| msgid "A custom email has been sent." msgid "A custom email has been sent to an attendee." -msgstr "Een aangepaste email is verstuurd." +msgstr "Een aangepaste email is verstuurd naar een gast." #: pretix/control/logdisplay.py:311 msgid "" @@ -10653,10 +10566,8 @@ msgid "The event has been created." msgstr "Het evenement is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "The event settings have been changed." msgid "The event details have been changed." -msgstr "De evenementsinstellingen zijn aangepast." +msgstr "De evenementsdetails zijn aangepast." #: pretix/control/logdisplay.py:404 msgid "An answer option has been added to the question." @@ -10715,8 +10626,6 @@ msgid "The team has been deleted." msgstr "Het team is verwijderd." #: pretix/control/logdisplay.py:418 pretix/control/views/organizer.py:1299 -#, fuzzy -#| msgid "The team has been created." msgid "The gate has been created." msgstr "De toegangslocatie is aangemaakt." @@ -12744,64 +12653,46 @@ msgid "Localization" msgstr "Lokalisatie" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:89 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee data" msgid "Customer and attendee data" -msgstr "Gegevens van gasten" +msgstr "Gegevens van gasten en klanten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:90 msgctxt "attendee_data" msgid "Asked" -msgstr "" +msgstr "Gevraagd" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:91 -#, fuzzy -#| msgid "expired" msgctxt "attendee_data" msgid "Required" -msgstr "verlopen" +msgstr "Verplicht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:92 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their paid orders" msgid "Customer data (once per order)" -msgstr "Klanten kunnen hun betaalde bestellingen annuleren" +msgstr "Klantgegevens (eenmaal per bestelling)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:122 -#, fuzzy -#| msgid "Sender address" msgid "Name and address" -msgstr "Afzenderadres" +msgstr "Naam en adres" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice settings" msgid "See invoice settings" -msgstr "Factuurinstellingen" +msgstr "Zie factuurinstellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:133 -#, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Attendee data (once per admission ticket)" -msgstr "Is een toegangsbewijs" +msgstr "Gastgegevens (eenmaal per toegangsbewijs)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:180 -#, fuzzy -#| msgid "Custom address field" msgid "Custom fields" -msgstr "Aangepast adresveld" +msgstr "Aangepaste velden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:185 -#, fuzzy -#| msgid "Include questions" msgid "Manage questions" -msgstr "Inclusief vragen" +msgstr "Vragen beheren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:192 -#, fuzzy -#| msgid "User settings" msgid "Other settings" -msgstr "Gebruikersinstellingen" +msgstr "Andere instellingen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:198 msgid "Texts" @@ -12957,10 +12848,8 @@ msgid "Add a new rule" msgstr "Voeg een nieuwe regel toe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:144 -#, fuzzy -#| msgid "Change to" msgid "Change history" -msgstr "Veranderen naar" +msgstr "Wijzigingsgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 msgid "You haven't created any tax rules yet." @@ -13120,8 +13009,8 @@ msgid "" "bank transfer references as an abbreviation to reference this event." msgstr "" "We zullen dit ook gebruiken in sommige plaatsen, zoals bestelcodes, " -"factuurnummers of betalingskenmerken als een afkorting om naar dit evenement " -"te verwijzen." +"factuurnummers of betalingscodes als een afkorting om naar dit evenement te " +"verwijzen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:32 msgid "" @@ -13153,11 +13042,8 @@ msgstr "" "en teksten die de evenementsnaam bevatten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "webhooks" -#| msgid "Event types" msgid "Event type" -msgstr "Evenementstypes" +msgstr "Evenementssoort" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:13 msgid "Singular event or non-event shop" @@ -13413,17 +13299,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Product name" msgid "Product type" -msgstr "Productnaam" +msgstr "Producttype" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "All admission products" msgid "Admission product" -msgstr "Alle producten aangemerkt als toegangsbewijs" +msgstr "Toegangsbewijs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:29 @@ -13432,6 +13314,9 @@ msgid "" "your event. By default, pretix will only ask for attendee information and " "offer ticket downloads for these products." msgstr "" +"Iedere aankoop van dit product komt overeen met één persoon die je evenement " +"mag betreden. Standaard zal pretix alleen om gastinformatie vragen en alleen " +"ticketdownloads toestaan voor deze producten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:35 @@ -13441,13 +13326,15 @@ msgid "" "except if the add-on products or bundled products represent additional " "people (e.g. group bundles)." msgstr "" +"Deze optie moet gebruikt worden voor de meeste producten die een \"kaartje\" " +"genoemd zouden kunnen worden. Voor add-onproducten of bundels moet dit op " +"het hoofdproduct worden ingesteld, tenzij de add-onproducten of gebundelde " +"producten extra gasten toelaten (bijv. groepskortingen)." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "All admission products" msgid "Non-admission product" -msgstr "Alle producten aangemerkt als toegangsbewijs" +msgstr "Geen toegangsbewijs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:48 @@ -13455,23 +13342,24 @@ msgid "" "A product that does not represent a person. By default, pretix will not ask " "for attendee information or offer ticket downloads." msgstr "" +"Een product dat geen persoon toelaat tot je evenement. Standaard zal pretix " +"voor deze producten geen gastinformatie vragen en geen ticketdownloads " +"aanbieden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:54 msgid "Examples: Merchandise, donations, gift cards, add-ons to a main ticket." msgstr "" +"Voorbeelden: merchandise, donaties, cadeaubonnen, add-onproducten bij een " +"ander ticket." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "Product with variations" msgid "Product without variations" -msgstr "Product met varianten" +msgstr "Product zonder varianten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "Product with variations" msgid "Product with multiple variations" -msgstr "Product met varianten" +msgstr "Product met meerdere varianten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:79 msgid "" @@ -13479,6 +13367,9 @@ msgid "" "their name, price, quota, or description. All other settings need to be the " "same." msgstr "" +"Dit product bestaat in meerdere varianten, die kunnen verschillen in hun " +"naam, prijs, quotum en beschrijving. Alle andere instellingen moeten gelijk " +"zijn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:85 msgid "" @@ -13486,6 +13377,10 @@ msgid "" "\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-on with " "variations for simultaneous workshops." msgstr "" +"Voorbeelden: ticketcategorie met varianten voor \"normale prijs\" en \"" +"gereduceerd tarief\", merchandise met varianten voor verschillende " +"kledingmaten, add-ontickets voor workshops met varianten voor gelijktijdige " +"workshops." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:98 msgid "Quota settings" @@ -14954,6 +14849,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30 msgid "Since the order is already canceled, this will not affect its state." msgstr "" +"Omdat de bestelling al is geannuleerd zal dit de staat van de bestelling " +"niet aanpassen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:36 msgid "What should happen to the ticket order?" @@ -15176,10 +15073,8 @@ msgid "Go to the ticket shop" msgstr "Ga naar kaartjeswinkel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Search query" msgid "Search query:" -msgstr "Zoekopdracht" +msgstr "Zoekopdracht:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 @@ -15187,10 +15082,8 @@ msgid "Go!" msgstr "Ga!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced" msgid "Advanced search" -msgstr "Geavanceerd" +msgstr "Geavanceerde zoekopdracht" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:93 #, python-format @@ -15289,8 +15182,6 @@ msgid "Actions" msgstr "Acties" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -16635,10 +16526,8 @@ msgid "You have no permission to receive this notification" msgstr "Je hebt geen toestemming om deze melding te ontvangen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail notifications" msgid "Disable notifications" -msgstr "E-mailnotificaties" +msgstr "E-mailnotificaties uitschakelen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12 #, python-format @@ -18209,9 +18098,6 @@ msgid "The gift card has been created and can now be used." msgstr "De cadeaubon is aangemaakt en kan nu worden gebruikt." #: pretix/control/views/organizer.py:1366 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "The selected gate has been deleted." msgstr "De geselecteerde toegangslocatie is verwijderd." @@ -18754,7 +18640,7 @@ msgid "" msgstr "" "Voor SEPA-rekeningen kan je dit leeg laten. Voeg anders alles toe dat je " "klanten nodig zouden kunnen hebben om het geld over te maken, bijv. " -"rekeningnummers, bankkenmerken, adressen, etc." +"rekeningnummers, bankgegevens, adressen, etc." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:104 msgid "" @@ -18766,38 +18652,32 @@ msgstr "" "betaling is voldaan." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "Do not include a hyphen in the payment reference." msgid "Do not include hyphens in the payment reference." -msgstr "Zet geen streepje (-) in het betalingskenmerk." +msgstr "Zet geen streepjes in de betalingscode." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:115 msgid "This is required in some countries." msgstr "Dit is in sommige landen verplicht." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "Do not include a hyphen in the payment reference." msgid "Include invoice number in the payment reference." -msgstr "Zet geen streepje (-) in het betalingskenmerk." +msgstr "Zet factuurnummer in de betalingscode." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:123 -#, fuzzy -#| msgid "Tax rule for payment fees" msgid "Prefix for the payment reference" -msgstr "Belastingregel voor betalingstoeslagen" +msgstr "Voorvoegsel voor de betalingscode" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:127 -#, fuzzy -#| msgid "This action is only allowed for pending orders." msgid "Additional text to show on pending orders" -msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor openstaande bestellingen." +msgstr "Extra tekst om te tonen bij openstaande bestellingen" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:128 msgid "" "This text will be shown on the order confirmation page for pending orders in " "addition to the standard text." msgstr "" +"Deze tekst zal naast de standaardtekst worden getoond op de " +"bevestigingspagina voor openstaande bestellingen." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:166 msgid "Please fill out your bank account details." @@ -18872,22 +18752,22 @@ msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to the " "following bank account, using a personal reference code:" msgstr "" -"Nadat je je bestelling hebt afgerond zullen we je vragen om het bestelbedrag " -"over te maken naar het volgende bankrekeningnummer, met in de beschrijving " -"een persoonlijk betalingskenmerk:" +"Nadat je je bestelling hebt afgerond zullen we je vragen om het te betalen " +"bedrag over te maken naar het volgende bankrekeningnummer, met in de " +"beschrijving een persoonlijke betalingscode:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:20 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:30 msgid "Reference code (important):" -msgstr "Kenmerk (belangrijk, plaats in omschrijving):" +msgstr "Betalingscode (belangrijk, zet in omschrijving):" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:23 msgid "" "We will assign you a personal reference code to use after you completed the " "order." msgstr "" -"We zullen je nadat je de bestelling hebt geplaatst een persoonlijk " -"betalingskenmerk geven om te gebruiken." +"We zullen je nadat je de bestelling hebt geplaatst een persoonlijke " +"betalingscode geven die je in de omschrijving moet zetten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:8 msgid "Account" @@ -18900,7 +18780,7 @@ msgstr "Kenmerk" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:28 msgid "Reference code" -msgstr "Betalingskenmerk" +msgstr "Betalingscode" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/email/order_pending.txt:1 #, python-format @@ -18913,9 +18793,9 @@ msgid "" "%(bank)s\n" msgstr "" "\n" -"Maak het volledige bedrag over naar de volgende bankrekening:\n" +"Maak het te betalen bedrag over naar de volgende bankrekening:\n" "\n" -" Kenmerk (plaats in omschrijving): %(code)s\n" +" Betalingscode (zet in omschrijving): %(code)s\n" " Bedrag: %(total)s\n" "%(bank)s\n" @@ -19334,7 +19214,7 @@ msgstr "Ongeldige invoergegevens." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:424 msgid "You need to select the column containing the payment reference." -msgstr "Je moet de kolom selecteren die het betalingskenmerk bevat." +msgstr "Je moet de kolom selecteren die de betalingscode bevat." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:545 msgid "" @@ -19482,7 +19362,7 @@ msgstr "Endpoint" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:105 msgid "Reference prefix" -msgstr "Kenmerk-prefix" +msgstr "Kenmerk-voorvoegsel" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:106 msgid "" @@ -19837,23 +19717,17 @@ msgid "List of orders with taxes" msgstr "Lijst van bestellingen met belasting" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:517 -#, fuzzy -#| msgid "Any country" msgid "Taxes by country" -msgstr "Ieder land" +msgstr "Belastingen per land" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:518 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Business customers" -msgstr "Zakelijke klant" +msgstr "Zakelijke klanten" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:662 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:707 -#, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Country code" -msgstr "Land" +msgstr "Landcode" #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:9 #: pretix/plugins/returnurl/__init__.py:12 @@ -19958,13 +19832,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:121 pretix/plugins/sendmail/views.py:212 msgid "payment pending (except unapproved)" -msgstr "" +msgstr "wacht op betaling (excl. nog niet goedgekeurde bestellingen)" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:122 pretix/plugins/sendmail/views.py:213 -#, fuzzy -#| msgid "Approval pending" msgid "approval pending" -msgstr "Wacht op goedkeuring" +msgstr "wacht op goedkeuring" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:125 pretix/plugins/sendmail/views.py:211 msgid "pending with payment overdue" @@ -20915,6 +20787,8 @@ msgid "" "Unfortunately, based on the invoice address you entered, we're not able to " "sell you the selected products for tax-related legal reasons." msgstr "" +"Door het factuuradres dat je hebt opgegeven kunnen we je om " +"belastingtechnische redenen helaas de geselecteerde producten niet verkopen." #: pretix/presale/checkoutflow.py:573 msgid "" @@ -21842,15 +21716,12 @@ msgid "Request invoice" msgstr "Vraag factuur aan" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274 -#, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Your information" msgid "Your information" msgstr "Je gegevens" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:312 msgid "Internal Reference" -msgstr "Intern kenmerk" +msgstr "Interne referentie" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:325 msgctxt "action" @@ -22358,6 +22229,7 @@ msgstr "De producten zijn succesvol aan je winkelwagen toegevoegd." #: pretix/presale/views/widget.py:284 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." msgstr "" +"Kaartjes voor dit evenement kunnen niet worden gekocht via dit verkoopkanaal." #: pretix/presale/views/checkout.py:34 msgid "Your cart is empty"