diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index c62d350bd..28e038f92 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 16:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-18 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-19 11:07+0000\n" "Last-Translator: Frank \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:121 msgid "paid" -msgstr "" +msgstr "pagato" #: pretix/base/models/orders.py:122 msgid "expired" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/notifications.py:218 #, python-brace-format msgid "Order {order.code} has been marked as paid." -msgstr "" +msgstr "L'ordine {order.code} è stato segnato come pagato." #: pretix/base/notifications.py:224 #, python-brace-format @@ -4226,12 +4226,15 @@ msgid "" "Some of the products you selected are no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" +"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili. Vedi sotto i dettagli." #: pretix/base/services/cart.py:60 msgid "" "Some of the products you selected are no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" +"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili nella quantità " +"selezionata. Vedi sotto i dettagli." #: pretix/base/services/cart.py:62 #, python-format @@ -4411,7 +4414,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:191 msgid "This order is not marked as paid." -msgstr "" +msgstr "Questo ordine non è segnato come pagato." #: pretix/base/services/checkin.py:196 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." @@ -4520,12 +4523,15 @@ msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." msgstr "" +"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili. Vedi sotto i dettagli." #: pretix/base/services/orders.py:60 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." msgstr "" +"Alcuni dei prodotti scelti non sono più disponbili nella quantità " +"selezionata. Vedi sotto i dettagli." #: pretix/base/services/orders.py:62 msgid "" @@ -4672,7 +4678,7 @@ msgstr "Il tuo ordine è in attesa di pagamento: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:1082 #, python-format msgid "Your ticket is ready for download: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Il tuo biglietto è pronto per il download: %(code)s" #: pretix/base/services/orders.py:1120 #, python-format @@ -5619,7 +5625,7 @@ msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "ricevi questo messaggio perchè hai richiesto di inviarti il link del tuo " -"oridne per {event}.\n" +"ordineper {event}.\n" "\n" "Puoi cambiare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n" "{url}\n" @@ -5712,6 +5718,19 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Ciao,\n" +"\n" +"abbiamo ricevuto il tuo ordine per {event}. Dal momento che hai ordinato un " +"evento\n" +"per il quale è richiesta l'approvazione dell'organizzatore, ti chiediamo di " +"avere pazienza e \n" +"aspettare un'ulteriore email di conferma.\n" +"\n" +"Puoi modificare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Un saluto,\n" +"{event}" #: pretix/base/settings.py:1203 #, python-brace-format @@ -5732,9 +5751,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" -"abbimao ricevuto il tuo ordine per {event}\n" -"con un valore totale di {total_with_currency}.\n" -"Effettua il pagamento entro il {expire_date}.\n" +"abbiamo ricevuto il tuo ordine per {event}\n" +"per un valore totale di {total_with_currency}.\n" +"Ti preghiamo di effettuare il pagamento entro il {expire_date}.\n" "\n" "{payment_info}\n" "\n" @@ -5796,7 +5815,7 @@ msgstr "" "Puoi cambiare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n" "{url}\n" "\n" -"UN saluto,\n" +"Un saluto,\n" " {event} " #: pretix/base/settings.py:1264 @@ -5812,6 +5831,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Ciao {attendee_name},\n" +"\n" +"un biglietto ordinato per {event} è stato pagato.\n" +"\n" +"Puoi vedere i dettagli e lo stato del tuo biglietto qui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Un saluto,\n" +"{event}" #: pretix/base/settings.py:1280 #, python-brace-format @@ -5937,6 +5965,13 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Ciao,\n" +"\n" +"Puoi modificare i dettagli del tuo ordine e vedere lo stato qui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Un saluto,\n" +"{event}" #: pretix/base/settings.py:1378 #, python-brace-format @@ -5951,6 +5986,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Ciao{attendee_name},\n" +"\n" +"sei stato registrato all'evento {event}.\n" +"\n" +"Se non l'hai ancora fatto, puoi scaricare il biglietto qui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Un saluto,\n" +"{event}" #: pretix/base/settings.py:1390 #, python-brace-format @@ -5965,6 +6009,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Ciao,\n" +"\n" +"hai comprato un biglietto per {event}.\n" +"\n" +"Se non l'hai ancora fatto, puois caricare il biglietto qui:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Un saluto,\n" +"{event}" #: pretix/base/settings.py:1512 msgid "Banner text (top)" @@ -6357,7 +6410,7 @@ msgstr "Abilita formato biglietti" #: pretix/base/ticketoutput.py:163 msgid "Download ticket" -msgstr "" +msgstr "Scarica biglietto" #: pretix/base/timeline.py:37 #, fuzzy @@ -6397,11 +6450,9 @@ msgid "No more payments can be completed" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgctxt "timeline" msgid "Tickets can be downloaded" -msgstr "Check-in del biglietto effettuato" +msgstr "I biglietti possono essere scaricati." #: pretix/base/timeline.py:115 msgctxt "timeline" @@ -6971,7 +7022,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1187 msgid "Ticket downloads" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento biglietti" #: pretix/control/forms/event.py:1188 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." @@ -7034,7 +7085,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:107 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" -msgstr "" +msgstr "Pagato (o cancellato con commissioni sul pagamento)" #: pretix/control/forms/filter.py:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 @@ -7052,7 +7103,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 msgid "Pending or paid" -msgstr "" +msgstr "In attesa o pagati" #: pretix/control/forms/filter.py:111 pretix/control/forms/filter.py:593 #: pretix/control/forms/filter.py:998 @@ -8321,7 +8372,7 @@ msgstr "Ordine modificato" #: pretix/control/logdisplay.py:198 msgid "The order details have been changed." -msgstr "" +msgstr "I dettagli del tuo ordine sono stati modificati." #: pretix/control/logdisplay.py:199 msgid "The order has been marked as unpaid." @@ -9922,10 +9973,8 @@ msgid "Cancellation settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Unpaid or free orders" -msgstr "Solo ordini pagati" +msgstr "Non pagati o ordini gratuiti" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:30 msgid "" @@ -11340,7 +11389,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:226 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:17 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Pagato" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:44 msgid "No matching answers found." @@ -15138,7 +15187,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1548 msgid "An error occurred. Please see the details below." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore. Vedi i dettagli sotto." #: pretix/control/views/orders.py:1556 msgid "The order has been changed and the user has been notified." @@ -15161,7 +15210,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1735 pretix/plugins/sendmail/views.py:74 msgid "We could not send the email. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Non abbiamo potuto inviare l'email. Vedi i dettagli sotto." #: pretix/control/views/orders.py:1750 pretix/plugins/sendmail/views.py:133 #, python-brace-format @@ -15192,7 +15241,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1955 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." -msgstr "" +msgstr "C'è stato un errore nel processare i tuoi dati. Vedi i dettagli sotto." #: pretix/control/views/orders.py:2042 msgid "All orders have been canceled." @@ -15912,7 +15961,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:31 #, python-format msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Il tuo ordine ha ricevuto un pagamento incompleto: %(code)s" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:99 msgid "The order has already been canceled." @@ -16354,6 +16403,8 @@ msgid "" "We were unable to process your payment. See below for details on how to " "proceed." msgstr "" +"Non abbiamo potuto processare il tuo pagamento. Leggi sotto i dettagli su " +"come procedere." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:381 pretix/plugins/paypal/payment.py:390 msgid "" @@ -17704,11 +17755,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:31 msgid "Download tickets (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Scarica biglietti (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:32 msgid "Download ticket (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Scarica biglietto (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:36 msgid "Default ticket layout" @@ -18178,28 +18229,28 @@ msgstr "Ordine confermato" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:28 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:47 msgid "Please have your ticket ready when entering the event." -msgstr "" +msgstr "Porta con te il biglietto quando ti presenti all'evento." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:9 msgid "Download your tickets here:" -msgstr "" +msgstr "Scarica il tuo biglietto qui:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13 msgid "Download all tickets at once:" -msgstr "" +msgstr "Scarica tutti i biglietti in una volta:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:31 msgid "Download your ticket here:" -msgstr "" +msgstr "Scarica il tuo biglietto qui:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:50 msgid "Download your tickets using the buttons below." -msgstr "" +msgstr "Scarica i tuoi biglietti cliccando sul bottone sottostante." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:58 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." -msgstr "" +msgstr "Puoi scaricare i tuoi biglietti qui a partire da: %(date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 #, fuzzy @@ -18474,11 +18525,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." -msgstr "" +msgstr "Il tuo ordine è stato eseguito correttamente. Vedi i dettagli sotto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 msgid "We successfully received your payment. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Abbiamo ricevuto il tuo pagamento. Vedi i dettagli sotto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 msgid "" @@ -18561,7 +18612,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:266 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "Modifica dettagli" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 #, fuzzy @@ -19070,7 +19121,7 @@ msgstr "Ordine modificato" #: pretix/presale/views/order.py:860 msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." -msgstr "" +msgstr "Il download dei biglietti non è ancora disponibile per questo ordine." #: pretix/presale/views/user.py:27 msgid "We had difficulties processing your input."