From 849377802827074ca28fc1824c10832274ff6c20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gianmarco Palumbo Date: Fri, 13 Sep 2019 13:37:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Italian) Currently translated at 44.7% (46 of 103 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/it/ powered by weblate --- src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 58 ++++++++++---------- 1 file changed, 28 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7320b9215..07f1e2973 100644 --- a/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-11 06:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:20+0000\n" -"Last-Translator: amefad \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-13 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Gianmarco Palumbo \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 @@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Totale" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:146 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:177 msgid "Confirming your payment …" -msgstr "" +msgstr "Stiamo processando il tuo pagamento ..." #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:153 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting Stripe …" msgid "Contacting your bank …" -msgstr "Sto contattando Stripe …" +msgstr "Sto contattando la tua banca …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105 @@ -168,7 +166,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434 msgid "Ticket design" @@ -176,80 +174,80 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Salvataggio fallito." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:736 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:774 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Errore durante il caricamento del tuo file PDF, prova di nuovo." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:759 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi davvero abbandonare l'editor senza salvare le modifiche?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:18 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Abbiamo riscontrato un errore." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Stiamo generando i messaggi …" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:69 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" -msgstr "" +msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" msgstr "" +"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239 msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più scuro." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tutto" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:356 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:645 msgid "Use a different name internally" -msgstr "" +msgstr "Utilizza un nome diverso internamente" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:702 msgid "Click to close" -msgstr "" +msgstr "Clicca per chiudere" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:24 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting Stripe …" msgid "Calculating default price…" -msgstr "Sto contattando Stripe …" +msgstr "Calcolando il prezzo di default…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Altri" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:71 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Conteggio" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108 msgid "(one more date)" @@ -259,11 +257,11 @@ msgstr[1] "" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." -msgstr "" +msgstr "Gli articoli nel tuo carrello non sono più riservati per te." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 msgid "Cart expired" -msgstr "" +msgstr "Carrello scaduto" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."