forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Finnish
Currently translated at 17.0% (885 of 5177 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
76788a874a
commit
844a74d33f
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 08:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mika Lammi <mika.lammi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Lopez <daniellopez2000@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:140
|
||||
@@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""
|
||||
"Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of "
|
||||
"products and settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Täysi käyttöoikeus laitteeseen (tilausten ja lahjakorttien lukeminen ja "
|
||||
"muuttaminen, tuotteiden ja asetusten lukeminen)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:53
|
||||
msgid "pretixSCAN"
|
||||
@@ -186,6 +188,8 @@ msgid ""
|
||||
"Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
|
||||
"Please use the dedicated nested endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisäosien, pakettien tai muunnelmien päivittäminen PATCH/PUTin kautta ei ole "
|
||||
"tuettu. Ole hyvä ja käytä siihen varattua sisäkkäistä päätepistettä."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:268
|
||||
msgid "Only admission products can currently be personalized."
|
||||
@@ -224,7 +228,7 @@ msgstr "Tämän tyyppistä kysymystä ei voi kysyä ilmoittautuessa."
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:75
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"{input}\" ei ole pätevä valinta."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:1177 pretix/api/views/cart.py:210
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1415
|
||||
@@ -247,6 +251,8 @@ msgid ""
|
||||
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
|
||||
"organizer account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lahjakortti, jolla on sama salaisuus, on jo olemassa sinun tai siihen "
|
||||
"liittyvän järjestäjän tilillä."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:230
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:723
|
||||
@@ -264,11 +270,9 @@ msgid "This user already has permissions for this team."
|
||||
msgstr "Tällä käyttäjällä on jo oikeudet tähän tiimiin."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/cart.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A voucher has already been sent to this person."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified voucher has already been used the maximum number of times."
|
||||
msgstr "Tälle henkilölle on jo lähetetty kuponki."
|
||||
msgstr "Kyseistä kuponkia on jo käytetty enimmäismäärä kertoja."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:457
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -416,6 +420,8 @@ msgid ""
|
||||
"Product changed (including product added or deleted and including changes to "
|
||||
"nested objects like variations or bundles)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuote muuttunut (mukaan lukien lisätty tai poistettu tuote tai muutoksia "
|
||||
"sisäkkäisiin objekteihin, kuten variaatioihin tai niputuksiin)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:306
|
||||
msgid "Shop taken live"
|
||||
@@ -443,15 +449,15 @@ msgstr "Kaupan testikäyttö on otettu pois päältä"
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:631
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:139
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/addressvalidation.py:213
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/addressvalidation.py:222 pretix/base/addressvalidation.py:224
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:143
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -503,25 +509,27 @@ msgstr "lähdekoodi"
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:59
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Configuration option \"{name}\" is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määritysvaihtoehto \"{name}\" puuttuu."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:67 pretix/base/customersso/oidc.py:72
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to retrieve configuration from \"{url}\". Error message: \"{error}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguraatiota ei pystytä hakemaan osoitteesta \"{url}\". Virheilmoitus: \""
|
||||
"{error}\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:78 pretix/base/customersso/oidc.py:83
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:88 pretix/base/customersso/oidc.py:93
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:98 pretix/base/customersso/oidc.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhteensopimaton SSO-palveluntarjoaja: \"{error}\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:109
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "You are not requesting \"{scope}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et pyydä \"{scope}\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:115
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -529,6 +537,8 @@ msgid ""
|
||||
"You are requesting scope \"{scope}\" but provider only supports these: "
|
||||
"{scopes}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pyydät laajuutta \"{scope}\", mutta palveluntarjoaja tukee vain näitä: "
|
||||
"{scopes}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:123
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -536,6 +546,8 @@ msgid ""
|
||||
"You are requesting field \"{field}\" but provider only supports these: "
|
||||
"{fields}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pyydät kenttää \"{field}\", mutta palveluntarjoaja tukee vain näitä: "
|
||||
"{fields}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:169 pretix/base/customersso/oidc.py:176
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:195 pretix/base/customersso/oidc.py:212
|
||||
@@ -544,13 +556,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/views/customer.py:792
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Login was not successful. Error message: \"{error}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisäänkirjautuminen ei onnistunut. Virheilmoitus: \"{error}\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/customersso/oidc.py:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email address on this account is not yet verified. Please first confirm "
|
||||
"the email address in your customer account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän tilin sähköpostiosoitetta ei ole vielä vahvistettu. Vahvista ensin "
|
||||
"sähköpostiosoite asiakastililläsi."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:200 pretix/base/exporters/items.py:151
|
||||
#: pretix/base/exporters/items.py:195 pretix/control/views/main.py:310
|
||||
@@ -583,7 +597,7 @@ msgstr "Esimerkkipääsylippu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:635
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tähän voidaan lisätä yksittäinen teksti perusteluineen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:639
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
@@ -596,7 +610,7 @@ msgstr "Ole hyvä ja siirrä raha tälle tilille: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
#: pretix/base/email.py:665 pretix/base/pdf.py:619 pretix/base/pdf.py:642
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:520
|
||||
msgid "Mr Doe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hra Meikäläinen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:180 pretix/base/exporter.py:310
|
||||
msgid "Export format"
|
||||
@@ -620,7 +634,7 @@ msgstr "CSV (puolipisteillä erotettu)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:298
|
||||
msgid "Combined Excel (.xlsx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhdistetty Excel (.xlsx)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:52
|
||||
msgid "Question answer file uploads"
|
||||
@@ -643,6 +657,8 @@ msgid ""
|
||||
"Download a ZIP file including all files that have been uploaded by your "
|
||||
"customers while creating an order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lataa ZIP-tiedosto, joka sisältää kaikki tiedostot, jotka asiakkaasi ovat "
|
||||
"ladanneet tilausta luodessaan."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:64 pretix/base/models/items.py:1502
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:182
|
||||
@@ -666,6 +682,7 @@ msgstr "Asiakastilit"
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:52
|
||||
msgid "Download a spreadsheet of all currently registered customer accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lataa taulukko kaikista tällä hetkellä rekisteröidyistä asiakastileistä."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:64 pretix/base/models/customers.py:81
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:28
|
||||
@@ -677,17 +694,15 @@ msgstr "Asiakastunnus"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:65
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment provider"
|
||||
msgid "SSO provider"
|
||||
msgstr "Maksunvälittäjä"
|
||||
msgstr "SSO-palveluntarjoaja"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:66 pretix/base/models/customers.py:107
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:35
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:43
|
||||
msgid "External identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkoinen tunniste"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:250
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:426
|
||||
@@ -704,14 +719,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:302
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhelinnumero"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:69 pretix/base/models/auth.py:248
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:96 pretix/base/models/orders.py:2884
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3150 pretix/base/settings.py:3161
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koko nimi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:74 pretix/base/exporters/invoices.py:203
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:211 pretix/base/exporters/invoices.py:329
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user