From 83b17ee05bf286b3e5176be4f0348706e62c16ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: c0de-bender Date: Wed, 22 Nov 2023 20:16:50 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Polish Currently translated at 36.4% (2002 of 5500 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 835 ++++++++++++++++++++- 1 file changed, 827 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index af2ab7b9d..3308bb7c5 100644 --- a/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-22 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Joanna Kochel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:17+0000\n" +"Last-Translator: c0de-bender \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -3250,6 +3250,7 @@ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" #: pretix/base/invoice.py:947 +#, fuzzy msgctxt "invoice" msgid "(Please quote at all times.)" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -3436,7 +3437,7 @@ msgstr "Wyjście" #: pretix/base/models/checkin.py:358 msgid "Unknown ticket" -msgstr "Nieznany błąd." +msgstr "Bilet nieznany" #: pretix/base/models/checkin.py:359 msgid "Ticket not paid" @@ -3467,6 +3468,7 @@ msgid "Ticket code is ambiguous on list" msgstr "Kod biletu jest niejednoznaczny na liście" #: pretix/base/models/checkin.py:366 +#, fuzzy msgid "Server error" msgstr "Koszt dostarczenie usługi" @@ -3487,6 +3489,7 @@ msgid "Login button label" msgstr "Etykieta przycisku logowania" #: pretix/base/models/customers.py:64 +#, fuzzy msgid "Single-sign-on method" msgstr "Metoda płatności" @@ -3551,6 +3554,7 @@ msgid "Client type" msgstr "Typ klienta" #: pretix/base/models/customers.py:406 +#, fuzzy msgid "Grant type" msgstr "Typ urządzenia" @@ -3594,6 +3598,7 @@ msgid "Dates can be mixed without limitation" msgstr "Daty mogą być mieszane bez ograniczeń" #: pretix/base/models/discount.py:46 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "All matching products must be for the same date" msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." @@ -3609,10 +3614,12 @@ msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: pretix/base/models/discount.py:85 +#, fuzzy msgid "Event series handling" msgstr "Seria wydarzeń" #: pretix/base/models/discount.py:93 +#, fuzzy msgid "Apply to all products (including newly created ones)" msgstr "Wszystkie produkty (łącznie z nowo stworzonymi)" @@ -3621,6 +3628,7 @@ msgid "Apply to specific products" msgstr "Zastosuj do wybranych produktów" #: pretix/base/models/discount.py:102 +#, fuzzy msgid "Count add-on products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -3653,6 +3661,7 @@ msgid "Minimum gross value of matching products" msgstr "Minimalna wartość brutto zgodnych produktów" #: pretix/base/models/discount.py:125 +#, fuzzy msgid "Apply discount to same set of products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -3664,6 +3673,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/discount.py:132 +#, fuzzy msgid "Apply discount to specific products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -3686,6 +3696,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/discount.py:157 +#, fuzzy msgid "Apply to add-on products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -3871,6 +3882,7 @@ msgid "" msgstr "Tylko z tą opcją data jest widoczna w widoku użytkownika." #: pretix/base/models/event.py:1399 +#, fuzzy msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "event." @@ -3891,6 +3903,7 @@ msgid "Dates in event series" msgstr "Daty w serii wydarzeń" #: pretix/base/models/event.py:1602 +#, fuzzy msgid "One or more variations do not belong to this event." msgstr "Jeden lub więcej przedmiotów nie należy do tego wydarzenia." @@ -3903,15 +3916,18 @@ msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "Nazwa klucza może zawierać tylko litery, cyfry i podkreślenia." #: pretix/base/models/event.py:1642 +#, fuzzy msgid "Default value" msgstr "Wartość netto" #: pretix/base/models/event.py:1644 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:50 +#, fuzzy msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" #: pretix/base/models/event.py:1646 +#, fuzzy msgid "Required for events" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -3922,11 +3938,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1653 pretix/base/models/items.py:2046 +#, fuzzy msgid "Valid values" msgstr "Wartość podatku" #: pretix/base/models/event.py:1656 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:45 +#, fuzzy msgid "Show filter option to customers" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -3938,6 +3956,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/event.py:1660 pretix/control/forms/organizer.py:218 #: pretix/control/forms/organizer.py:222 +#, fuzzy msgid "Public name" msgstr "Publiczne" @@ -3958,6 +3977,7 @@ msgid "A property can either be required or have a default value, not both." msgstr "Właściwość może być wymagana lub mieć wartość domyślną, a nie oba." #: pretix/base/models/event.py:1755 pretix/base/models/organizer.py:488 +#, fuzzy msgid "Link text" msgstr "Tekst wieloliniowy" @@ -3971,6 +3991,7 @@ msgid "Export" msgstr "Eksport" #: pretix/base/models/exports.py:59 +#, fuzzy msgid "Additional recipients" msgstr "Komentarz" @@ -3980,10 +4001,12 @@ msgid "You can specify multiple recipients separated by commas." msgstr "Możesz określić wielu odbiorców oddzielonych przecinkami." #: pretix/base/models/exports.py:64 +#, fuzzy msgid "Additional recipients (Cc)" msgstr "Komentarz" #: pretix/base/models/exports.py:69 +#, fuzzy msgid "Additional recipients (Bcc)" msgstr "Komentarz" @@ -4007,6 +4030,7 @@ msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: pretix/base/models/exports.py:85 +#, fuzzy msgid "Requested start time" msgstr "Czas rozpoczęcia wydarzenia" @@ -4022,10 +4046,12 @@ msgstr "Żadna wartość nie możę zawierać znaku podziału." #: pretix/base/models/giftcards.py:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50 +#, fuzzy msgid "Owned by ticket holder" msgstr "Data i czas" #: pretix/base/models/giftcards.py:93 +#, fuzzy msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes." msgstr "Krótka forma może zawierać tylko litery, cyfry, kropki i myślniki." @@ -4093,6 +4119,7 @@ msgid "{category} (Add-On products)" msgstr "{category} (Produkty dodatkowe)" #: pretix/base/models/items.py:172 pretix/base/models/items.py:228 +#, fuzzy msgid "Disable product for this date" msgstr "Opcjonalne. Żaden produkt nie będzie sprzedawany przed tą datą." @@ -4107,14 +4134,17 @@ msgid "This product will not be sold after the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany po podanej dacie." #: pretix/base/models/items.py:370 +#, fuzzy msgid "Event validity (default)" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" #: pretix/base/models/items.py:371 +#, fuzzy msgid "Fixed time frame" msgstr "Klient" #: pretix/base/models/items.py:372 +#, fuzzy msgid "Dynamic validity" msgstr "Karta prezentowa" @@ -4176,6 +4206,7 @@ msgstr "" "które są wykupione jako dodatek innego produktu." #: pretix/base/models/items.py:435 pretix/base/models/items.py:1042 +#, fuzzy msgid "Suggested price" msgstr "Cena netto" @@ -4191,18 +4222,22 @@ msgid "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgstr "Jeśli wybrane, kupno produktu umożliwia wstęp na wydarzenie" #: pretix/base/models/items.py:454 +#, fuzzy msgid "Is a personalized ticket" msgstr "Bilet wejśćiowy" #: pretix/base/models/items.py:456 +#, fuzzy msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information" msgstr "Jeśli wybrane, kupno produktu umożliwia wstęp na wydarzenie." #: pretix/base/models/items.py:465 +#, fuzzy msgid "Show a waiting list for this ticket" msgstr "Na liście oczekiwania od" #: pretix/base/models/items.py:466 +#, fuzzy msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." @@ -4268,6 +4303,7 @@ msgstr "" "dla produktów z obniżonymi cenami dostępnymi tylko dla poszczególnych grup." #: pretix/base/models/items.py:531 +#, fuzzy msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." @@ -4283,6 +4319,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:544 +#, fuzzy msgid "" "If this is checked, the usual cancellation and order change settings of this " "event apply. If this is unchecked, orders containing this product can not be " @@ -4367,6 +4404,7 @@ msgid "Membership duration in months" msgstr "Czas trwania członkostwa w miesiącach" #: pretix/base/models/items.py:625 +#, fuzzy msgid "Validity" msgstr "Zapłacone zamówienia" @@ -4383,10 +4421,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:635 +#, fuzzy msgid "Start of validity" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/models/items.py:636 +#, fuzzy msgid "End of validity" msgstr "Koniec przedsprzedaży" @@ -4417,10 +4457,12 @@ msgstr "" "zakupu." #: pretix/base/models/items.py:660 +#, fuzzy msgid "Maximum future start" msgstr "Ilość maksymalna" #: pretix/base/models/items.py:661 +#, fuzzy msgid "The selected start date may only be this many days in the future." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." @@ -4471,14 +4513,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:866 +#, fuzzy msgid "The selected media type is not enabled in your organizer settings." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/models/items.py:868 +#, fuzzy msgid "The selected media type does not support usage for tickets currently." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/base/models/items.py:870 +#, fuzzy msgid "" "The selected media type does not support usage for gift cards currently." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." @@ -4518,10 +4563,12 @@ msgid "This is shown below the variation name in lists." msgstr "Widoczne poniżej nazwy wariantu w listach." #: pretix/base/models/items.py:1048 +#, fuzzy msgid "Require approval" msgstr "Zamówienie wymaga zatwierdzenia" #: pretix/base/models/items.py:1050 +#, fuzzy msgid "" "If this variation is part of an order, the order will be put into an " "\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " @@ -4540,10 +4587,12 @@ msgid "Membership types" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1072 +#, fuzzy msgid "This variation will not be sold before the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/models/items.py:1077 +#, fuzzy msgid "This variation will not be sold after the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany po podanej dacie." @@ -4555,10 +4604,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1087 +#, fuzzy msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." msgstr "Ten produkt będzie widoczny tylko po użyciu vouchera." #: pretix/base/models/items.py:1089 +#, fuzzy msgid "" "This variation will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this variation." @@ -4569,7 +4620,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1103 pretix/base/models/vouchers.py:262 #: pretix/base/models/waitinglist.py:99 pretix/base/orderimport.py:285 msgid "Product variation" -msgstr "Możliwe warianty" +msgstr "Wariant produktu" #: pretix/base/models/items.py:1104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:111 @@ -4597,6 +4648,7 @@ msgstr "" "normalnie ich cena byłaby doliczona do zamówienia." #: pretix/base/models/items.py:1306 +#, fuzzy msgid "Allow the same product to be selected multiple times" msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." @@ -4625,6 +4677,7 @@ msgid "Bundled item" msgstr "Pozycja będąca częścią pakietu" #: pretix/base/models/items.py:1378 +#, fuzzy msgid "Bundled variation" msgstr "Wariant produktu" @@ -4641,18 +4694,22 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1413 +#, fuzzy msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." msgstr "Kategoria dodatku musi należeć do tego samego wydarzenia co przedmiot." #: pretix/base/models/items.py:1415 +#, fuzzy msgid "A variation needs to be set for this item." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:1417 +#, fuzzy msgid "The chosen variation does not belong to this item." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/models/items.py:1422 +#, fuzzy msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Ilość minimalne musi być równa lub większa od 0." @@ -4708,6 +4765,7 @@ msgid "Question" msgstr "Pytanie" #: pretix/base/models/items.py:1507 pretix/base/models/items.py:1750 +#, fuzzy msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores." @@ -4744,10 +4802,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1542 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 +#, fuzzy msgid "Hidden question" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/base/models/items.py:1543 +#, fuzzy msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "Pytanie zostanie zadane użytkownikom kupującym wybrane produkty" @@ -4757,6 +4817,7 @@ msgstr "Drukuj odpowiedź na fakturach" #: pretix/base/models/items.py:1555 pretix/base/models/items.py:1561 #: pretix/base/models/items.py:1567 +#, fuzzy msgid "Minimum value" msgstr "Ilość minimalna" @@ -4769,10 +4830,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1558 pretix/base/models/items.py:1564 #: pretix/base/models/items.py:1570 +#, fuzzy msgid "Maximum value" msgstr "Ilość maksymalna" #: pretix/base/models/items.py:1573 +#, fuzzy msgid "Maximum length" msgstr "Ilość maksymalna" @@ -4791,6 +4854,7 @@ msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Odpowiedź na to pytanie wymagana jest w celu przejścia dalej." #: pretix/base/models/items.py:1645 +#, fuzzy msgid "Invalid input type." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową datę." @@ -4812,10 +4876,12 @@ msgid "Invalid number input." msgstr "Wprowadzono nieprawidłową liczbę." #: pretix/base/models/items.py:1691 pretix/base/models/items.py:1715 +#, fuzzy msgid "Please choose a later date." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/models/items.py:1693 pretix/base/models/items.py:1717 +#, fuzzy msgid "Please choose an earlier date." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -4943,6 +5009,7 @@ msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Podwydarzenie nie może być puste dla serii wydarzeń." #: pretix/base/models/items.py:2041 +#, fuzzy msgid "Required for products" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -4985,7 +5052,7 @@ msgid "Quota {val}" msgstr "Pula {val}" #: pretix/base/models/log.py:207 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Discount {val}" msgstr "Produkt {val}" @@ -5005,11 +5072,13 @@ msgid "Tax rule {val}" msgstr "Reguła podatkowa {val}" #: pretix/base/models/media.py:67 +#, fuzzy msgctxt "reusable_medium" msgid "Media type" msgstr "Typ prowizji" #: pretix/base/models/media.py:73 +#, fuzzy msgctxt "reusable_medium" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator wewnętrzny" @@ -5023,14 +5092,17 @@ msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/models/media.py:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:136 +#, fuzzy msgid "Customer account" msgstr "Klient" #: pretix/base/models/media.py:97 +#, fuzzy msgid "Linked ticket" msgstr "Tekst wieloliniowy" #: pretix/base/models/media.py:104 +#, fuzzy msgid "Linked gift card" msgstr "Karta prezentowa" @@ -5080,6 +5152,7 @@ msgstr "Anulowany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:130 +#, fuzzy msgid "Membership type" msgstr "Typ prowizji" @@ -5099,6 +5172,7 @@ msgstr "wygaśnięte" #: pretix/base/models/orders.py:199 pretix/base/orderimport.py:832 #: pretix/control/forms/orders.py:640 pretix/control/forms/organizer.py:786 +#, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Klient" @@ -5142,15 +5216,18 @@ msgstr "Metadane" #: pretix/base/models/orders.py:333 pretix/plugins/sendmail/forms.py:243 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:397 pretix/plugins/sendmail/views.py:269 +#, fuzzy msgid "approval pending" msgstr "w toku" #: pretix/base/models/orders.py:335 +#, fuzzy msgctxt "order state" msgid "pending (confirmed)" msgstr "Niedopłacone (ale potwierdzone)" #: pretix/base/models/orders.py:337 +#, fuzzy msgid "canceled (paid fee)" msgstr "Opłacone (lub anulowane z opłaconym odstępnym)" @@ -5286,6 +5363,7 @@ msgstr "Zewnętrzne" #: pretix/base/models/orders.py:2061 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:197 +#, fuzzy msgid "Refund reason" msgstr "Opcja pytania" @@ -5417,6 +5495,7 @@ msgid "Can manage customer accounts" msgstr "Może zarządzać kontami użytkownikó∑" #: pretix/base/models/organizer.py:287 +#, fuzzy msgid "Can manage reusable media" msgstr "Komentarz wewnętrzny" @@ -5501,6 +5580,7 @@ msgid "Seat {number}" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/base/models/tax.py:157 +#, fuzzy msgid "Your set of rules is not valid. Error message: {}" msgstr "Logowanie nie powiodło się. Komunikat błędu: \"{error}\"." @@ -5602,6 +5682,7 @@ msgid "Redeemed" msgstr "Wykorzystany" #: pretix/base/models/vouchers.py:205 +#, fuzzy msgid "Minimum usages" msgstr "Ilość minimalna" @@ -5615,6 +5696,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:213 +#, fuzzy msgid "Maximum discount budget" msgstr "Maksymalna ilość w zamówieniu" @@ -5729,6 +5811,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:347 +#, fuzzy msgid "You cannot select a product that belongs to a different event." msgstr "Wybrano pulę należącą do innego wydarzenia." @@ -5757,6 +5840,7 @@ msgstr "" "Niemożliwe jest obecnie stworzenie voucherów dla dodatków do produktów." #: pretix/base/models/vouchers.py:359 pretix/base/models/vouchers.py:456 +#, fuzzy msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." @@ -5772,6 +5856,7 @@ msgstr "" "zredukować maksymalnej ilości użyć poniżej tej liczby." #: pretix/base/models/vouchers.py:377 +#, fuzzy msgid "" "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " "usages." @@ -5802,6 +5887,7 @@ msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Voucher o tym kodzie już istnieje." #: pretix/base/models/vouchers.py:482 +#, fuzzy msgid "You need to choose a date if you select a seat." msgstr "" "Przynajmniej jedna pula musi być skonfigurowana żeby cokolwiek sprzedać." @@ -5826,6 +5912,7 @@ msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:503 +#, fuzzy msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -5869,6 +5956,7 @@ msgid "This product is currently not available." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/base/models/waitinglist.py:186 +#, fuzzy msgid "No seat with this product is currently available." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" @@ -5927,6 +6015,7 @@ msgid "Order status" msgstr "Status zamówienia" #: pretix/base/notifications.py:222 +#, fuzzy msgid "Purchased products" msgstr "Produkty" @@ -6013,6 +6102,7 @@ msgid "Invalid setting for column \"{header}\"." msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:177 +#, fuzzy msgid "Enter a valid phone number." msgstr "Numer linii" @@ -6048,6 +6138,7 @@ msgid "Multiple matching variations were found." msgstr "Znaleziono wiele pasujących opcji." #: pretix/base/orderimport.py:310 +#, fuzzy msgid "You need to select a variation for this product." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." @@ -6059,22 +6150,27 @@ msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/control/forms/filter.py:614 pretix/control/forms/filter.py:618 #: pretix/control/forms/filter.py:622 pretix/control/forms/filter.py:627 #: pretix/control/forms/filter.py:632 +#, fuzzy msgid "Invoice address" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/orderimport.py:397 pretix/base/orderimport.py:543 +#, fuzzy msgid "Please enter a valid country code." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/orderimport.py:414 pretix/base/orderimport.py:560 +#, fuzzy msgid "States are not supported for this country." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/orderimport.py:422 pretix/base/orderimport.py:568 +#, fuzzy msgid "Please enter a valid state." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/base/orderimport.py:471 pretix/control/forms/filter.py:641 +#, fuzzy msgid "Attendee e-mail address" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -6087,10 +6183,12 @@ msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:550 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 +#, fuzzy msgid "Attendee address" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/orderimport.py:555 +#, fuzzy msgid "State" msgstr "Status" @@ -6111,6 +6209,7 @@ msgid "Ticket code" msgstr "Kod biletu" #: pretix/base/orderimport.py:605 +#, fuzzy msgid "Generate automatically" msgstr "Generowanie biletów" @@ -6141,6 +6240,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pasujących miejsc." #: pretix/base/orderimport.py:740 pretix/base/services/cart.py:202 #: pretix/base/services/orderimport.py:158 +#, fuzzy msgid "" "The seat you selected has already been taken. Please select a different seat." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." @@ -6150,10 +6250,12 @@ msgid "You need to select a specific seat." msgstr "Musisz wybrać określone miejsce." #: pretix/base/orderimport.py:793 pretix/base/orderimport.py:801 +#, fuzzy msgid "Ambiguous option selected." msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję." #: pretix/base/orderimport.py:845 +#, fuzzy msgid "No matching customer was found." msgstr "Komentarz wewnętrzny" @@ -6183,6 +6285,7 @@ msgstr "" "Użytkownicy nie będą mogli wybrać tego dostawcy płatności po danym terminie." #: pretix/base/payment.py:342 +#, fuzzy msgid "" "Users will not be able to choose this payment provider before the given date." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." @@ -6263,6 +6366,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:429 +#, fuzzy msgid "Hide payment method" msgstr "Metoda płatności" @@ -6273,6 +6377,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:438 +#, fuzzy msgid "Link to enable payment method" msgstr "Metoda płatności" @@ -6387,6 +6492,7 @@ msgid "Balanced against orders: %s" msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1330 +#, fuzzy msgid "Payment method description" msgstr "Metoda płatności" @@ -6402,11 +6508,13 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1438 pretix/base/payment.py:1488 #: pretix/base/payment.py:1533 pretix/base/payment.py:1535 +#, fuzzy msgid "This gift card does not support this currency." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." #: pretix/base/payment.py:1441 pretix/base/payment.py:1491 #: pretix/base/payment.py:1541 +#, fuzzy msgid "This gift card can only be used in test mode." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -6417,6 +6525,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1447 pretix/base/payment.py:1497 #: pretix/base/payment.py:1545 +#, fuzzy msgid "This gift card is no longer valid." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -6425,6 +6534,7 @@ msgid "All credit on this gift card has been used." msgstr "Wszystkie środki na tej karcie podarunkowej zostały wykorzystane." #: pretix/base/payment.py:1455 +#, fuzzy msgid "This gift card is already used for your payment." msgstr "Identyfikator użyty przy innym pytaniu." @@ -6449,10 +6559,12 @@ msgstr "" "unikalny. Prosimy o kontakt z organizatorem tego wydarzenia." #: pretix/base/payment.py:1537 +#, fuzzy msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." #: pretix/base/payment.py:1539 +#, fuzzy msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -6461,10 +6573,12 @@ msgid "Ticket code (barcode content)" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:109 +#, fuzzy msgid "Order position number" msgstr "Pozycja zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:117 +#, fuzzy msgid "Order code and position number" msgstr "Pozycja zamówienia" @@ -6499,10 +6613,12 @@ msgid "Sample product – sample variation" msgstr "Przkładowy product - przykładowa odmiana" #: pretix/base/pdf.py:145 +#, fuzzy msgid "Product variation description" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/base/pdf.py:146 +#, fuzzy msgid "Sample product variation description" msgstr "Warianty produktu" @@ -6522,6 +6638,7 @@ msgstr "Cena, w tym produkty dodatkowe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:542 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:189 +#, fuzzy msgid "Attendee company" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -6531,6 +6648,7 @@ msgid "Sample company" msgstr "Przykładowa firma" #: pretix/base/pdf.py:183 +#, fuzzy msgid "Full attendee address" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -6549,26 +6667,32 @@ msgstr "" "Atlantyda" #: pretix/base/pdf.py:188 +#, fuzzy msgid "Attendee street" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:193 +#, fuzzy msgid "Attendee ZIP code" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:198 +#, fuzzy msgid "Attendee city" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:203 +#, fuzzy msgid "Attendee state" msgstr "Imię uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:208 +#, fuzzy msgid "Attendee country" msgstr "Adres email uczestnika" #: pretix/base/pdf.py:220 +#, fuzzy msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" msgstr "ID pseudonimizacji" @@ -6615,6 +6739,7 @@ msgid "20:00" msgstr "20:00" #: pretix/base/pdf.py:266 +#, fuzzy msgid "Event begin weekday" msgstr "Data zakończenia wydarzenia" @@ -6636,6 +6761,7 @@ msgid "22:00" msgstr "22:00" #: pretix/base/pdf.py:295 +#, fuzzy msgid "Event end weekday" msgstr "Data zakończenia wydarzenia" @@ -6682,10 +6808,12 @@ msgid "Sample city" msgstr "Przykładowe miasto" #: pretix/base/pdf.py:356 +#, fuzzy msgid "Invoice address state" msgstr "Nazwa adresu faktury" #: pretix/base/pdf.py:357 +#, fuzzy msgid "Sample State" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -6722,6 +6850,7 @@ msgid "Event organizer info text" msgstr "Tekst informacji o organizatorze wydarzenia" #: pretix/base/pdf.py:383 pretix/base/pdf.py:384 +#, fuzzy msgid "Event info text" msgstr "Czas zakończenia wydarzenia" @@ -6738,26 +6867,32 @@ msgid "Printing time" msgstr "Czas drukowania" #: pretix/base/pdf.py:412 +#, fuzzy msgid "Validity start date" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:420 +#, fuzzy msgid "Validity start date and time" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:428 +#, fuzzy msgid "Validity start time" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:436 +#, fuzzy msgid "Validity end date" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:444 +#, fuzzy msgid "Validity end date and time" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/base/pdf.py:452 +#, fuzzy msgid "Validity end time" msgstr "Zapłacone zamówienia" @@ -6766,6 +6901,7 @@ msgid "Reusable Medium ID" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:465 +#, fuzzy msgid "Seat: Full name" msgstr "Imię i nazwisko" @@ -6779,6 +6915,7 @@ msgid "General admission" msgstr "Miejsca stojące" #: pretix/base/pdf.py:471 +#, fuzzy msgid "Seat: zone" msgstr "Nazwa ekipy" @@ -6791,6 +6928,7 @@ msgid "Seat: row" msgstr "Miejsce: rząd" #: pretix/base/pdf.py:482 +#, fuzzy msgid "Seat: seat number" msgstr "Ulica i numer domu" @@ -6799,10 +6937,12 @@ msgid "Date and time of first scan" msgstr "Data i czas pierwszego skanu" #: pretix/base/pdf.py:493 +#, fuzzy msgid "Gift card: Issuance date" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/base/pdf.py:498 +#, fuzzy msgid "Gift card: Expiration date" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -6819,6 +6959,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:625 +#, fuzzy msgid "Attendee name for salutation" msgstr "Imię uczstnika" @@ -6832,6 +6973,7 @@ msgid "Attendee name: {part}" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:648 +#, fuzzy msgid "Invoice address name for salutation" msgstr "Nazwa adresu faktury" @@ -6907,6 +7049,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cancelevent.py:229 #: pretix/base/services/cancelevent.py:287 +#, fuzzy msgid "Event canceled" msgstr "stworzone" @@ -6999,10 +7142,12 @@ msgstr[2] "" #: pretix/base/services/cart.py:134 pretix/base/services/orders.py:154 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157 #: pretix/presale/views/waiting.py:104 pretix/presale/views/widget.py:728 +#, fuzzy msgid "The booking period for this event has not yet started." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." #: pretix/base/services/cart.py:135 +#, fuzzy msgid "The booking period for this event has ended." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -7116,6 +7261,7 @@ msgid "This voucher is not valid for this product." msgstr "Ten kupon nie jest ważny dla tego produktu." #: pretix/base/services/cart.py:173 +#, fuzzy msgid "This voucher is not valid for this seat." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." @@ -7207,10 +7353,12 @@ msgid "Please select a valid seat." msgstr "Wybierz ważne miejsce." #: pretix/base/services/cart.py:201 +#, fuzzy msgid "You can not select a seat for this position." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." #: pretix/base/services/cart.py:203 +#, fuzzy msgid "You can not select the same seat multiple times." msgstr "Wybrano pulę i konkretny produkt jednocześnie." @@ -7246,18 +7394,22 @@ msgid "Only allowed after {datetime}" msgstr "Dozwolone tylko po {datetime}" #: pretix/base/services/checkin.py:275 +#, fuzzy msgid "Ticket type not allowed" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/base/services/checkin.py:278 +#, fuzzy msgid "Wrong entrance gate" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/base/services/checkin.py:300 +#, fuzzy msgid "time since last entry" msgstr "Numer na liście" #: pretix/base/services/checkin.py:301 +#, fuzzy msgid "time since first entry" msgstr "Numer na liście" @@ -7338,6 +7490,7 @@ msgid "This order position has been canceled." msgstr "Ta zamówienie zostało anulowane." #: pretix/base/services/checkin.py:873 +#, fuzzy msgid "This ticket has been blocked." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -7358,10 +7511,12 @@ msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "Ta pozycja zamówienia ma nieprawidłowy produkt dla tej listy odpraw." #: pretix/base/services/checkin.py:940 +#, fuzzy msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." #: pretix/base/services/checkin.py:949 +#, fuzzy msgid "This order is not yet approved." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." @@ -7400,10 +7555,12 @@ msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." msgstr "Nie masz wystarczającej zgody na wykonanie tego eksportu." #: pretix/base/services/export.py:189 +#, fuzzy msgid "Export failed" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/base/services/export.py:206 +#, fuzzy msgid "Permission denied." msgstr "Czas wstępu" @@ -7519,6 +7676,7 @@ msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "Otrzymujesz ten e-mail, ponieważ złożyłeś zamówienie na {event}." #: pretix/base/services/mail.py:459 +#, fuzzy msgctxt "attachment_filename" msgid "Calendar invite" msgstr "Wariant produktu" @@ -7546,6 +7704,7 @@ msgid "" msgstr "Wybrano członkowstwo, które jest połączone z innym kontem klienta." #: pretix/base/services/memberships.py:147 +#, fuzzy msgid "You selected membership that has been canceled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -7658,6 +7817,7 @@ msgstr[2] "" "usunięty z koszyka." #: pretix/base/services/orders.py:155 +#, fuzzy msgid "The booking period has ended." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -7736,6 +7896,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:218 +#, fuzzy msgid "The order was not canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -7847,6 +8008,7 @@ msgid "The selected product requires you to select a seat." msgstr "Wybrany produkt wymaga wybrania miejsca." #: pretix/base/services/orders.py:1502 +#, fuzzy msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." @@ -7912,6 +8074,7 @@ msgid "Something happened in your event after the export, please try again." msgstr "Coś się wydarzyło w twoim wydarzeniu po eksporcie, spróbuj ponownie." #: pretix/base/services/shredder.py:177 +#, fuzzy msgid "Data shredding completed" msgstr "Data realizacji" @@ -7996,6 +8159,7 @@ msgid "Allow usage of restricted plugins" msgstr "Pozwól na wykorzystanie ograniczonych wtyczek" #: pretix/base/settings.py:157 +#, fuzzy msgid "Allow customers to create accounts" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -8006,6 +8170,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:168 +#, fuzzy msgid "Allow customers to log in with email address and password" msgstr "Proszę wpisać poprawny adres email i hasło." @@ -8015,6 +8180,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:179 +#, fuzzy msgid "Match orders based on email address" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -8025,6 +8191,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:190 +#, fuzzy msgid "Activate re-usable media" msgstr "Aktywny" @@ -8036,6 +8203,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:217 +#, fuzzy msgid "Length of barcodes" msgstr "Karta prezentowa" @@ -8045,6 +8213,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:259 pretix/base/settings.py:290 +#, fuzzy msgid "Gift card currency" msgstr "Kod karty podarunkowej" @@ -8183,6 +8352,7 @@ msgid "Show attendee names on invoices" msgstr "Pokaż nazwiska uczestników na fakturach" #: pretix/base/settings.py:506 +#, fuzzy msgid "Show event location on invoices" msgstr "Koszt anulowania" @@ -8194,6 +8364,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:517 +#, fuzzy msgid "Show exchange rates" msgstr "Pokaż wartość w" @@ -8231,6 +8402,7 @@ msgid "Ask for beneficiary" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:572 +#, fuzzy msgid "Custom recipient field" msgstr "Adres email" @@ -8256,6 +8428,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:602 +#, fuzzy msgid "Invoice address explanation" msgstr "Nazwa adresu faktury" @@ -8288,6 +8461,7 @@ msgstr "" "bezpłatne produkty." #: pretix/base/settings.py:636 +#, fuzzy msgid "Show expiration date of order" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -8363,6 +8537,7 @@ msgid "Font" msgstr "Czcionka" #: pretix/base/settings.py:754 +#, fuzzy msgid "Length of ticket codes" msgstr "Karta prezentowa" @@ -8382,6 +8557,7 @@ msgid "" msgstr "Przekieruj do podsumowania zaraz po dodaniu produktu do koszyka." #: pretix/base/settings.py:801 +#, fuzzy msgid "End of presale text" msgstr "Koniec przedsprzedaży" @@ -8411,6 +8587,7 @@ msgid "in minutes" msgstr "w minutach" #: pretix/base/settings.py:835 +#, fuzzy msgid "Set payment term" msgstr "Metoda płatności" @@ -8445,6 +8622,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:894 +#, fuzzy msgid "Payment term in minutes" msgstr "Prowizja płatności" @@ -8479,6 +8657,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:942 +#, fuzzy msgid "Expiration delay" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -8798,6 +8977,7 @@ msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." msgstr "Poproś o nazwisko podczas rejestracji na liście oczekujących." #: pretix/base/settings.py:1414 +#, fuzzy msgid "Require name" msgstr "Nazwa urządzenia" @@ -8806,6 +8986,7 @@ msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." msgstr "Wymagaj nazwiska podczas rejestracji na liście oczekujących." #: pretix/base/settings.py:1425 +#, fuzzy msgid "Ask for a phone number" msgstr "Numer linii" @@ -8814,6 +8995,7 @@ msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list." msgstr "Poproś o numer telefonu podczas rejestracji na liście oczekujących." #: pretix/base/settings.py:1435 +#, fuzzy msgid "Require phone number" msgstr "Numer linii" @@ -8822,6 +9004,7 @@ msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." msgstr "Wymagaj numeru telefonu podczas rejestracji na liście oczekujących." #: pretix/base/settings.py:1446 +#, fuzzy msgid "Phone number explanation" msgstr "Numer linii" @@ -8871,6 +9054,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1509 +#, fuzzy msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." @@ -8882,6 +9066,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1523 +#, fuzzy msgid "Generate tickets for all products" msgstr "Generowanie biletów" @@ -8916,6 +9101,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1565 +#, fuzzy msgid "Low availability threshold" msgstr "Dostępność przydziałów" @@ -8966,6 +9152,7 @@ msgid "Show filter options for calendar or list view" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1616 +#, fuzzy msgid "" "You can set up possible filters as meta properties in your organizer " "settings." @@ -9002,10 +9189,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1668 +#, fuzzy msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." #: pretix/base/settings.py:1677 +#, fuzzy msgid "Customers can change their selected add-on products" msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." @@ -9082,6 +9271,7 @@ msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "Klienci mogą anulować nieopłacone zamówienia" #: pretix/base/settings.py:1761 +#, fuzzy msgid "Charge a fixed cancellation fee" msgstr "Koszt anulowania" @@ -9098,6 +9288,7 @@ msgid "Charge payment, shipping and service fees" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1786 +#, fuzzy msgid "Charge a percentual cancellation fee" msgstr "Koszt anulowania" @@ -9189,6 +9380,7 @@ msgstr "" "pierwotnej metody płatności" #: pretix/base/settings.py:1913 pretix/base/settings.py:1923 +#, fuzzy msgid "All refunds are issued as gift cards" msgstr "Karta prezentowa" @@ -9198,6 +9390,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1919 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 +#, fuzzy msgid "Refund method" msgstr "Metoda płatności" @@ -9230,6 +9423,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1988 +#, fuzzy msgid "Attach ticket files" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" @@ -9263,6 +9457,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2021 +#, fuzzy msgid "Event description" msgstr "Opis" @@ -9299,6 +9494,7 @@ msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Adres nadawcy dla e-maili wychodzących" #: pretix/base/settings.py:2062 +#, fuzzy msgid "Sender name" msgstr "Imię uczstnika" @@ -9490,6 +9686,7 @@ msgstr "" "Zespół {event}" #: pretix/base/settings.py:2195 +#, fuzzy msgid "Attachment for new orders" msgstr "Może edytować" @@ -9697,7 +9894,7 @@ msgstr "" "Zespół {event}" #: pretix/base/settings.py:2343 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Incomplete payment received: {code}" msgstr "Płatność otrzymana dla zamówienia: {code}" @@ -9734,7 +9931,7 @@ msgstr "" "Zespół {event}" #: pretix/base/settings.py:2363 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Payment failed for your order: {code}" msgstr "Płatność otrzymana dla zamówienia: {code}" @@ -10233,6 +10430,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2809 pretix/base/settings.py:2852 #: pretix/control/forms/organizer.py:458 +#, fuzzy msgid "Header image" msgstr "Imię uczstnika" @@ -10339,6 +10537,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2994 +#, fuzzy msgid "Attendee data explanation" msgstr "Imię uczstnika" @@ -10412,6 +10611,7 @@ msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3182 +#, fuzzy msgid "Length of gift card codes" msgstr "Karta prezentowa" @@ -10422,6 +10622,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3193 +#, fuzzy msgid "Validity of gift card codes in years" msgstr "Karta prezentowa" @@ -10443,6 +10644,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3216 +#, fuzzy msgid "Dialog text" msgstr "Komentarz" @@ -10459,6 +10661,7 @@ msgid "Secondary dialog text" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3237 +#, fuzzy msgid "Privacy settings" msgstr "Warianty produktu" @@ -10471,14 +10674,17 @@ msgid "Accept all cookies" msgstr "Zaakceptuj wszystkie pliki cookie" #: pretix/base/settings.py:3253 +#, fuzzy msgid "\"Accept\" button description" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/base/settings.py:3259 +#, fuzzy msgid "Required cookies only" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/base/settings.py:3264 +#, fuzzy msgid "\"Reject\" button description" msgstr "Warianty produktu" @@ -10594,6 +10800,7 @@ msgstr "Transkrypcja łacińska" #: pretix/base/settings.py:3528 pretix/base/settings.py:3548 #: pretix/base/settings.py:3570 +#, fuzzy msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "Anulowanie" @@ -10646,6 +10853,7 @@ msgid "This needs to be disabled if other NFC-based types are active." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:74 pretix/base/shredder.py:77 +#, fuzzy msgid "Your event needs to be over to use this feature." msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." @@ -10654,6 +10862,7 @@ msgid "Your ticket shop needs to be offline to use this feature." msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:229 +#, fuzzy msgid "Phone numbers" msgstr "Numer linii" @@ -10679,6 +10888,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:393 +#, fuzzy msgid "Attendee info" msgstr "Imię uczestnika" @@ -10773,6 +10983,7 @@ msgid "Expected host according to configuration" msgstr "" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:26 +#, fuzzy msgid "Received headers" msgstr "Tylko pomyślne płatności" @@ -10923,6 +11134,7 @@ msgid "Order code:" msgstr "Kod zamówienia:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31 +#, fuzzy msgid "created by" msgstr "stworzone" @@ -10993,6 +11205,7 @@ msgstr "o godzinie" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5 #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9 +#, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "URI przekierowania" @@ -11013,6 +11226,7 @@ msgid "Proceed to %(host)s" msgstr "" #: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9 +#, fuzzy msgid "Source code" msgstr "Kraj" @@ -11077,6 +11291,7 @@ msgid "Next 14 days" msgstr "Następne 14 dni" #: pretix/base/timeframes.py:112 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week" msgstr "Wartość netto" @@ -11088,6 +11303,7 @@ msgid "by week" msgstr "tygodniami" #: pretix/base/timeframes.py:121 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week to date" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -11103,6 +11319,7 @@ msgid "Next week" msgstr "Następny tydzień" #: pretix/base/timeframes.py:148 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month" msgstr "Wartość netto" @@ -11114,6 +11331,7 @@ msgid "by month" msgstr "miesiącami" #: pretix/base/timeframes.py:157 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month to date" msgstr "Data stworzenia" @@ -11129,6 +11347,7 @@ msgid "Next month" msgstr "Następny miesiąc" #: pretix/base/timeframes.py:184 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter" msgstr "Wartość netto" @@ -11140,6 +11359,7 @@ msgid "by quarter" msgstr "kwartalnie" #: pretix/base/timeframes.py:193 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter to date" msgstr "Wózek obecnego użytkownika" @@ -11155,6 +11375,7 @@ msgid "Next quarter" msgstr "Następny kwartał" #: pretix/base/timeframes.py:222 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year" msgstr "Wartość netto" @@ -11166,6 +11387,7 @@ msgid "by year" msgstr "latami" #: pretix/base/timeframes.py:231 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year to date" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -11186,16 +11408,19 @@ msgid "All future (excluding today)" msgstr "Cała przyszłość (z wyłączeniem dzisiaj)" #: pretix/base/timeframes.py:262 pretix/base/timeframes.py:271 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Other" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/base/timeframes.py:267 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All past (including today)" msgstr "Wszystkie produkty (łącznie z nowo stworzonymi)" #: pretix/base/timeframes.py:284 +#, fuzzy msgctxt "timeframe" msgid "Start" msgstr "Data rozpoczęcia" @@ -11206,19 +11431,23 @@ msgid "End" msgstr "Koniec" #: pretix/base/timeframes.py:318 +#, fuzzy msgid "The end date must be after the start date." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." #: pretix/base/timeframes.py:324 +#, fuzzy msgid "Custom timeframe" msgstr "Klient" #: pretix/base/timeframes.py:326 +#, fuzzy msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All time" msgstr "Wszystkie wpisy" #: pretix/base/timeline.py:59 +#, fuzzy msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -11234,11 +11463,13 @@ msgid "Admissions for your event start" msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:83 +#, fuzzy msgctxt "timeline" msgid "Start of ticket sales" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/base/timeline.py:93 +#, fuzzy msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" msgstr "Koniec przedsprzedaży" @@ -11369,6 +11600,7 @@ msgid "Filetype not allowed!" msgstr "Niedozwolony rodzaj pliku!" #: pretix/control/forms/__init__.py:321 +#, fuzzy msgid "Community translations" msgstr "Transakcje z kart podarunkowych" @@ -11424,10 +11656,12 @@ msgid "Barcode" msgstr "Kod kreskowy" #: pretix/control/forms/checkin.py:191 +#, fuzzy msgid "Check-in time" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/control/forms/checkin.py:195 +#, fuzzy msgid "Check-in type" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -11532,6 +11766,7 @@ msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:399 pretix/control/forms/organizer.py:160 +#, fuzzy msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." @@ -11571,6 +11806,7 @@ msgid "Ask for {fields}, display like {example}" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:638 pretix/control/forms/organizer.py:490 +#, fuzzy msgid "Free text input" msgstr "Dowolna cena" @@ -11646,6 +11882,7 @@ msgstr "" "faktury przed płatnością." #: pretix/control/forms/event.py:921 +#, fuzzy msgid "Recommended" msgstr "Może edytować" @@ -11696,11 +11933,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:991 pretix/control/forms/event.py:1018 #: pretix/control/forms/event.py:1045 pretix/control/forms/event.py:1181 +#, fuzzy msgid "Subject sent to order contact address" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/control/forms/event.py:996 pretix/control/forms/event.py:1023 #: pretix/control/forms/event.py:1050 pretix/control/forms/event.py:1186 +#, fuzzy msgid "Text sent to order contact address" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" @@ -11755,6 +11994,7 @@ msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Tekst (wysłany przez administratora)" #: pretix/control/forms/event.py:1097 +#, fuzzy msgid "Subject (requested by user)" msgstr "Żądanie zwrotu płatności zgłoszone przez klienta" @@ -11805,6 +12045,7 @@ msgid "Subject for approved order" msgstr "Temat dla otrzymanego zamówienia" #: pretix/control/forms/event.py:1229 +#, fuzzy msgid "Text for approved order" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" @@ -11815,10 +12056,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1254 +#, fuzzy msgid "Subject for approved free order" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" #: pretix/control/forms/event.py:1259 +#, fuzzy msgid "Text for approved free order" msgstr "Tylko opłacone zamówienia" @@ -11829,14 +12072,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1284 +#, fuzzy msgid "Subject for denied order" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/forms/event.py:1289 +#, fuzzy msgid "Text for denied order" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/forms/event.py:1387 +#, fuzzy msgid "Ticket code generator" msgstr "Projekt biletu" @@ -11877,10 +12123,12 @@ msgid "No VAT" msgstr "Bez VAT" #: pretix/control/forms/event.py:1482 +#, fuzzy msgid "Sale not allowed" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/control/forms/event.py:1483 +#, fuzzy msgid "Order requires approval" msgstr "Zamówienie wymaga zatwierdzenia" @@ -11889,6 +12137,7 @@ msgid "Deviating tax rate" msgstr "Inna stawka podatkowa" #: pretix/control/forms/event.py:1492 pretix/control/forms/event.py:1496 +#, fuzzy msgid "Text on invoice" msgstr "Tekst (jedna linia)" @@ -11981,6 +12230,7 @@ msgstr "Dostępna ilość" #: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62 #: pretix/control/forms/exports.py:68 +#, fuzzy msgid "Please enter less than 25 recipients." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -11995,6 +12245,7 @@ msgid "All orders" msgstr "Wszystkie zamówienia" #: pretix/control/forms/filter.py:213 +#, fuzzy msgid "Valid orders" msgstr "Zapłacone zamówienia" @@ -12004,6 +12255,7 @@ msgstr "Opłacone (lub anulowane z opłaconym odstępnym)" #: pretix/control/forms/filter.py:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +#, fuzzy msgid "Paid or confirmed" msgstr "Zamówienie potwierdzone" @@ -12021,6 +12273,7 @@ msgid "Pending or paid" msgstr "Oczekujące lub opłacone" #: pretix/control/forms/filter.py:219 +#, fuzzy msgid "Cancellations" msgstr "Anulowanie" @@ -12033,6 +12286,7 @@ msgid "Canceled (fully or with paid fee)" msgstr "Anulowane (całkowicie lub z opłaceniem odstępnego)" #: pretix/control/forms/filter.py:222 +#, fuzzy msgid "Cancellation requested" msgstr "Koszt anulowania" @@ -12041,6 +12295,7 @@ msgid "Fully canceled but invoice not canceled" msgstr "W pełni anulowane, ale faktura nie jest anulowana" #: pretix/control/forms/filter.py:225 +#, fuzzy msgid "Payment process" msgstr "Dostawca płatności" @@ -12125,14 +12380,17 @@ msgid "Order placed at or after" msgstr "Zamówienie złożone w dnu lub po nim" #: pretix/control/forms/filter.py:536 +#, fuzzy msgid "Order placed before" msgstr "Złożono zamówienie" #: pretix/control/forms/filter.py:565 +#, fuzzy msgid "Minimal sum of payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" #: pretix/control/forms/filter.py:570 +#, fuzzy msgid "Maximal sum of payments and refunds" msgstr "Płatności i zwroty zamówień" @@ -12163,14 +12421,17 @@ msgid "All events" msgstr "Wszystkie wydarzenia" #: pretix/control/forms/filter.py:915 +#, fuzzy msgid "All payments" msgstr "Wszyscy dostawcy płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:925 +#, fuzzy msgid "Payment created from" msgstr "stworzone" #: pretix/control/forms/filter.py:930 +#, fuzzy msgid "Payment created until" msgstr "Prowizja płatności" @@ -12208,20 +12469,24 @@ msgstr "Przedsprzedaż zakończona" #: pretix/control/forms/filter.py:1603 pretix/control/forms/filter.py:1606 #: pretix/control/forms/filter.py:2239 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:84 +#, fuzzy msgid "Date from" msgstr "Data" #: pretix/control/forms/filter.py:1111 pretix/control/forms/filter.py:1114 #: pretix/control/forms/filter.py:1610 pretix/control/forms/filter.py:1613 #: pretix/control/forms/filter.py:2244 +#, fuzzy msgid "Date until" msgstr "Data i czas" #: pretix/control/forms/filter.py:1118 +#, fuzzy msgid "Start time from" msgstr "Data" #: pretix/control/forms/filter.py:1123 +#, fuzzy msgid "Start time until" msgstr "Data i czas" @@ -12246,6 +12511,7 @@ msgstr "Wyszukiwana fraza" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:133 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:39 +#, fuzzy msgid "active" msgstr "Aktywne" @@ -12254,11 +12520,13 @@ msgstr "Aktywne" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:35 +#, fuzzy msgid "disabled" msgstr "Sklep wyłączony" #: pretix/control/forms/filter.py:1399 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:43 +#, fuzzy msgid "not yet activated" msgstr "Aktywny" @@ -12270,14 +12538,17 @@ msgid "Memberships" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1407 +#, fuzzy msgid "Has no memberships" msgstr "Członkowie ekipy" #: pretix/control/forms/filter.py:1408 +#, fuzzy msgid "Has any membership" msgstr "Członkowie ekipy" #: pretix/control/forms/filter.py:1409 +#, fuzzy msgid "Has valid membership" msgstr "Członkowie ekipy" @@ -12338,11 +12609,13 @@ msgid "Not checked in" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1811 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Date start from" msgstr "Data" #: pretix/control/forms/filter.py:1817 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Date start until" msgstr "Data i czas" @@ -12412,56 +12685,68 @@ msgid "All refunds" msgstr "Wszystkie zwroty" #: pretix/control/forms/filter.py:2230 pretix/plugins/reports/exporters.py:661 +#, fuzzy msgid "Date filter" msgstr "Data dołączenia" #: pretix/control/forms/filter.py:2232 pretix/plugins/reports/exporters.py:663 +#, fuzzy msgid "Filter by…" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/control/forms/filter.py:2234 pretix/plugins/reports/exporters.py:665 +#, fuzzy msgid "Date of last successful payment" msgstr "Data ostatniej płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:2274 +#, fuzzy msgid "All check-ins" msgstr "Filtruj po statusie" #: pretix/control/forms/filter.py:2275 +#, fuzzy msgid "Successful check-ins" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:2276 +#, fuzzy msgid "Unsuccessful check-ins" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/control/forms/filter.py:2281 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:731 +#, fuzzy msgid "Scan type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/control/forms/filter.py:2283 +#, fuzzy msgid "All directions" msgstr "URI przekierowania" #: pretix/control/forms/filter.py:2292 pretix/control/forms/filter.py:2332 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:737 +#, fuzzy msgid "Device" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/control/forms/filter.py:2293 pretix/control/forms/filter.py:2328 #: pretix/control/forms/filter.py:2520 +#, fuzzy msgid "All devices" msgstr "Wszystkie faktury" #: pretix/control/forms/filter.py:2307 +#, fuzzy msgctxt "filter" msgid "Start date" msgstr "Data rozpoczęcia" #: pretix/control/forms/filter.py:2313 +#, fuzzy msgctxt "filter" msgid "End date" msgstr "Data zakończenia" @@ -12484,14 +12769,17 @@ msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" #: pretix/control/forms/filter.py:2518 +#, fuzzy msgid "Device status" msgstr "Nazwa urządzenia" #: pretix/control/forms/filter.py:2521 +#, fuzzy msgid "Active devices" msgstr "Wszystkie faktury" #: pretix/control/forms/filter.py:2522 +#, fuzzy msgid "Revoked devices" msgstr "Wszystkie faktury" @@ -12580,6 +12868,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:143 +#, fuzzy msgid "Changes to pretix" msgstr "Może edytować" @@ -12716,6 +13005,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:310 pretix/control/forms/item.py:600 +#, fuzzy msgid "No category" msgstr "Kategoria produku" @@ -12822,6 +13112,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:664 +#, fuzzy msgid "The start of validity must be before the end of validity." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." @@ -12944,6 +13235,7 @@ msgid "CSV column: \"{name}\"" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:79 +#, fuzzy msgid "Confirm order regardless of payment" msgstr "Komentarz" @@ -12999,6 +13291,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:179 +#, fuzzy msgid "Generate cancellation for invoice" msgstr "Koszt anulowania" @@ -13117,6 +13410,7 @@ msgid "New price (gross)" msgstr "Nowa cena (brutto)" #: pretix/control/forms/orders.py:468 +#, fuzzy msgid "Ticket is blocked" msgstr "Sekret biletu" @@ -13133,6 +13427,7 @@ msgid "Generate a new secret" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:494 +#, fuzzy msgid "Cancel this position" msgstr "Pozycja wózka" @@ -13160,6 +13455,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:668 pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 +#, fuzzy msgid "Attach tickets" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" @@ -13170,6 +13466,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:673 +#, fuzzy msgid "Attach invoices" msgstr "Wszystkie faktury" @@ -13203,6 +13500,7 @@ msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "Musisz określić kwotę częściowego zwrotu." #: pretix/control/forms/orders.py:777 +#, fuzzy msgid "Cancel all dates" msgstr "Może edytować" @@ -13237,6 +13535,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:818 +#, fuzzy msgid "Gift card validity" msgstr "Karta prezentowa" @@ -13245,10 +13544,12 @@ msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:838 +#, fuzzy msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." #: pretix/control/forms/orders.py:848 +#, fuzzy msgid "Keep fees" msgstr "Prowizje zamówienia" @@ -13261,10 +13562,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:857 +#, fuzzy msgid "Send information via email" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" #: pretix/control/forms/orders.py:863 +#, fuzzy msgid "Send information to waiting list" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" @@ -13398,14 +13701,17 @@ msgid "Event types" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:659 +#, fuzzy msgid "Gift card value" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/forms/organizer.py:732 +#, fuzzy msgid "An medium with this type and identifier is already registered." msgstr "Voucher o tym kodzie już istnieje." #: pretix/control/forms/organizer.py:833 +#, fuzzy msgid "An account with this customer ID is already registered." msgstr "Voucher o tym kodzie już istnieje." @@ -13417,16 +13723,19 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: pretix/control/forms/organizer.py:957 +#, fuzzy msgctxt "sso_oidc" msgid "Base URL" msgstr "URL docelowy" #: pretix/control/forms/organizer.py:961 +#, fuzzy msgctxt "sso_oidc" msgid "Client ID" msgstr "Identyfikator klienta" #: pretix/control/forms/organizer.py:965 +#, fuzzy msgctxt "sso_oidc" msgid "Client secret" msgstr "Sekret klienta" @@ -13454,6 +13763,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:981 +#, fuzzy msgctxt "sso_oidc" msgid "Email field" msgstr "Wszystkie faktury" @@ -13467,6 +13777,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:989 +#, fuzzy msgctxt "sso_oidc" msgid "Phone field" msgstr "Numer linii" @@ -13482,10 +13793,12 @@ msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:1073 +#, fuzzy msgid "Organizer short name" msgstr "Nazwa wydarzenia" #: pretix/control/forms/organizer.py:1077 +#, fuzzy msgid "Allow access to reusable media" msgstr "Aktywny" @@ -13499,10 +13812,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:1094 +#, fuzzy msgid "The selected organizer does not exist or cannot be invited." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/control/forms/organizer.py:1096 +#, fuzzy msgid "The selected organizer has already been invited." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -13517,6 +13832,7 @@ msgstr "Opcjonalne" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:194 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:281 +#, fuzzy msgctxt "form_bulk" msgid "change" msgstr "Zamówienie zmodyfikowane" @@ -13579,6 +13895,7 @@ msgid "Weekend day" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:117 +#, fuzzy msgid "Keep the current values" msgstr "Wartość netto" @@ -13587,10 +13904,12 @@ msgid "Selection contains various values" msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:281 pretix/control/forms/subevents.py:308 +#, fuzzy msgid "The end of availability should be after the start of availability." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." #: pretix/control/forms/subevents.py:341 +#, fuzzy msgid "Available_until" msgstr "Dostępno do" @@ -13759,6 +14078,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:424 +#, fuzzy msgid "You need to specify as many seats as voucher codes." msgstr "Należy wybrać pulę lub przedmiot." @@ -13963,30 +14283,37 @@ msgid "This object has been created by cloning." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:333 +#, fuzzy msgid "The organizer has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:334 +#, fuzzy msgid "The organizer settings have been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:335 pretix/control/logdisplay.py:531 +#, fuzzy msgid "The footer links have been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:336 pretix/control/logdisplay.py:451 +#, fuzzy msgid "A scheduled export has been added." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:337 pretix/control/logdisplay.py:452 +#, fuzzy msgid "A scheduled export has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:338 pretix/control/logdisplay.py:453 +#, fuzzy msgid "A scheduled export has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:339 pretix/control/logdisplay.py:454 +#, fuzzy msgid "A scheduled export has been executed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14004,26 +14331,32 @@ msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:343 +#, fuzzy msgid "A new gift card acceptor has been invited." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:344 +#, fuzzy msgid "A gift card acceptor has been removed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:345 +#, fuzzy msgid "A gift card issuer has been removed or declined." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:346 +#, fuzzy msgid "A new gift card issuer has been accepted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:347 +#, fuzzy msgid "The webhook has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:348 +#, fuzzy msgid "The webhook has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14032,50 +14365,62 @@ msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:350 +#, fuzzy msgid "The webhook call retry jobs have been dropped." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:351 +#, fuzzy msgid "The SSO provider has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:352 +#, fuzzy msgid "The SSO provider has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:353 +#, fuzzy msgid "The SSO provider has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:354 +#, fuzzy msgid "The SSO client has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:355 +#, fuzzy msgid "The SSO client has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:356 +#, fuzzy msgid "The SSO client has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:357 pretix/control/views/organizer.py:2300 +#, fuzzy msgid "The membership type has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:358 +#, fuzzy msgid "The membership type has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:359 +#, fuzzy msgid "The membership type has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:360 +#, fuzzy msgid "The account has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:361 +#, fuzzy msgid "The account has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14084,42 +14429,52 @@ msgid "A membership for this account has been added." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:363 +#, fuzzy msgid "A membership of this account has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:364 +#, fuzzy msgid "A membership of this account has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:365 +#, fuzzy msgid "The account has been disabled and anonymized." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:366 +#, fuzzy msgid "A new password has been requested." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:367 +#, fuzzy msgid "A new password has been set." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:368 +#, fuzzy msgid "The reusable medium has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:369 +#, fuzzy msgid "The reusable medium has been created automatically." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:370 +#, fuzzy msgid "The reusable medium has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:371 +#, fuzzy msgid "The medium has been connected to a new ticket." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:372 +#, fuzzy msgid "The medium has been connected to a new gift card." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14132,10 +14487,12 @@ msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:375 +#, fuzzy msgid "The event has been canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/logdisplay.py:376 +#, fuzzy msgid "An event has been deleted." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -14164,10 +14521,12 @@ msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Data wygaśnięcia zamówienia została zmieniona." #: pretix/control/logdisplay.py:383 +#, fuzzy msgid "The order has been set to be usable before it is paid." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/control/logdisplay.py:384 +#, fuzzy msgid "The order has been set to require payment before use." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." @@ -14180,6 +14539,7 @@ msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Zamówienie zostało oznaczone jako opłacone." #: pretix/control/logdisplay.py:387 +#, fuzzy msgid "The cancellation request has been deleted." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -14188,6 +14548,7 @@ msgid "The order has been refunded." msgstr "Płatność za zamówienie została zwrócona." #: pretix/control/logdisplay.py:389 pretix/control/views/orders.py:1764 +#, fuzzy msgid "The order has been reactivated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14235,6 +14596,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:401 +#, fuzzy msgid "The customer account has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14261,6 +14623,7 @@ msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:407 +#, fuzzy msgid "The order's follow-up date has been updated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14533,6 +14896,7 @@ msgid "The product has been changed." msgstr "Produkt został zmieniony." #: pretix/control/logdisplay.py:484 +#, fuzzy msgid "The product has been reordered." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14568,6 +14932,7 @@ msgid "An add-on has been changed on this product." msgstr "Dodatek do tego produktu został zmieniony." #: pretix/control/logdisplay.py:492 +#, fuzzy msgid "A bundled item has been added to this product." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." @@ -14580,14 +14945,17 @@ msgid "A bundled item has been changed on this product." msgstr "W tym produkcie został zmieniony element pakietu." #: pretix/control/logdisplay.py:495 +#, fuzzy msgid "A meta property has been added to this event." msgstr "Voucher został już wysłany do tej osoby." #: pretix/control/logdisplay.py:496 +#, fuzzy msgid "A meta property has been removed from this event." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:497 +#, fuzzy msgid "A meta property has been changed on this event." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14624,6 +14992,7 @@ msgid "The category has been changed." msgstr "Kategoria została zmieniona." #: pretix/control/logdisplay.py:506 +#, fuzzy msgid "The category has been reordered." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14640,18 +15009,22 @@ msgid "The question has been changed." msgstr "Pytanie zostało zmienione." #: pretix/control/logdisplay.py:510 +#, fuzzy msgid "The question has been reordered." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:511 +#, fuzzy msgid "The discount has been added." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:512 +#, fuzzy msgid "The discount has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:513 +#, fuzzy msgid "The discount has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14716,6 +15089,7 @@ msgid "The event has been created." msgstr "Wydarzenie zostało utworzone." #: pretix/control/logdisplay.py:530 +#, fuzzy msgid "The event details have been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14780,14 +15154,17 @@ msgid "The team has been deleted." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:548 pretix/control/views/organizer.py:1971 +#, fuzzy msgid "The gate has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:549 +#, fuzzy msgid "The gate has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:550 +#, fuzzy msgid "The gate has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14797,6 +15174,7 @@ msgid "The event date has been deleted." msgstr "Data wydarzenia została usunięta." #: pretix/control/logdisplay.py:552 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -14851,10 +15229,12 @@ msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:564 +#, fuzzy msgid "The gift card has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/logdisplay.py:565 pretix/control/views/organizer.py:1617 +#, fuzzy msgid "The gift card has been changed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -15062,6 +15442,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: pretix/control/navigation.py:190 +#, fuzzy msgid "Discounts" msgstr "Ilość" @@ -15109,11 +15490,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:311 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:6 +#, fuzzy msgid "Check-in history" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/navigation.py:354 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 +#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Tekst pomocy" @@ -15171,11 +15554,13 @@ msgid "Update check" msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:443 +#, fuzzy msgid "License check" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/control/navigation.py:487 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 +#, fuzzy msgid "Event metadata" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -15191,6 +15576,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:555 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9 +#, fuzzy msgid "Customers" msgstr "Klient" @@ -15203,6 +15589,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:583 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:6 +#, fuzzy msgid "SSO providers" msgstr "Dostawcy płatności" @@ -15592,41 +15979,49 @@ msgid "ZVT Terminal" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:17 +#, fuzzy msgctxt "terminal_zvt" msgid "Confirmation mode" msgstr "Komentarz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 +#, fuzzy msgctxt "terminal_zvt" msgid "Trace number" msgstr "Numer linii" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22 +#, fuzzy msgctxt "terminal_zvt" msgid "Payment type" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24 +#, fuzzy msgctxt "terminal_zvt" msgid "Additional text" msgstr "Komentarz" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26 +#, fuzzy msgctxt "terminal_zvt" msgid "Turnover number" msgstr "Numer linii" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28 +#, fuzzy msgctxt "terminal_zvt" msgid "Receipt number" msgstr "Nazwa ekipy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:30 +#, fuzzy msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card type" msgstr "Typ urządzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:32 +#, fuzzy msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card expiration" msgstr "Pozycja wózka" @@ -15661,27 +16056,33 @@ msgid "Card number" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:57 +#, fuzzy msgid "Client Transaction Code" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:60 +#, fuzzy msgid "Server Transaction Code" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:83 +#, fuzzy msgid "Payment reference" msgstr "Prowizja płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:70 +#, fuzzy msgid "Payment Application" msgstr "Informacje o płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78 +#, fuzzy msgid "Authorization Code" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:85 +#, fuzzy msgid "Transaction ID" msgstr "Warianty" @@ -15698,10 +16099,12 @@ msgid "Terminal ID" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:96 +#, fuzzy msgid "Card holder" msgstr "Liczba" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100 +#, fuzzy msgid "Card expiration" msgstr "Pozycja wózka" @@ -15715,6 +16118,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:6 +#, fuzzy msgid "Delete check-ins" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -15899,6 +16303,7 @@ msgid "You haven't scanned any tickets yet." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:63 +#, fuzzy msgid "Time of scan" msgstr "Strefa czasowa" @@ -15938,6 +16343,7 @@ msgid "Failed in offline mode" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:107 +#, fuzzy msgctxt "checkin_result" msgid "Successful" msgstr "Tylko pomyślne płatności" @@ -15971,6 +16377,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:167 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:20 +#, fuzzy msgid "Check-in simulator" msgstr "Może edytować" @@ -16066,6 +16473,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:74 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:128 +#, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "anulowane" @@ -16200,6 +16608,7 @@ msgid "Simulate" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:66 +#, fuzzy msgid "Valid check-in" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -16213,6 +16622,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:90 +#, fuzzy msgid "Special attention required" msgstr "Wymaga specjalnej uwagi" @@ -16336,10 +16746,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:8 +#, fuzzy msgid "E-mail sending" msgstr "E-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:21 +#, fuzzy msgid "Use system default" msgstr "pretix default" @@ -16384,6 +16796,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:110 +#, fuzzy msgid "Reset to organizer settings" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" @@ -16410,6 +16823,7 @@ msgid "We found an SPF record on your domain that includes this system. Great!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54 +#, fuzzy msgid "Verification" msgstr "Wariant" @@ -16421,6 +16835,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:63 +#, fuzzy msgid "Verification code" msgstr "Pozycje wózka" @@ -16452,6 +16867,7 @@ msgid "Change notification settings" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:49 +#, fuzzy msgid "Order changes" msgstr "Zamówienie zmodyfikowane" @@ -16515,6 +16931,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:452 +#, fuzzy msgid "Cancel or delete event" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" @@ -16535,6 +16952,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/dangerzone.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 +#, fuzzy msgid "Cancel event" msgstr "Może tworzyć wydarzenia" @@ -16685,6 +17103,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:51 +#, fuzzy msgid "Create QR code" msgstr "Kod zamówienia" @@ -16765,6 +17184,7 @@ msgid "Invoice generation" msgstr "Generowanie faktury" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:26 +#, fuzzy msgid "Address form" msgstr "Adres" @@ -16924,11 +17344,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:22 +#, fuzzy msgid "Sending method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:26 +#, fuzzy msgid "Custom SMTP server" msgstr "Klient" @@ -16938,6 +17360,7 @@ msgid "System-provided email server" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 +#, fuzzy msgid "Calendar invites" msgstr "Wariant produktu" @@ -16982,6 +17405,7 @@ msgid "Payment reminder" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:108 +#, fuzzy msgid "Payment failed" msgstr "Prowizja płatności" @@ -17002,6 +17426,7 @@ msgid "Order approval process" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:126 +#, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" @@ -17070,6 +17495,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6 +#, fuzzy msgid "Available plugins" msgstr "Dostępno do" @@ -17260,10 +17686,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:126 +#, fuzzy msgid "Localization" msgstr "Miejsce" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:65 +#, fuzzy msgid "Customer and attendee data" msgstr "Imię uczstnika" @@ -17272,26 +17700,32 @@ msgid "Customer data (once per order)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:82 +#, fuzzy msgid "Name and address" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:88 +#, fuzzy msgid "See invoice settings" msgstr "Linie faktury" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:94 +#, fuzzy msgid "Attendee data (once per personalized ticket)" msgstr "Bilet wejśćiowy" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:103 +#, fuzzy msgid "Custom fields" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:109 +#, fuzzy msgid "Manage questions" msgstr "Wymagana odpowiedź" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:116 +#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "Inne opłaty" @@ -17312,6 +17746,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:191 +#, fuzzy msgid "Add confirmation text" msgstr "Komentarz" @@ -17334,6 +17769,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:245 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55 +#, fuzzy msgid "Footer links" msgstr "Zamówienia w toku" @@ -17376,6 +17812,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:370 +#, fuzzy msgid "Item metadata" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -17468,6 +17905,7 @@ msgstr "Dodaj nową regułę" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:308 +#, fuzzy msgid "Change history" msgstr "Może edytować" @@ -17528,10 +17966,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:62 +#, fuzzy msgid "Download time" msgstr "Data i czas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:66 +#, fuzzy msgid "Ticket codes" msgstr "Projekt biletu" @@ -17613,6 +18053,7 @@ msgid "Set to random" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:18 +#, fuzzy msgid "" "This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " "contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, and must be unique " @@ -17656,6 +18097,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7 +#, fuzzy msgid "Event type" msgstr "Prowizja płatności" @@ -17804,6 +18246,7 @@ msgid "License settings and check" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:29 +#, fuzzy msgid "Installation details" msgstr "Data inicjalizacji" @@ -17812,6 +18255,7 @@ msgid "Installed plugins" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40 +#, fuzzy msgid "Public information" msgstr "Metadane" @@ -17932,11 +18376,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22 +#, fuzzy msgid "Product type" msgstr "Zdjęcie produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:33 +#, fuzzy msgid "Admission product" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -17966,6 +18412,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:58 +#, fuzzy msgid "Non-admission product" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -17984,6 +18431,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:76 +#, fuzzy msgid "Personalization" msgstr "Miejsce" @@ -18003,11 +18451,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:100 +#, fuzzy msgid "Change settings" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:109 +#, fuzzy msgid "Non-personalized ticket" msgstr "Generowanie biletów" @@ -18019,10 +18469,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:117 +#, fuzzy msgid "Product without variations" msgstr "Warianty produktu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:124 +#, fuzzy msgid "Product with multiple variations" msgstr "Warianty produktu" @@ -18146,6 +18598,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:129 +#, fuzzy msgid "New variation" msgstr "Wariant produktu" @@ -18158,14 +18611,17 @@ msgid "Availability" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:184 +#, fuzzy msgid "Tickets & Badges" msgstr "Sekret klienta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:203 +#, fuzzy msgid "Check-in & Validity" msgstr "Może edytować" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:212 +#, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Wariant" @@ -18236,15 +18692,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:6 +#, fuzzy msgid "Automatic discount" msgstr "Klient" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:21 +#, fuzzy msgctxt "discount" msgid "Condition" msgstr "Pozycja" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:31 +#, fuzzy msgid "Minimum cart content" msgstr "Ilość minimalna" @@ -18254,16 +18713,19 @@ msgid "OR" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:50 +#, fuzzy msgctxt "discount" msgid "Benefit" msgstr "Beneficjent" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:66 +#, fuzzy msgid "Discount history" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:6 +#, fuzzy msgid "Delete discount" msgstr "Proszę wybrać kraj" @@ -18289,6 +18751,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:5 +#, fuzzy msgid "Automatic discounts" msgstr "Pozycje wózka" @@ -18333,6 +18796,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:47 +#, fuzzy msgid "Create a new discount" msgstr "Data stworzenia" @@ -18390,6 +18854,7 @@ msgid "Create a new product" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 +#, fuzzy msgid "Personalized admission ticket" msgstr "Bilet wejśćiowy" @@ -18543,6 +19008,7 @@ msgid "Create a new question" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50 +#, fuzzy msgid "System question" msgstr "Wymagana odpowiedź" @@ -18551,6 +19017,7 @@ msgid "Ask during check-in" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 +#, fuzzy msgid "All personalized products" msgstr "Ograniczenie do produktów" @@ -18830,6 +19297,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 +#, fuzzy msgid "Ignore cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" @@ -18935,10 +19403,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:410 +#, fuzzy msgid "including all taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:204 +#, fuzzy msgid "Ticket block" msgstr "Projekt biletu" @@ -18951,6 +19421,7 @@ msgid "Not blocked" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:222 +#, fuzzy msgid "Validity time" msgstr "Zapłacone zamówienia" @@ -19113,6 +19584,7 @@ msgid "View email history" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:88 +#, fuzzy msgid "View transaction history" msgstr "Warianty" @@ -19128,6 +19600,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 +#, fuzzy msgid "Refund for overpayment" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -19142,6 +19615,7 @@ msgid "Initiate a refund of %(amount)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 +#, fuzzy msgid "Cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" @@ -19150,6 +19624,7 @@ msgid "The customer asked you to cancel the order with the following settings:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:146 +#, fuzzy msgid "Original payment method" msgstr "Metoda płatności" @@ -19163,6 +19638,7 @@ msgid "Order details" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:178 +#, fuzzy msgid "Cancellation date" msgstr "Data anulowania" @@ -19194,6 +19670,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 +#, fuzzy msgid "Invoice was emailed to customer" msgstr "Klient indywidualny" @@ -19225,6 +19702,7 @@ msgid "Cancel and reissue" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 +#, fuzzy msgid "Email invoices" msgstr "Wszystkie faktury" @@ -19290,6 +19768,7 @@ msgid "Valid %(datetime_range)s" msgstr "Zapłacone zamówienia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:496 +#, fuzzy msgid "Ticket page" msgstr "Sekret klienta" @@ -19353,11 +19832,13 @@ msgstr "Razem" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:705 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 +#, fuzzy msgid "Successful payments" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:714 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:218 +#, fuzzy msgid "Pending total" msgstr "Zamówienia w toku" @@ -19499,6 +19980,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:34 +#, fuzzy msgid "Reactivate" msgstr "Aktywny" @@ -19543,6 +20025,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:32 +#, fuzzy msgid "Refund to original payment method" msgstr "Metoda płatności" @@ -19552,10 +20035,12 @@ msgstr "Kwota nie została zwrócona" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:87 +#, fuzzy msgid "Refund amount" msgstr "Opcja pytania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:68 +#, fuzzy msgid "Full amount" msgstr "Imię i nazwisko" @@ -19564,10 +20049,12 @@ msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:80 +#, fuzzy msgid "Refund to a different payment method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:86 +#, fuzzy msgid "Recipient / options" msgstr "Opcja pytania" @@ -19581,6 +20068,7 @@ msgid "Create a new gift card" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:135 +#, fuzzy msgid "" "The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." @@ -19682,18 +20170,22 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:22 +#, fuzzy msgid "Transaction history" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23 +#, fuzzy msgid "Single price" msgstr "Cena oryginalna" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24 +#, fuzzy msgid "Total tax value" msgstr "Wartość podatku" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25 +#, fuzzy msgid "Total price" msgstr "Cena netto" @@ -19705,6 +20197,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:7 +#, fuzzy msgid "Modify orders" msgstr "Opłacone zamówienia" @@ -19721,6 +20214,7 @@ msgid "Do you want to continue?" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/bulk_action.html:77 +#, fuzzy msgid "This operation cannot be reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -19745,11 +20239,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29 +#, fuzzy msgctxt "subevents" msgid "Select date" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37 +#, fuzzy msgid "Refund options" msgstr "Opcja pytania" @@ -19786,6 +20282,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:83 +#, fuzzy msgid "Cancel all orders" msgstr "Może edytować" @@ -19802,6 +20299,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11 +#, fuzzy msgid "Scheduled exports" msgstr "Inne opłaty" @@ -19843,11 +20341,13 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 +#, fuzzy msgid "Other exports" msgstr "Inne opłaty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:104 +#, fuzzy msgid "Recommended for new users" msgstr "Może edytować" @@ -19868,6 +20368,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27 +#, fuzzy msgid "Export options" msgstr "Format eksportu" @@ -19878,6 +20379,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:47 +#, fuzzy msgid "Schedule export" msgstr "Inne opłaty" @@ -19987,6 +20489,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13 +#, fuzzy msgctxt "order state" msgid "Pending (confirmed)" msgstr "Niedopłacone (ale potwierdzone)" @@ -20042,10 +20545,12 @@ msgid "Character set" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:27 +#, fuzzy msgid "Detect automatically" msgstr "Generowanie biletów" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:35 +#, fuzzy msgid "Start import" msgstr "Data rozpoczęcia" @@ -20071,6 +20576,7 @@ msgid "Go!" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:89 +#, fuzzy msgid "Advanced search" msgstr "anulowane" @@ -20085,6 +20591,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206 +#, fuzzy msgid "Order paid / total" msgstr "Suma zamówienia" @@ -20164,6 +20671,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:285 +#, fuzzy msgid "Select action" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -20262,6 +20770,7 @@ msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:53 +#, fuzzy msgid "Send password reset link" msgstr "Odzyskanie hasła" @@ -20288,6 +20797,7 @@ msgid "Usages" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:187 +#, fuzzy msgid "Add membership" msgstr "Członkowie ekipy" @@ -20297,6 +20807,7 @@ msgid "Matched to the account based on the email address." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:280 +#, fuzzy msgid "Customer history" msgstr "Może edytować" @@ -20327,11 +20838,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:29 +#, fuzzy msgid "This action is irreversible." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 +#, fuzzy msgid "New customer" msgstr "Klient" @@ -20346,11 +20859,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:14 +#, fuzzy msgid "No customer accounts have been created yet." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 +#, fuzzy msgid "Create a new customer" msgstr "Data stworzenia" @@ -20383,6 +20898,7 @@ msgid "Organizer: %(name)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6 +#, fuzzy msgid "Change multiple devices" msgstr "Może edytować" @@ -20455,6 +20971,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 +#, fuzzy msgid "Device logs" msgstr "Nazwa urządzenia" @@ -20650,6 +21167,7 @@ msgstr "Brama:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 +#, fuzzy msgid "Create a new gate" msgstr "Data stworzenia" @@ -20665,6 +21183,7 @@ msgid "Gift card: %(card)s" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 +#, fuzzy msgid "Expire date" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -20673,11 +21192,13 @@ msgid "Issued through sale" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:63 +#, fuzzy msgid "Transactions" msgstr "Warianty" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_giftcard_history.html:7 +#, fuzzy msgid "Information" msgstr "Metadane" @@ -20692,14 +21213,17 @@ msgid "Revert" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:131 +#, fuzzy msgid "Gift card history" msgstr "Karta prezentowa" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_invite.html:8 +#, fuzzy msgid "Invite organizer" msgstr "Organizator" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:8 +#, fuzzy msgid "Gift cards acceptance" msgstr "Kod karty podarunkowej" @@ -20770,10 +21294,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_acceptance_list.html:106 +#, fuzzy msgid "Invite new organizer" msgstr "Utwórz nowego organizatora" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 +#, fuzzy msgid "Issued gift cards" msgstr "Karta prezentowa" @@ -20789,6 +21315,7 @@ msgid "Manually issue a gift card" msgstr "Ręcznie wydaj kartę podarunkową" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 +#, fuzzy msgid "Last transaction" msgstr "Warianty" @@ -20802,6 +21329,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6 +#, fuzzy msgid "Organizer logs" msgstr "Organizatorzy" @@ -20810,10 +21338,12 @@ msgid "Customer account registration" msgstr "Rejestracja konta klienta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:63 +#, fuzzy msgid "Customer account email change" msgstr "Zmiana informacji konta" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66 +#, fuzzy msgid "Customer account password reset" msgstr "Obecne hasło" @@ -20836,6 +21366,7 @@ msgstr "Typ członkostwa:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21 +#, fuzzy msgid "Create a new membership type" msgstr "Data stworzenia" @@ -20861,6 +21392,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:9 +#, fuzzy msgid "Create a new property" msgstr "Data stworzenia" @@ -20877,40 +21409,48 @@ msgid "Property:" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:17 +#, fuzzy msgid "Allowed values" msgstr "Wartość podatku" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:21 +#, fuzzy msgid "If you keep this empty, all input will be allowed." msgstr "Jeśli to pole pozostanie puste, bilet będzie ważny od momentu zakupu." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:79 +#, fuzzy msgid "Add a new value" msgstr "Dodaj nową regułę" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:14 +#, fuzzy msgid "No media have been created yet." msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:45 +#, fuzzy msgid "Create a new medium" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:51 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:30 +#, fuzzy msgctxt "reusable_media" msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator wewnętrzny" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:28 +#, fuzzy msgctxt "reusable_media" msgid "Media type" msgstr "Typ prowizji" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_media.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:42 +#, fuzzy msgctxt "reusable_media" msgid "Connections" msgstr "Pozycja" @@ -20926,6 +21466,7 @@ msgid "Medium %(id)s" msgstr "Adres email" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:86 +#, fuzzy msgctxt "reusable_media" msgid "Medium history" msgstr "Może edytować" @@ -20954,6 +21495,7 @@ msgstr "Klient SSO:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15 +#, fuzzy msgid "Create a new SSO client" msgstr "Data stworzenia" @@ -20965,6 +21507,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:5 +#, fuzzy msgid "Delete SSO provider:" msgstr "Data w serii wydarzeń" @@ -20977,15 +21520,18 @@ msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6 +#, fuzzy msgid "SSO provider:" msgstr "Dostawca płatności" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15 +#, fuzzy msgid "Create a new SSO provider" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16 +#, fuzzy msgctxt "sso" msgid "Redirection URL" msgstr "URI przekierowania" @@ -21298,6 +21844,7 @@ msgid "Copy" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:180 +#, fuzzy msgid "Layout name" msgstr "Nazwa miejsca" @@ -21423,6 +21970,7 @@ msgid "Other…" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:411 +#, fuzzy msgid "Show available placeholders" msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s" @@ -21439,6 +21987,7 @@ msgid "QR code for Lead Scanning" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:440 +#, fuzzy msgid "Other QR code" msgstr "Kod zamówienia" @@ -21458,6 +22007,7 @@ msgid "Dynamic image" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16 +#, fuzzy msgid "Available placeholders" msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s" @@ -21487,6 +22037,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:9 +#, fuzzy msgid "Payment search" msgstr "Prowizja płatności" @@ -21540,6 +22091,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 +#, fuzzy msgid "Event short name" msgstr "Nazwa wydarzenia" @@ -21625,19 +22177,23 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:265 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Times" msgstr "Czas trwania" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:339 +#, fuzzy msgid "Start of first slot" msgstr "Rozpoczęcie przedsprzedaży" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:345 +#, fuzzy msgid "End of time slots" msgstr "Koniec przedsprzedaży" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:351 +#, fuzzy msgid "Length of slots" msgstr "Karta prezentowa" @@ -21665,6 +22221,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127 +#, fuzzy msgid "Product settings" msgstr "Warianty produktu" @@ -21696,6 +22253,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:11 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Change multiple dates" msgstr "Może edytować" @@ -21803,6 +22361,7 @@ msgid "Activate selected" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:212 +#, fuzzy msgid "Deactivate selected" msgstr "Aktywny" @@ -21969,6 +22528,7 @@ msgid "Please set up at least one device below." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:26 +#, fuzzy msgid "Please activate two-factor authentication using the button below." msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" @@ -22237,6 +22797,7 @@ msgid "Prefix (optional)" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 +#, fuzzy msgctxt "number_of_things" msgid "Number" msgstr "Liczba" @@ -22296,6 +22857,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:6 +#, fuzzy msgid "Delete carts" msgstr "Data w serii wydarzeń" @@ -22333,6 +22895,7 @@ msgstr "" "być dostępny przez jakiś czas, aż do końca sesji tych koszyków." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 +#, fuzzy msgid "Remove cart positions" msgstr "Pozycje wózka" @@ -22427,6 +22990,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6 +#, fuzzy msgid "Delete entries" msgstr "Data w serii wydarzeń" @@ -22511,6 +23075,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:219 +#, fuzzy msgid "Quota unlimited" msgstr "Nazwa przydziału" @@ -22546,6 +23111,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:6 +#, fuzzy msgid "Transfer entry" msgstr "Wartość całkowita" @@ -22558,6 +23124,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:19 +#, fuzzy msgid "Transfer" msgstr "Wartość całkowita" @@ -22590,6 +23157,7 @@ msgid "Unlock" msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80 +#, fuzzy msgid "Go to organizer settings" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" @@ -22667,6 +23235,7 @@ msgid "The selected check-ins have been reverted." msgstr "" #: pretix/control/views/checkin.py:279 +#, fuzzy msgid "The selected tickets have been marked as checked out." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -22818,22 +23387,27 @@ msgstr[2] "" #: pretix/control/views/discounts.py:68 pretix/control/views/discounts.py:110 #: pretix/control/views/discounts.py:212 +#, fuzzy msgid "The requested discount does not exist." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia." #: pretix/control/views/discounts.py:78 +#, fuzzy msgid "The selected discount has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/discounts.py:86 +#, fuzzy msgid "The selected discount has been deactivated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/discounts.py:177 +#, fuzzy msgid "The new discount has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/discounts.py:225 +#, fuzzy msgid "The order of discounts has been updated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -22844,6 +23418,7 @@ msgid "Some of the provided object ids are invalid." msgstr "" #: pretix/control/views/discounts.py:261 +#, fuzzy msgid "Not all discounts have been selected." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -22854,14 +23429,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:364 +#, fuzzy msgid "Integrations" msgstr "Nadawca faktury:" #: pretix/control/views/event.py:365 +#, fuzzy msgid "Customizations" msgstr "Pozycje wózka" #: pretix/control/views/event.py:366 +#, fuzzy msgid "Output and export formats" msgstr "Format eksportu" @@ -22870,6 +23448,7 @@ msgid "API features" msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:374 pretix/control/views/event.py:379 +#, fuzzy msgid "Other" msgstr "Inne opłaty" @@ -23078,11 +23657,13 @@ msgid "The order of items has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:185 +#, fuzzy msgid "You cannot reorder items spanning different categories." msgstr "Wybrano przedmiot należący do innego wydarzenia." #: pretix/control/views/item.py:190 pretix/control/views/item.py:396 #: pretix/control/views/item.py:530 pretix/control/views/organizer.py:2230 +#, fuzzy msgid "Not all objects have been selected." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -23104,6 +23685,7 @@ msgid "The order of categories has been updated." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:469 +#, fuzzy msgid "Street" msgstr "Adres" @@ -23129,6 +23711,7 @@ msgid "The new quota has been created." msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:961 +#, fuzzy msgid "Exit scans" msgstr "Karta prezentowa" @@ -23218,10 +23801,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/mailsetup.py:216 +#, fuzzy msgid "The verification code was incorrect, please try again." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/mailsetup.py:221 +#, fuzzy msgid "Sender address verification" msgstr "Nazwa adresu faktury" @@ -23290,6 +23875,7 @@ msgid "We've been unable to parse the uploaded file as a CSV file." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:496 +#, fuzzy msgid "Your invoice" msgid_plural "Your invoices" msgstr[0] "Wszystkie faktury" @@ -23381,6 +23967,7 @@ msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:950 +#, fuzzy msgid "Your cancellation request" msgstr "Koszt anulowania" @@ -23410,6 +23997,7 @@ msgid "This payment can not be confirmed at the moment." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1145 +#, fuzzy msgid "You entered an order in an event with a different currency." msgstr "Wybrano przedmiot należący do innego wydarzenia." @@ -23447,6 +24035,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1278 +#, fuzzy msgid "Your gift card code" msgstr "Karta prezentowa" @@ -23518,10 +24107,12 @@ msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1583 +#, fuzzy msgid "The invoice file has already been exported." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/orders.py:1585 +#, fuzzy msgid "The invoice file is too old to be regenerated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -23658,6 +24249,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2772 +#, fuzzy msgid "All orders have been canceled." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -23813,15 +24405,18 @@ msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1369 +#, fuzzy msgid "The selected organizer has been invited." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1406 #: pretix/control/views/organizer.py:1417 +#, fuzzy msgid "The selected connection has been removed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1428 +#, fuzzy msgid "The selected connection has been accepted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -23831,10 +24426,12 @@ msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1513 +#, fuzzy msgid "The transaction could not be reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:1515 +#, fuzzy msgid "The transaction has been reversed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -23855,22 +24452,27 @@ msgid "All events (that I have access to)" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2038 +#, fuzzy msgid "The selected gate has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2081 +#, fuzzy msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." msgstr "Wybrano pulę należącą do innego wydarzenia." #: pretix/control/views/organizer.py:2107 +#, fuzzy msgid "The property has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2173 +#, fuzzy msgid "The selected property has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2196 +#, fuzzy msgid "The order of properties has been updated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -23878,10 +24480,12 @@ msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2487 #: pretix/control/views/organizer.py:2615 #: pretix/control/views/organizer.py:2880 +#, fuzzy msgid "The selected object has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/control/views/organizer.py:2407 +#, fuzzy msgid "The provider has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -23906,6 +24510,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2944 +#, fuzzy msgid "The customer account has been anonymized." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -23956,6 +24561,7 @@ msgid "The selected dates have been disabled." msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:641 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -23979,10 +24585,12 @@ msgid "Series:" msgstr "" #: pretix/control/views/typeahead.py:115 +#, fuzzy msgid "Order {}" msgstr "Zamówienie {val}" #: pretix/control/views/typeahead.py:128 +#, fuzzy msgid "Voucher {}" msgstr "Voucher" @@ -24080,6 +24688,7 @@ msgid "Bypass quota" msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:133 +#, fuzzy msgid "Any product" msgstr "Produkt" @@ -24089,6 +24698,7 @@ msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "" #: pretix/control/views/vouchers.py:217 +#, fuzzy msgid "The selected cart positions have been removed." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -24123,6 +24733,7 @@ msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." msgstr "" #: pretix/control/views/waitinglist.py:167 +#, fuzzy msgid "The selected entries have been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -24162,10 +24773,12 @@ msgid "The selected entry has been deleted." msgstr "Wybrany wpis został usunięty." #: pretix/control/views/waitinglist.py:395 pretix/presale/views/widget.py:364 +#, fuzzy msgid "This is not an event series." msgstr "Daty w serii wydarzeń" #: pretix/control/views/waitinglist.py:403 +#, fuzzy msgid "The waitinglist entry has been transferred." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -24238,6 +24851,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:414 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 +#, fuzzy msgctxt "export_category" msgid "PDF collections" msgstr "URI przekierowania" @@ -24256,6 +24870,7 @@ msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:446 +#, fuzzy msgid "Rendering option" msgstr "Opcja pytania" @@ -24386,6 +25001,7 @@ msgid "Badge layout: %(name)s" msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:26 +#, fuzzy msgid "Save & continue" msgstr "Aktywny" @@ -24528,6 +25144,7 @@ msgid "Prefix for the payment reference" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:174 +#, fuzzy msgid "Additional text to show on pending orders" msgstr "Dołączenie zamówień w toku" @@ -24565,14 +25182,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:227 +#, fuzzy msgid "Invoice email subject" msgstr "Numer faktury" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:239 +#, fuzzy msgid "Invoice email text" msgstr "Data faktury" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:254 +#, fuzzy msgid "Restrict to business customers" msgstr "Klient firmowy" @@ -24596,6 +25216,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:334 +#, fuzzy msgid "Invoice recipient e-mail" msgstr "Odbiorca faktury:" @@ -24726,6 +25347,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:11 +#, fuzzy msgid "" "Please do not yet start a payment. We'll assign you a personal reference " "code after you completed the order." @@ -24748,6 +25370,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:36 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:36 +#, fuzzy msgid "" "After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our " "bank account, using a personal reference code." @@ -24761,14 +25384,17 @@ msgid "We will send a copy of your invoice directly to %(recipient)s." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 +#, fuzzy msgid "Send invoice to" msgstr "Nabywca" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 +#, fuzzy msgid "Account" msgstr "Ilość" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:28 +#, fuzzy msgid "Transfer amount" msgstr "Wartość całkowita" @@ -24843,6 +25469,7 @@ msgid "Go to organizer-level import" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:78 +#, fuzzy msgid "Amount from" msgstr "Ilość" @@ -24946,10 +25573,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131 +#, fuzzy msgid "Invoice recipient email" msgstr "Odbiorca faktury:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138 +#, fuzzy msgid "Send invoice via email" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" @@ -25003,6 +25632,7 @@ msgid "Exported files" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 +#, fuzzy msgid "Export date" msgstr "Data wygaśnięcia" @@ -25016,6 +25646,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:85 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:96 +#, fuzzy msgid "Download CSV" msgstr "Data i czas" @@ -25025,6 +25656,7 @@ msgid "SEPA XML" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:110 +#, fuzzy msgid "No exports have been created yet." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -25114,6 +25746,7 @@ msgid "Unknown order code" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:355 +#, fuzzy msgid "Search text" msgstr "Tekst pomocy" @@ -25122,6 +25755,7 @@ msgid "min" msgstr "min" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:357 +#, fuzzy msgid "max" msgstr "Podatek" @@ -25169,6 +25803,7 @@ msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:570 +#, fuzzy msgid "No currency has been selected." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -25180,6 +25815,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:751 +#, fuzzy msgid "No valid orders have been found." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -25195,6 +25831,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:915 +#, fuzzy msgid "Sending invoices via email is disabled by the event organizer." msgstr "Zamówienie nie zostało jeszcze potwierdzone przez organizatora." @@ -25217,6 +25854,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:90 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 +#, fuzzy msgid "Only include tickets for dates within this range." msgstr "" "Uwzględniaj tylko wydarzenia utworzone w tym dniu lub w dniach następnych." @@ -25226,6 +25864,7 @@ msgid "Include QR-code secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:99 +#, fuzzy msgid "Only tickets requiring special attention" msgstr "Wymaga specjalnej uwagi" @@ -25241,6 +25880,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:648 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:718 +#, fuzzy msgctxt "export_category" msgid "Check-in" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -25269,6 +25909,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:479 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:740 +#, fuzzy msgid "Automatically checked in" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -25280,6 +25921,7 @@ msgid "Secret" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:647 +#, fuzzy msgid "Valid check-in codes" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -25313,10 +25955,12 @@ msgid "Error message" msgstr "Komunikat o błędzie" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:744 +#, fuzzy msgid "Upload date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:745 +#, fuzzy msgid "Upload time" msgstr "Data i czas" @@ -25325,10 +25969,12 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:828 +#, fuzzy msgid "Successful scans only" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:849 +#, fuzzy msgid "All check-in lists" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -25443,6 +26089,7 @@ msgstr "Płatność za tę fakturę została już otrzymana." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:705 pretix/plugins/paypal/payment.py:713 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:989 pretix/plugins/paypal2/payment.py:997 +#, fuzzy msgid "PayPal payment ID" msgstr "ID płatności" @@ -25467,6 +26114,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:7 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:6 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:7 +#, fuzzy msgid "Sale ID" msgstr "Podatek od sprzedaży" @@ -25537,6 +26185,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:95 +#, fuzzy msgid "PayPal Merchant ID" msgstr "ID płatności" @@ -25548,6 +26197,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:145 +#, fuzzy msgid "Alternative Payment Methods" msgstr "Metoda płatności" @@ -25586,10 +26236,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:212 +#, fuzzy msgid "-- Automatic --" msgstr "Klient" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:218 +#, fuzzy msgid "Buyer country" msgstr "Proszę wybrać kraj" @@ -25634,11 +26286,13 @@ msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:454 pretix/plugins/paypal2/payment.py:938 +#, fuzzy msgid "" "Something went wrong when requesting the payment status. Please try again." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:463 pretix/plugins/paypal2/payment.py:947 +#, fuzzy msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." @@ -25647,6 +26301,7 @@ msgid "PayPal APM" msgstr "PayPal APM" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:1016 +#, fuzzy msgid "PayPal Alternative Payment Methods" msgstr "Metoda płatności" @@ -25671,21 +26326,25 @@ msgid "Payment pending." msgstr "Oczekiwanie na płatność." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:64 +#, fuzzy msgctxt "paypal" msgid "Order approved." msgstr "Zamówienie zatwierdzone" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:65 +#, fuzzy msgctxt "paypal" msgid "Order completed." msgstr "Komentarz do zamówienia" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:66 +#, fuzzy msgctxt "paypal" msgid "Capture completed." msgstr "Data realizacji" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:67 +#, fuzzy msgctxt "paypal" msgid "Capture pending." msgstr "w toku" @@ -25695,14 +26354,17 @@ msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "PayPal zgłosił zdarzenie: {}" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:83 +#, fuzzy msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID" msgstr "ID płatności" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:87 +#, fuzzy msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key" msgstr "ID płatności" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:91 +#, fuzzy msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID" msgstr "ID płatności" @@ -25713,6 +26375,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:96 +#, fuzzy msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint" msgstr "ID płatności" @@ -25752,6 +26415,7 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:24 +#, fuzzy msgid "Capture status" msgstr "Dane zamówienia" @@ -25779,6 +26443,7 @@ msgid "Pay order: %(code)s" msgstr "Zlecenie zapłaty: %(code)s" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:26 +#, fuzzy msgid "Please turn on JavaScript." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -25834,6 +26499,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:58 +#, fuzzy msgid "Accounting report" msgstr "Zmiana informacji konta" @@ -25853,6 +26519,7 @@ msgid "Ignore test mode orders" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:90 +#, fuzzy msgid "Split event series by date" msgstr "Dodano datę serii wydarzeń" @@ -25885,14 +26552,17 @@ msgid "Total gift card value at {datetime}" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:770 +#, fuzzy msgid "Gift card transactions (credit)" msgstr "Transakcje z kart podarunkowych" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:780 +#, fuzzy msgid "Gift card transactions (debit)" msgstr "Transakcje z kart podarunkowych" #: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:882 +#, fuzzy msgid "Open items" msgstr "Zamówione produkty" @@ -25905,7 +26575,7 @@ msgid "Generate printable reports about your sales." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:96 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Strona %d z %d" @@ -25933,10 +26603,12 @@ msgid "Orders by product" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:274 +#, fuzzy msgid "(excl. taxes)" msgstr "Podatki" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:274 +#, fuzzy msgid "(incl. taxes)" msgstr "Podatki" @@ -25982,6 +26654,7 @@ msgid "Tax" msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:623 +#, fuzzy msgid "Tax split list" msgstr "Lista domyślna" @@ -25990,15 +26663,18 @@ msgid "Download a spreadsheet with the tax amounts included in each order." msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:631 +#, fuzzy msgid "Taxes by country" msgstr "Proszę wybrać kraj" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:632 +#, fuzzy msgid "Business customers" msgstr "Klient firmowy" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:764 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:809 +#, fuzzy msgid "Country code" msgstr "Kraj" @@ -26014,6 +26690,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:86 +#, fuzzy msgid "Redirection" msgstr "URI przekierowania" @@ -26024,6 +26701,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:35 +#, fuzzy msgid "Base redirection URL" msgstr "URI przekierowania" @@ -26047,6 +26725,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:103 +#, fuzzy msgctxt "sendmail_form" msgid "Waiting for" msgstr "Lista oczekiwania" @@ -26068,16 +26747,19 @@ msgid "Restrict to event dates starting before" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:161 +#, fuzzy msgctxt "sendmail_form" msgid "Send to" msgstr "Data zakończenia" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:171 +#, fuzzy msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to products" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:176 +#, fuzzy msgid "Filter check-in status" msgstr "Filtruj po statusie" @@ -26087,6 +26769,7 @@ msgid "Restrict to recipients without check-in" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:199 +#, fuzzy msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created at or after" msgstr "" @@ -26127,6 +26810,7 @@ msgid "pending with payment overdue" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:249 +#, fuzzy msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders with status" msgstr "" @@ -26146,14 +26830,17 @@ msgid "Absolute" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:383 +#, fuzzy msgid "Relative, before event start" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:384 +#, fuzzy msgid "Relative, before event end" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:385 +#, fuzzy msgid "Relative, after event start" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -26167,10 +26854,12 @@ msgid "Restrict to orders with status" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:418 +#, fuzzy msgid "Please specify the send date" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:423 +#, fuzzy msgid "Please specify the offset days and time" msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -26183,10 +26872,12 @@ msgid "scheduled" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:52 +#, fuzzy msgid "failed" msgstr "nieudane" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:53 +#, fuzzy msgid "completed" msgstr "Data realizacji" @@ -26211,20 +26902,24 @@ msgid "Anyone who never checked in before" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:236 +#, fuzzy msgid "Limit products" msgstr "Ograniczenie do produktów" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:239 +#, fuzzy msgid "Restrict to orders with status" msgstr "" "Uwzględniaj tylko wydarzenia utworzone w tym dniu lub w dniach następnych." #: pretix/plugins/sendmail/models.py:244 +#, fuzzy msgid "Restrict to check-in status" msgstr "" "Uwzględniaj tylko wydarzenia utworzone w tym dniu lub w dniach następnych." #: pretix/plugins/sendmail/models.py:258 +#, fuzzy msgid "Send date" msgstr "Data zakończenia" @@ -26234,6 +26929,7 @@ msgid "Time of day" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:266 +#, fuzzy msgid "Send email to" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -26280,6 +26976,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:99 +#, fuzzy msgid "Scheduled emails" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -26300,10 +26997,12 @@ msgid "A ticket holder of this order received a mass email." msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:126 +#, fuzzy msgid "An email rule was created" msgstr "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:127 +#, fuzzy msgid "An email rule was updated" msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -26316,6 +27015,7 @@ msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:130 +#, fuzzy msgid "An email rule was deleted" msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -26334,23 +27034,28 @@ msgid "Sent to orders:" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:11 +#, fuzzy msgid "All customers not checked in" msgstr "Bilet zameldowany" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23 +#, fuzzy msgid "Attendee contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25 +#, fuzzy msgid "All contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:27 +#, fuzzy msgid "Order contact addresses" msgstr "Adres kontaktowy zamówienia został zmieniony" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:6 +#, fuzzy msgid "Create Email Rule" msgstr "Data stworzenia" @@ -26381,6 +27086,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6 +#, fuzzy msgid "Inspect Email Rule" msgstr "Data stworzenia" @@ -26405,6 +27111,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:6 +#, fuzzy msgid "Scheduled email rules" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -26416,10 +27123,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:22 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:100 +#, fuzzy msgid "Create a new rule" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:33 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Sent / Total dates" msgstr "Data rozpoczęcia wydarzenia" @@ -26456,6 +27165,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:23 +#, fuzzy msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect." msgstr "Krótka forma eventu już została użyta przez inne wydarzenie." @@ -26467,6 +27177,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:76 +#, fuzzy msgid "You need to preview your email before you can send it." msgstr "Proszę wprowadzić swoję imie i nazwisko." @@ -26486,6 +27197,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:250 +#, fuzzy msgid "Orders or attendees" msgstr "Zamówienie reaktywowane" @@ -26519,10 +27231,12 @@ msgstr[1] "Numer na liście" msgstr[2] "Numer na liście" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:611 +#, fuzzy msgid "Your rule has been created." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." #: pretix/plugins/sendmail/views.py:740 +#, fuzzy msgid "The selected rule has been deleted." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -26581,6 +27295,7 @@ msgid "Free Seats" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 +#, fuzzy msgid "Seating Sales Potentials" msgstr "Numery na liście" @@ -26593,11 +27308,13 @@ msgid "Potential Profits" msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 +#, fuzzy msgid "Minimum Price" msgstr "Ilość minimalna" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:109 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:111 +#, fuzzy msgid "Available" msgstr "Dostępne od" @@ -26837,6 +27554,7 @@ msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:428 +#, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Opis" @@ -26914,6 +27632,7 @@ msgid "SEPA Debit" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1198 +#, fuzzy msgid "Account Holder Name" msgstr "Konto jest aktywne" @@ -26926,6 +27645,7 @@ msgid "Account Holder Postal Code" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1227 +#, fuzzy msgid "Account Holder City" msgstr "Zmiana informacji konta" @@ -27112,6 +27832,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:22 +#, fuzzy msgid "Account number" msgstr "Numer telefonu" @@ -27153,6 +27874,7 @@ msgstr "" "karty zostaną przesłane bezpośrednio do Stripe - my ich nawet nie dotykamy." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:10 +#, fuzzy msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript." msgstr "Aby zapłacić kartą kredytową - włącz JavaScript." @@ -27202,6 +27924,7 @@ msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 +#, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Ilość" @@ -27218,6 +27941,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15 +#, fuzzy msgid "Confirm payment" msgstr "Komentarz" @@ -27331,6 +28055,7 @@ msgid "Ticket layout {val}" msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7 +#, fuzzy msgid "Alternative ticket" msgstr "Generowanie biletów" @@ -27400,6 +28125,7 @@ msgid "Download tickets (PDF)" msgstr "Pobierz bilety (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:66 +#, fuzzy msgid "Download ticket (PDF)" msgstr "Data i czas" @@ -27426,6 +28152,7 @@ msgid "Ticket PDF layout: {}" msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:30 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:33 +#, fuzzy msgid "Web-based check-in" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -27434,6 +28161,7 @@ msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control." msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36 +#, fuzzy msgid "Web Check-in" msgstr "Bilet zameldowany" @@ -27576,10 +28304,12 @@ msgid "Please enter the same email address twice." msgstr "Wprowadź ten sam adres e-mail dwa razy." #: pretix/presale/forms/checkout.py:125 +#, fuzzy msgid "Save to address" msgstr "Adres" #: pretix/presale/forms/checkout.py:126 +#, fuzzy msgid "Create new address" msgstr "Data stworzenia" @@ -27598,18 +28328,22 @@ msgid "Save to profile" msgstr "Zapisz w profilu" #: pretix/presale/forms/checkout.py:166 +#, fuzzy msgid "Create new profile" msgstr "Data stworzenia" #: pretix/presale/forms/customer.py:66 +#, fuzzy msgid "You need to fill out all fields." msgstr "Proszę wprowadzić swoję imie i nazwisko." #: pretix/presale/forms/customer.py:68 +#, fuzzy msgid "We have not found an account with this email address and password." msgstr "Proszę wpisać poprawny adres email i hasło." #: pretix/presale/forms/customer.py:70 +#, fuzzy msgid "This account is disabled." msgstr "To konto jest nieaktywne." @@ -27638,6 +28372,7 @@ msgid "What is the result of {num1} + {num2}?" msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:235 +#, fuzzy msgid "Please enter the correct result." msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" @@ -27667,14 +28402,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:347 +#, fuzzy msgid "plus taxes" msgstr "Podatki" #: pretix/presale/forms/order.py:132 +#, fuzzy msgid "No other variation of this product is currently available for you." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/presale/forms/order.py:137 +#, fuzzy msgid "No other variations of this product exist." msgstr "Wariant produktu wybranego powyżej." @@ -27690,6 +28428,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/renderers.py:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14 +#, fuzzy msgctxt "form" msgid "required" msgstr "wygaśnięte" @@ -27725,6 +28464,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:60 +#, fuzzy msgid "select language" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -27779,6 +28519,7 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:132 +#, fuzzy msgctxt "alert-messages" msgid "Information" msgstr "Metadane" @@ -27797,6 +28538,7 @@ msgstr "Polityka prywatności" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:94 +#, fuzzy msgid "Cookie settings" msgstr "Inne opłaty" @@ -27858,6 +28600,7 @@ msgid "Cart expired" msgstr "Koszyk wygasł" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:36 +#, fuzzy msgid "Show full cart" msgstr "Pokaż wartość w" @@ -27885,6 +28628,7 @@ msgid "Add or remove tickets" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 +#, fuzzy msgid "Modify payment" msgstr "Komentarz" @@ -27895,6 +28639,7 @@ msgid "Modify" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 +#, fuzzy msgid "Modify invoice information" msgstr "Metadane" @@ -27939,6 +28684,7 @@ msgid "Submit registration" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20 +#, fuzzy msgid "Log in with a customer account" msgstr "Komentarz wewnętrzny" @@ -27956,10 +28702,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:44 +#, fuzzy msgid "Reset password" msgstr "Powtórz hasło" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:92 +#, fuzzy msgid "Create a new customer account" msgstr "Data stworzenia" @@ -28012,10 +28760,12 @@ msgid "You already selected the following payment methods:" msgstr "Wybrano już następujące metody płatności:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:26 +#, fuzzy msgid "Remove payment" msgstr "Tylko pomyślne płatności" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 +#, fuzzy msgid "Remaining balance" msgstr "Opcja pytania" @@ -28062,6 +28812,7 @@ msgid "" msgstr "Pola oznaczone *są wymagane." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:51 +#, fuzzy msgid "Auto-fill with address" msgstr "Adres email" @@ -28178,6 +28929,7 @@ msgstr "od %(from_price)s do %(to_price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:89 +#, fuzzy msgid "Hide variants" msgstr "Wariant produktu" @@ -28198,6 +28950,7 @@ msgstr "Pokaż warianty" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:145 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:298 +#, fuzzy msgid "Original price:" msgstr "Cena oryginalna" @@ -28207,6 +28960,7 @@ msgstr "Cena oryginalna" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:308 +#, fuzzy msgid "New price:" msgstr "Cena netto" @@ -28244,6 +28998,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:324 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:198 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:349 +#, fuzzy msgid "incl. taxes" msgstr "Podatki" @@ -28281,6 +29036,7 @@ msgstr "Dodaj %(item)s, %(var)s do koszyka" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:358 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:228 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:379 +#, fuzzy msgctxt "checkbox" msgid "Select" msgstr "Przedsprzedaż nierozpoczęta" @@ -28361,19 +29117,23 @@ msgid "Price per item" msgstr "Cena za sztukę" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18 +#, fuzzy msgid "Price total" msgstr "Razem" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:42 +#, fuzzy msgid "Seat:" msgstr "Miejsce" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Date:" msgstr "Data" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 +#, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Miejsce" @@ -28382,10 +29142,12 @@ msgid "Show full location" msgstr "Pokaż pełną lokalizację" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 +#, fuzzy msgid "Membership:" msgstr "Typ prowizji" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 +#, fuzzy msgid "This ticket is blocked." msgstr "Ten produkt może być anulowany" @@ -28404,6 +29166,7 @@ msgstr[1] "Ten produkt może być anulowany" msgstr[2] "Ten produkt może być anulowany" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 +#, fuzzy msgid "No attendee name provided" msgstr "Imię uczestnika" @@ -28475,6 +29238,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:377 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20 +#, fuzzy msgid "Current value:" msgstr "Wartość netto" @@ -28501,6 +29265,7 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "Przedmioty w koszyku nie są już zarezerwowane." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:486 +#, fuzzy msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." @@ -28540,6 +29305,7 @@ msgid "Redeem voucher" msgstr "Aktywuj kupon" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10 +#, fuzzy msgid "Change summary" msgstr "Może edytować" @@ -28595,10 +29361,12 @@ msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 +#, fuzzy msgid "Total price change" msgstr "Cena netto" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 +#, fuzzy msgid "New order total" msgstr "Suma zamówienia" @@ -28667,10 +29435,12 @@ msgid "Checkout steps" msgstr "Kroki podsumowania" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 +#, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "Data realizacji" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 +#, fuzzy msgid "Current:" msgstr "Wartość netto" @@ -28713,6 +29483,7 @@ msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 +#, fuzzy msgid "Download your tickets using the buttons below." msgstr "Wymagane uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA)" @@ -28756,12 +29527,14 @@ msgid "Add to Calendar" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 +#, fuzzy msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" msgstr "Komentarz" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23 +#, fuzzy msgctxt "order state" msgid "Confirmed" msgstr "potwierdzone" @@ -28772,6 +29545,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 +#, fuzzy msgid "Uncategorized items" msgstr "{category} (Produkty dodatkowe)" @@ -28820,6 +29594,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:5 +#, fuzzy msgid "calendar navigation" msgstr "Wariant produktu" @@ -28945,10 +29720,12 @@ msgid "View other date" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:87 +#, fuzzy msgid "Choose date to book a ticket" msgstr "Do wyboru z listy" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:92 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Other dates" msgstr "Data zamówienia" @@ -28978,6 +29755,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:201 +#, fuzzy msgid "Join waiting list" msgstr "Lista oczekiwania" @@ -29119,6 +29897,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 +#, fuzzy msgid "Change ordered items" msgstr "Może edytować" @@ -29151,6 +29930,7 @@ msgid "Internal Reference" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:348 +#, fuzzy msgctxt "action" msgid "Change or cancel your order" msgstr "Może zmienić ustawienia organizatora" @@ -29162,11 +29942,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:363 +#, fuzzy msgid "Change order" msgstr "Może edytować" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:373 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 +#, fuzzy msgid "You can request to cancel this order." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." @@ -29282,10 +30064,12 @@ msgid "If you want, you can request a full refund." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96 +#, fuzzy msgid "Enter custom amount" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:101 +#, fuzzy msgid "Refund amount:" msgstr "Opcja pytania" @@ -29387,6 +30171,7 @@ msgid "Your items" msgstr "Twoje produkty" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:41 +#, fuzzy msgid "Additional information" msgstr "Metadane" @@ -29398,6 +30183,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:58 +#, fuzzy msgctxt "action" msgid "Change your ticket" msgstr "Zmień swoje dane" @@ -29423,6 +30209,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_change_confirm.html:11 +#, fuzzy msgid "Change ticket" msgstr "Może edytować" @@ -29464,6 +30251,7 @@ msgid "Voucher redemption" msgstr "Wykorzystanie kuponu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:20 +#, fuzzy msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time." msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." @@ -29540,6 +30328,7 @@ msgid "Add me to the list" msgstr "Dodaj mnie do listy" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:5 +#, fuzzy msgid "Remove me from the waiting list" msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" @@ -29565,11 +30354,13 @@ msgstr "Kalendarz" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 +#, fuzzy msgid "(continued)" msgstr "Kontynuuj" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 +#, fuzzy msgctxt "timerange" msgid "until" msgstr "Data i czas" @@ -29596,6 +30387,7 @@ msgid "iCal" msgstr "iCal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24 +#, fuzzy msgctxt "day calendar" msgid "Single events" msgstr "Cena oryginalna" @@ -29614,10 +30406,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5 +#, fuzzy msgid "customer account" msgstr "Komentarz wewnętrzny" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:8 +#, fuzzy msgid "View customer account" msgstr "Komentarz wewnętrzny" @@ -29647,6 +30441,7 @@ msgid "Adjust settings in detail" msgstr "Dostosuj szczegółowe ustawienia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 +#, fuzzy msgid "Required cookies" msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" @@ -29679,6 +30474,7 @@ msgid "Social features" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114 +#, fuzzy msgid "Save selection" msgstr "Aktywny" @@ -29736,6 +30532,7 @@ msgstr "Uwaga, wydarzenia w tym poglądzie są w różnych strefach czasowych." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:7 +#, fuzzy msgid "Delete address" msgstr "Adres" @@ -29745,6 +30542,7 @@ msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć następujący adres z swojego konta?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:15 +#, fuzzy msgid "Account information" msgstr "Zmiana informacji konta" @@ -29759,6 +30557,7 @@ msgstr "Zaloguj się na swoje konto w %(org)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:20 +#, fuzzy msgid "Create account" msgstr "Data stworzenia" @@ -29771,6 +30570,7 @@ msgstr "Twoje członkostwo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:6 +#, fuzzy msgid "Password reset" msgstr "Odzyskanie hasła" @@ -29781,26 +30581,32 @@ msgstr "Ustaw nowe hasło do swojego konta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:10 +#, fuzzy msgid "Your account" msgstr "Ilość" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:23 +#, fuzzy msgid "Login method" msgstr "Metoda płatności" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:39 +#, fuzzy msgid "Change account information" msgstr "Metadane" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:44 +#, fuzzy msgid "Change password" msgstr "Nowe hasło" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:59 +#, fuzzy msgid "Addresses" msgstr "Adres" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:62 +#, fuzzy msgid "Attendee profiles" msgstr "Adres email uczestnika" @@ -29813,6 +30619,7 @@ msgid "No addresses are stored in your account." msgstr "Na Twoim koncie nie są przechowywane żadne adresy." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:222 +#, fuzzy msgid "Profile" msgstr "" @@ -29822,6 +30629,7 @@ msgstr "Żadne profile uczestnika nie są przechowywane na Twoim koncie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:7 +#, fuzzy msgid "Delete profile" msgstr "Data w serii wydarzeń" @@ -29830,6 +30638,7 @@ msgid "Do you really want to delete the following profile from your account?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć następujący profil z swojego konta?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 +#, fuzzy msgid "Registration" msgstr "URI przekierowania" @@ -29844,6 +30653,7 @@ msgid "Log in to an existing account" msgstr "Zaloguj się do istniejącego konta" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:20 +#, fuzzy msgid "Request a new password" msgstr "Powtórz nowe hasło" @@ -29860,6 +30670,7 @@ msgid "Upcoming events" msgstr "Nadchodzące wydarzenia" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:65 +#, fuzzy msgctxt "subevent" msgid "Multiple dates" msgstr "Może edytować" @@ -29956,6 +30767,7 @@ msgid "Your cart is empty" msgstr "Twój koszyk jest pusty" #: pretix/presale/views/checkout.py:59 +#, fuzzy msgid "The booking period for this event is over or has not yet started." msgstr "Zakończenie wydarzenie musi mieć miejsce przed jego rozpoczęciem." @@ -30002,6 +30814,7 @@ msgstr "" "przez inne konto." #: pretix/presale/views/customer.py:576 +#, fuzzy msgid "Your email address has been updated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -30045,6 +30858,7 @@ msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Jest za późno na przyjęcie płatności." #: pretix/presale/views/order.py:497 +#, fuzzy msgid "An invoice has been generated." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -30070,6 +30884,7 @@ msgid "Canceled by customer" msgstr "Anulowane przez klienta" #: pretix/presale/views/order.py:1013 +#, fuzzy msgid "The cancellation has been requested." msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera." @@ -30123,6 +30938,7 @@ msgstr "" "Płatności nie są już akceptowane przez to wydarzenie." #: pretix/presale/views/order.py:1622 pretix/presale/views/order.py:1653 +#, fuzzy msgid "You cannot change this order." msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego." @@ -30180,6 +30996,7 @@ msgstr "" "produkt będzie znów dostępny." #: pretix/presale/views/waiting.py:160 +#, fuzzy msgid "We could not find you on our waiting list." msgstr "Informacje o zamówieniu zostały zmienione" @@ -30200,10 +31017,12 @@ msgstr "" "liście oczekujących komuś innemu." #: pretix/presale/views/widget.py:343 +#, fuzzy msgid "This ticket shop is currently disabled." msgstr "Produkt obecnie niedostępny" #: pretix/presale/views/widget.py:357 +#, fuzzy msgid "The selected date does not exist in this event series." msgstr "Podwydarzenie nie należy do tego wydarzenia."