diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 125d44e4e..396bc9105 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-20 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-01 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.4\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 @@ -921,8 +921,6 @@ msgid "Tax name" msgstr "Steuerregel" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:562 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgid "Event start date" msgstr "Veranstaltungsbeginn" @@ -1127,7 +1125,7 @@ msgstr "Rechnung {num}" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:48 msgid "TEST MODE" -msgstr "" +msgstr "TESTMODUS" #: pretix/base/invoice.py:282 msgctxt "invoice" @@ -2909,10 +2907,8 @@ msgid "View all unresolved problems" msgstr "Alle ungelösten Probleme ansehen" #: pretix/base/notifications.py:180 -#, fuzzy -#| msgid "Payment amount" msgid "Pending amount" -msgstr "Zahlbetrag" +msgstr "Offener Betrag" #: pretix/base/notifications.py:182 pretix/control/forms/filter.py:100 #: pretix/control/forms/filter.py:200 @@ -3128,6 +3124,8 @@ msgid "" "In test mode, you can just manually mark this order as paid in the backend " "after it has been created." msgstr "" +"Im Testmodus können Sie die Bestellung zum Testen einfach im Backend als " +"bezahlt markieren." #: pretix/base/payment.py:752 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:94 msgid "Payment method name" @@ -6116,10 +6114,8 @@ msgid "All dates" msgstr "Alle Termine" #: pretix/control/forms/filter.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Canceled (paid fee)" msgid "Canceled (or with paid fee)" -msgstr "storniert (bezahlte Gebühr)" +msgstr "Storniert (oder mit bezahlte Gebühr)" #: pretix/control/forms/filter.py:211 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:5 @@ -6141,10 +6137,8 @@ msgstr "ausstehend (aber voll bezahlt)" #: pretix/control/forms/filter.py:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:63 -#, fuzzy -#| msgid "Price mode" msgid "Test mode" -msgstr "Preisberechnung" +msgstr "Testmodus" #: pretix/control/forms/filter.py:328 pretix/control/forms/filter.py:333 #: pretix/control/forms/filter.py:519 pretix/control/forms/filter.py:524 @@ -6579,7 +6573,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:181 msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation" -msgstr "" +msgstr "Überbuchen von Kontingenten bei dieser Aktion erlauben" #: pretix/control/forms/orders.py:192 msgid "Add a new product to the order" @@ -7025,11 +7019,9 @@ msgid "The order has been canceled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." #: pretix/control/logdisplay.py:175 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." +#, python-brace-format msgid "The test mode order {code} has been deleted." -msgstr "Der ausgewählte Termin wurde gelöscht." +msgstr "Die Test-Bestellung {code} wurde gelöscht." #: pretix/control/logdisplay.py:176 msgid "The order has been created." @@ -7435,17 +7427,12 @@ msgid "The shop has been taken offline." msgstr "Der Shop wurde abgeschaltet." #: pretix/control/logdisplay.py:272 -#, fuzzy -#| msgid "The shop has been taken live." msgid "The shop has been taken into test mode." -msgstr "Der Shop wurde online genommen." +msgstr "Der Shop wurde in den Testmodus geschaltet." #: pretix/control/logdisplay.py:273 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected dates have been disabled." msgid "The test mode has been disabled." -msgstr "Die ausgewählten Termine wurden gelöscht." +msgstr "Der Testmodus wurde deaktiviert." #: pretix/control/logdisplay.py:274 msgid "The event has been created." @@ -8094,12 +8081,14 @@ msgid "" "to make sure they do not show up in your reports and statistics and block " "people from actually buying tickets." msgstr "" +"Ihre Veranstaltung enthält Test-Bestellungen obwohl der " +"Testmodus ausgeschaltet ist. Sie sollten diese Bestellungen " +"löschen, da sie ansonsten in Ihren Berichten und Statistiken auftauchen und " +"echten Ticketkäufern Plätze wegnehmen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:337 -#, fuzzy -#| msgid "Show affected orders" msgid "Show all test mode orders" -msgstr "Betroffene Bestellungen anzeigen" +msgstr "Alle Testbestellungen anzeigen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:345 msgid "" @@ -8769,10 +8758,8 @@ msgid "Shop status" msgstr "Shop-Status" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Shop is live" msgid "Shop visibility" -msgstr "Shop ist live" +msgstr "Shop-Sichtbarkeit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:13 msgid "" @@ -8812,22 +8799,20 @@ msgid "" "Your shop is currently in test mode. All orders are not persistant and can " "be deleted at any point." msgstr "" +"Dieser Shop ist momentan im Testmodus. Alle Bestellungen werden nicht " +"dauerhaft getätigt sondern können jederzeit gelöscht werden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:76 msgid "Permanently delete all orders created in test mode" -msgstr "" +msgstr "Alle im Testmodus erstellten Bestellungen unwiderruflich löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:81 -#, fuzzy -#| msgid "Disable selected" msgid "Disable test mode" -msgstr "Ausgewählte deaktivieren" +msgstr "Testmodus deaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:87 -#, fuzzy -#| msgid "A payment is currently pending for this order." msgid "Your shop is currently in production mode." -msgstr "Eine Zahlung für diese Bestellung ist noch offen." +msgstr "Ihr Shop ist im Produktivmodus." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:90 msgid "" @@ -8835,6 +8820,9 @@ msgid "" "As long as the shop is in test mode, all orders that are created are marked " "as test orders and can be deleted again." msgstr "" +"Wenn Sie zum Test Bestellungen tätigen wollen, können Sie den Testmodus für " +"Ihren Shop aktivieren. Solange der Shop im Testmodus ist, werden alle " +"Bestellungen als Testbestellungen markiert und können wieder gelöscht werden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:92 msgid "" @@ -8842,6 +8830,10 @@ msgid "" "vouchers and might perform actual payments. The only difference is that you " "can delete test orders. Use at your own risk!" msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass diese Bestellungen nach wie vor von Ihren " +"Kontingenten abgehen, Gutscheine verbrauchen und echte Zahlungen hervorrufen " +"können. Der einzige Unterschied besteht darin, dass Testbestellungen wieder " +"gelöscht werden können. Benutzung auf eigene Gefahr!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:96 msgid "" @@ -8849,6 +8841,9 @@ msgid "" "sales channels such as the box office or resellers module are still created " "as production orders." msgstr "" +"Der Testmodus betrifft nur den Web-Ticketshop. Verkäufe auf anderen Kanälen " +"wie durch Vorverkaufsstellen und Kassensoftware werden nach wie vor " +"unlöschbar erstellt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:100 msgid "" @@ -8856,12 +8851,14 @@ msgid "" "recommend enabling test mode if your customers already know your shop, as it " "will confuse them." msgstr "" +"Es sieht aus, als würde Ihr Ticketshop bereits echte Bestellungen enthalten. " +"Wir raten davon ab, den Testmodus zu aktivieren, nachdem bereits echte " +"Kunden auf Ihren Shop aufmerksam geworden sind, das führt vermutlich zu " +"Verwirrung." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Enable test mode" -msgstr "Aktiviere Zahlungsmethode" +msgstr "Testmodus aktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/logs.html:10 msgid "All actions" @@ -10309,7 +10306,7 @@ msgstr "Produkt ändern zu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:100 msgid "Keep price the same" -msgstr "" +msgstr "Aktuellen Preis belassen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:108 msgctxt "subevent" @@ -10406,27 +10403,20 @@ msgstr "(optional)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Delete organizer" msgid "Delete order" -msgstr "Veranstalter löschen" +msgstr "Bestellung löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgid "" "Do you really want to delete this order? You really cannot revert " "this action and we can't either." msgstr "" -"Möchten Sie diese Bestellung wirklich stornieren? Sie können diese Aktion " -"nicht rückgängig machen." +"Möchten Sie diese Bestellung wirklich löschen? Weder Sie noch wir " +"können diese Aktion rückgängig machen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, deny order" msgid "Yes, delete order" -msgstr "Ja, Bestellung ablehnen" +msgstr "Ja, Bestellung löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 @@ -12868,17 +12858,15 @@ msgstr "online" #: pretix/control/views/dashboards.py:187 msgid "live and in test mode" -msgstr "" +msgstr "live und im Testmodus" #: pretix/control/views/dashboards.py:188 msgid "not yet public" msgstr "deaktiviert" #: pretix/control/views/dashboards.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Generate widget code" msgid "in private test mode" -msgstr "Widget-Code generieren" +msgstr "offline und im Testmodus" #: pretix/control/views/dashboards.py:217 #, python-brace-format @@ -13016,26 +13004,21 @@ msgstr "" "einschalten." #: pretix/control/views/event.py:884 -#, fuzzy -#| msgid "Your shop is live now!" msgid "Your shop is now in test mode!" -msgstr "Ihr Shop ist nun online!" +msgstr "Dein Shop ist nun im Testmodus!" #: pretix/control/views/event.py:901 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created " -#| "by plug-ins) do not allow it." msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." msgstr "" -"Dieser Veranstalter konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z." -"B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." +"Diese Bestellung konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z.B. " +"von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." #: pretix/control/views/event.py:905 msgid "We've disabled test mode for you. Let's sell some real tickets!" msgstr "" +"Wir haben den Testmodus abgestellt. Viel Erfolg beim echten Ticketverkauf!" #: pretix/control/views/event.py:922 msgid "This event can not be deleted." @@ -13248,28 +13231,20 @@ msgid "Ticket download is not enabled for this product." msgstr "Der Ticket-Download ist für dieses Produkt nicht freigeschaltet." #: pretix/control/views/orders.py:411 -#, fuzzy -#| msgid "The order has been denied." msgid "The order has been deleted." -msgstr "Die Bestellung wurde abgelehnt." +msgstr "Die Bestellung wurde gelöscht." #: pretix/control/views/orders.py:417 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created " -#| "by plug-ins) do not allow it." msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -"Dieser Veranstalter konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z." -"B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." +"Diese Bestellung konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z.B. " +"von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." #: pretix/control/views/orders.py:425 -#, fuzzy -#| msgid "The selected team cannot be deleted." msgid "Only orders created in test mode can be deleted." -msgstr "Das ausgewählte Team kann nicht gelöscht werden." +msgstr "Nur im Testmodus erstellte Bestellungen können wieder gelöscht werden." #: pretix/control/views/orders.py:444 msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." @@ -14552,6 +14527,8 @@ msgid "" "The PayPal sandbox is being used, you can test without actually sending " "money but you will need a PayPal sandbox user to log in." msgstr "" +"Die PayPal-Sandbox ist in Verwendung, es wird kein echtes Geld überwiesen, " +"aber Sie benötigen einen PayPal-Sandbox-Account zum Login." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:59 msgid "PayPal account" @@ -14979,6 +14956,8 @@ msgid "" "Test mode orders will only be scanned if you scan online. If you scan in " "asynchronous mode, test mode orders won't be there." msgstr "" +"Testbestellungen können nur gescannt werden, wenn Sie online scannen. Im " +"asynchronen Modus werden Sie Testbestellungen nicht finden." #: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:46 #: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:109 @@ -15224,6 +15203,8 @@ msgid "" "If your event is in test mode, we will always use Stripe's test API, " "regardless of this setting." msgstr "" +"Wenn Ihre Veranstaltung im Testmodus ist, nutzen wir immer die Stripe-Test-" +"API, unabhängig von dieser Einstellung." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:128 msgid "Publishable key" @@ -15337,6 +15318,9 @@ msgid "" ">many test cards to perform a transaction. No money will actually be " "transferred." msgstr "" +"Das Stripe-Modul befindet sich im Testmodus. Sie können eine von " +"vielen Testkarten verwenden um eine Transaktion durchzuführen. Es wird " +"kein echtes Geld transferiert." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:315 pretix/plugins/stripe/payment.py:631 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:722 pretix/plugins/stripe/payment.py:780 @@ -15993,6 +15977,8 @@ msgid "" "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real " "purchases as your order might be deleted without notice." msgstr "" +"Der Ticketshop ist momentan im Testmodus. Bitte führen Sie keine echten " +"Käufe durch, Ihre Bestellung kann jederzeit ohne Warnung gelöscht werden." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:93 msgid "Contact event organizer" @@ -16138,17 +16124,12 @@ msgid "Please select how you want to pay." msgstr "Bitte wählen Sie die gewünschte Zahlungsmethode aus." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This payment provider does not exist or the respective plugin is disabled." msgid "This payment provider does not provide support for testmode." -msgstr "" -"Diese Zahlungsmethode existiert nicht oder die entsprechende Erweiterung ist " -"deaktiviert." +msgstr "Diese Zahlungsmethode unterstützt den Testmodus nicht." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 msgid "If you continue, actual money might be transferred." -msgstr "" +msgstr "Wenn du fortfährst, wird möglicherweise echtes Geld transferiert." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:54 msgid "There are no payment providers enabled."