forked from CGM_Public/pretix_original
occured -> occurred (#660)
* Fix duplicate source string * occured -> occurred All resources I could find listed this as misspelled, but I wasn't too sure… Also, it should be checked if all changes to the .po-files are respected in the corresponding src-files.
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
66483b6ae8
commit
831e31ea9d
@@ -2239,8 +2239,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich "
|
||||
"geändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:56
|
||||
msgid "An internal error occured, please try again."
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:52
|
||||
msgid "An internal error occurred, please try again."
|
||||
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:57
|
||||
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgid "This slug has an invalid value: %(value)s."
|
||||
msgstr "Diese Kurzform hat einen ungültigen Wert: %(value)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/views/async.py:136
|
||||
msgid "An unexpected error has occured."
|
||||
msgid "An unexpected error has occurred."
|
||||
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/views/async.py:139
|
||||
@@ -7957,7 +7957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:460
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s"
|
||||
msgid "An error occurred while contacting the SMTP server: %s"
|
||||
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:463
|
||||
@@ -8249,8 +8249,13 @@ msgid "This action is only allowed for pending or paid orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Aktion ist nur für ausstehende und bezahlte Bestellungen möglich."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:614
|
||||
msgid "An error occured. Please see the details below."
|
||||
=======
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:607
|
||||
msgid "An error occurred. Please see the details below."
|
||||
>>>>>>> bb2cd0c3... occured -> occurred
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details."
|
||||
|
||||
@@ -8813,7 +8818,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Der Import wird verarbeitet, bitte einen Moment Geduld …"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18
|
||||
msgid "An internal error occured during processing your data."
|
||||
msgid "An internal error occurred during processing your data."
|
||||
msgstr "Beim Verarbeiten der Daten ist ein interner Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:22
|
||||
|
||||
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:41
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:62
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:116
|
||||
msgid "An error of type {code} occured."
|
||||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Fehlercode: {code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54
|
||||
@@ -168,10 +168,6 @@ msgstr "Drücken Sie Strg+C zum Kopieren!"
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:23
|
||||
msgid "An error of type {code} occurred."
|
||||
msgstr "Ein Fehler vom Typ {code} ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52
|
||||
msgid "Generating messages …"
|
||||
msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user