Translations: Update Polish

Currently translated at 38.0% (2091 of 5500 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Joanna Kochel
2023-11-25 12:29:38 +00:00
committed by Raphael Michel
parent fdf3aa471c
commit 7a210b4ee0

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 01:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-25 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Sowilski <maciej.sowilski@syrreal.net>\n" "Last-Translator: Joanna Kochel <kochel.joanna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/" "Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
">\n" ">\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy(e) symbol(e) zastępstwa: %(value)s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:67 #: pretix/base/forms/widgets.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "Sample: %s" msgid "Sample: %s"
msgstr "" msgstr "Próbka: %s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:70 #: pretix/base/forms/widgets.py:70
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -3227,11 +3227,7 @@ msgstr ""
"{date}, odpowiada to:" "{date}, odpowiada to:"
#: pretix/base/invoice.py:844 #: pretix/base/invoice.py:844
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgctxt "invoice"
#| msgid ""
#| "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the European "
#| "Central Bank on {date}, the invoice total corresponds to {total}."
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "" msgid ""
"Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on "
@@ -3245,10 +3241,9 @@ msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)" msgstr "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
#: pretix/base/invoice.py:947 #: pretix/base/invoice.py:947
#, fuzzy
msgctxt "invoice" msgctxt "invoice"
msgid "(Please quote at all times.)" msgid "(Please quote at all times.)"
msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" msgstr "(Proszę, cytuj przez cały czas.)"
#: pretix/base/media.py:61 #: pretix/base/media.py:61
msgid "Barcode / QR-Code" msgid "Barcode / QR-Code"
@@ -3463,9 +3458,8 @@ msgid "Ticket code is ambiguous on list"
msgstr "Kod biletu jest niejednoznaczny na liście" msgstr "Kod biletu jest niejednoznaczny na liście"
#: pretix/base/models/checkin.py:366 #: pretix/base/models/checkin.py:366
#, fuzzy
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "Koszt dostarczenie usługi" msgstr "Błąd serwera"
#: pretix/base/models/checkin.py:367 #: pretix/base/models/checkin.py:367
msgid "Ticket blocked" msgid "Ticket blocked"
@@ -3484,9 +3478,8 @@ msgid "Login button label"
msgstr "Etykieta przycisku logowania" msgstr "Etykieta przycisku logowania"
#: pretix/base/models/customers.py:64 #: pretix/base/models/customers.py:64
#, fuzzy
msgid "Single-sign-on method" msgid "Single-sign-on method"
msgstr "Metoda płatności" msgstr "Uwierzytelnianie jednoskładnikowe"
#: pretix/base/models/customers.py:85 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/customers.py:85 pretix/base/models/devices.py:72
#: pretix/base/models/items.py:1502 pretix/base/models/items.py:1745 #: pretix/base/models/items.py:1502 pretix/base/models/items.py:1745
@@ -3549,9 +3542,8 @@ msgid "Client type"
msgstr "Typ klienta" msgstr "Typ klienta"
#: pretix/base/models/customers.py:406 #: pretix/base/models/customers.py:406
#, fuzzy
msgid "Grant type" msgid "Grant type"
msgstr "Typ urządzenia" msgstr "Typ dotacji"
#: pretix/base/models/customers.py:417 #: pretix/base/models/customers.py:417
msgid "Allowed access scopes" msgid "Allowed access scopes"
@@ -3593,10 +3585,9 @@ msgid "Dates can be mixed without limitation"
msgstr "Daty mogą być mieszane bez ograniczeń" msgstr "Daty mogą być mieszane bez ograniczeń"
#: pretix/base/models/discount.py:46 #: pretix/base/models/discount.py:46
#, fuzzy
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "All matching products must be for the same date" msgid "All matching products must be for the same date"
msgstr "Produkt nie będzie sprzedawany przed podaną datą." msgstr "Wszystkie pasujące produkty muszą być na tą samą datę"
#: pretix/base/models/discount.py:47 #: pretix/base/models/discount.py:47
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -3609,23 +3600,20 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozycja" msgstr "Pozycja"
#: pretix/base/models/discount.py:85 #: pretix/base/models/discount.py:85
#, fuzzy
msgid "Event series handling" msgid "Event series handling"
msgstr "Seria wydarzeń" msgstr "Obsługa serii wydarzeń"
#: pretix/base/models/discount.py:93 #: pretix/base/models/discount.py:93
#, fuzzy
msgid "Apply to all products (including newly created ones)" msgid "Apply to all products (including newly created ones)"
msgstr "Wszystkie produkty (łącznie z nowo stworzonymi)" msgstr "Zastosuj się do wszystkich produktów (w tym nowo utworzonych)"
#: pretix/base/models/discount.py:97 #: pretix/base/models/discount.py:97
msgid "Apply to specific products" msgid "Apply to specific products"
msgstr "Zastosuj do wybranych produktów" msgstr "Zastosuj do wybranych produktów"
#: pretix/base/models/discount.py:102 #: pretix/base/models/discount.py:102
#, fuzzy
msgid "Count add-on products" msgid "Count add-on products"
msgstr "Ograniczenie do produktów" msgstr "Policz produkty dodatkowe"
#: pretix/base/models/discount.py:103 pretix/base/models/discount.py:158 #: pretix/base/models/discount.py:103 pretix/base/models/discount.py:158
msgid "Discounts never apply to bundled products" msgid "Discounts never apply to bundled products"
@@ -3656,9 +3644,8 @@ msgid "Minimum gross value of matching products"
msgstr "Minimalna wartość brutto zgodnych produktów" msgstr "Minimalna wartość brutto zgodnych produktów"
#: pretix/base/models/discount.py:125 #: pretix/base/models/discount.py:125
#, fuzzy
msgid "Apply discount to same set of products" msgid "Apply discount to same set of products"
msgstr "Ograniczenie do produktów" msgstr "Zastosuj zniżkę do tego samego zestawu produktów"
#: pretix/base/models/discount.py:126 #: pretix/base/models/discount.py:126
msgid "" msgid ""
@@ -3668,9 +3655,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:132 #: pretix/base/models/discount.py:132
#, fuzzy
msgid "Apply discount to specific products" msgid "Apply discount to specific products"
msgstr "Ograniczenie do produktów" msgstr "Zastosuj zniżkę na określone produkty"
#: pretix/base/models/discount.py:137 #: pretix/base/models/discount.py:137
msgid "Percentual discount on matching products" msgid "Percentual discount on matching products"
@@ -3691,9 +3677,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/discount.py:157 #: pretix/base/models/discount.py:157
#, fuzzy
msgid "Apply to add-on products" msgid "Apply to add-on products"
msgstr "Ograniczenie do produktów" msgstr "Zastosuj się do produktów dodatkowych"
#: pretix/base/models/discount.py:163 #: pretix/base/models/discount.py:163
msgid "" msgid ""
@@ -3877,13 +3862,12 @@ msgid ""
msgstr "Tylko z tą opcją data jest widoczna w widoku użytkownika." msgstr "Tylko z tą opcją data jest widoczna w widoku użytkownika."
#: pretix/base/models/event.py:1399 #: pretix/base/models/event.py:1399
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your " "If selected, this event will show up publicly on the list of dates for your "
"event." "event."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli wybrane, wydarzenie będzie publiczne w liście wydarzeń konta " "Jeśli zostanie wybrane, to wydarzenie pojawi się publicznie na liście dat "
"organizatora." "dla twojego wydarzenia."
#: pretix/base/models/event.py:1444 pretix/base/settings.py:2933 #: pretix/base/models/event.py:1444 pretix/base/settings.py:2933
msgid "Frontpage text" msgid "Frontpage text"
@@ -4298,13 +4282,12 @@ msgstr ""
"dla produktów z obniżonymi cenami dostępnymi tylko dla poszczególnych grup." "dla produktów z obniżonymi cenami dostępnymi tylko dla poszczególnych grup."
#: pretix/base/models/items.py:531 #: pretix/base/models/items.py:531
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This product will be hidden from the event page until the user enters a " "This product will be hidden from the event page until the user enters a "
"voucher that unlocks this product." "voucher that unlocks this product."
msgstr "" msgstr ""
"Ten produkt będzie ukryty na liście wydarzenia dopóki użytkownik nie " "Ten produkt będzie ukryty na stronie wydarzenia, dopóki użytkownik nie "
"wprowadzi vouchera związanego bezpośrednio z tym produktem (nie przez pulę)." "wprowadzi kuponu, który odblokowuje ten produkt."
#: pretix/base/models/items.py:537 #: pretix/base/models/items.py:537
msgid "" msgid ""
@@ -5004,9 +4987,8 @@ msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "Podwydarzenie nie może być puste dla serii wydarzeń." msgstr "Podwydarzenie nie może być puste dla serii wydarzeń."
#: pretix/base/models/items.py:2041 #: pretix/base/models/items.py:2041
#, fuzzy
msgid "Required for products" msgid "Required for products"
msgstr "Zewnętrzny zwrot płatności" msgstr "Wymagane dla produktów"
#: pretix/base/models/items.py:2042 #: pretix/base/models/items.py:2042
msgid "" msgid ""
@@ -5147,9 +5129,8 @@ msgstr "Anulowany"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:115
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:130
#, fuzzy
msgid "Membership type" msgid "Membership type"
msgstr "Typ prowizji" msgstr "Typ członkostwa"
#: pretix/base/models/orders.py:170 #: pretix/base/models/orders.py:170
msgid "pending" msgid "pending"
@@ -5167,7 +5148,6 @@ msgstr "wygaśnięte"
#: pretix/base/models/orders.py:199 pretix/base/orderimport.py:832 #: pretix/base/models/orders.py:199 pretix/base/orderimport.py:832
#: pretix/control/forms/orders.py:640 pretix/control/forms/organizer.py:786 #: pretix/control/forms/orders.py:640 pretix/control/forms/organizer.py:786
#, fuzzy
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@@ -5535,7 +5515,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/organizer.py:325 #: pretix/base/models/organizer.py:325
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s on %(object)s" msgid "%(name)s on %(object)s"
msgstr "" msgstr "%(name)s na %(object)s"
#: pretix/base/models/organizer.py:357 #: pretix/base/models/organizer.py:357
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:61
@@ -5674,9 +5654,8 @@ msgid "Redeemed"
msgstr "Wykorzystany" msgstr "Wykorzystany"
#: pretix/base/models/vouchers.py:205 #: pretix/base/models/vouchers.py:205
#, fuzzy
msgid "Minimum usages" msgid "Minimum usages"
msgstr "Ilość minimalna" msgstr "Minimalna ilość użyć"
#: pretix/base/models/vouchers.py:206 #: pretix/base/models/vouchers.py:206
msgid "" msgid ""
@@ -6005,9 +5984,8 @@ msgid "Order status"
msgstr "Status zamówienia" msgstr "Status zamówienia"
#: pretix/base/notifications.py:222 #: pretix/base/notifications.py:222
#, fuzzy
msgid "Purchased products" msgid "Purchased products"
msgstr "Produkty" msgstr "Zakupione produkty"
#: pretix/base/notifications.py:223 #: pretix/base/notifications.py:223
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:147 #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:147
@@ -6140,29 +6118,24 @@ msgstr "Wybrano podwydarzenie dla wydarzenie nieseryjnego."
#: pretix/control/forms/filter.py:614 pretix/control/forms/filter.py:618 #: pretix/control/forms/filter.py:614 pretix/control/forms/filter.py:618
#: pretix/control/forms/filter.py:622 pretix/control/forms/filter.py:627 #: pretix/control/forms/filter.py:622 pretix/control/forms/filter.py:627
#: pretix/control/forms/filter.py:632 #: pretix/control/forms/filter.py:632
#, fuzzy
msgid "Invoice address" msgid "Invoice address"
msgstr "Nazwa adresu faktury" msgstr "Adres do faktury"
#: pretix/base/orderimport.py:397 pretix/base/orderimport.py:543 #: pretix/base/orderimport.py:397 pretix/base/orderimport.py:543
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid country code." msgid "Please enter a valid country code."
msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" msgstr "Wprowadź ważny kod kraju."
#: pretix/base/orderimport.py:414 pretix/base/orderimport.py:560 #: pretix/base/orderimport.py:414 pretix/base/orderimport.py:560
#, fuzzy
msgid "States are not supported for this country." msgid "States are not supported for this country."
msgstr "Ten wariant nie należy do tego produktu." msgstr "Stany nie są wspierane dla tego kraju."
#: pretix/base/orderimport.py:422 pretix/base/orderimport.py:568 #: pretix/base/orderimport.py:422 pretix/base/orderimport.py:568
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid state." msgid "Please enter a valid state."
msgstr "Proszę wpisać to samo hasło dwukrotnie" msgstr "Wprowadź ważny stan."
#: pretix/base/orderimport.py:471 pretix/control/forms/filter.py:641 #: pretix/base/orderimport.py:471 pretix/control/forms/filter.py:641
#, fuzzy
msgid "Attendee e-mail address" msgid "Attendee e-mail address"
msgstr "Adres email uczestnika" msgstr "Adres e-mail uczestnika"
#: pretix/base/orderimport.py:487 pretix/base/orderimport.py:498 #: pretix/base/orderimport.py:487 pretix/base/orderimport.py:498
#: pretix/base/orderimport.py:509 pretix/base/orderimport.py:520 #: pretix/base/orderimport.py:509 pretix/base/orderimport.py:520
@@ -6173,14 +6146,12 @@ msgstr "Adres email uczestnika"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:550 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:550
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:200
#, fuzzy
msgid "Attendee address" msgid "Attendee address"
msgstr "Adres email uczestnika" msgstr "Adres uczestnika"
#: pretix/base/orderimport.py:555 #: pretix/base/orderimport.py:555
#, fuzzy
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Państwo"
#: pretix/base/orderimport.py:578 #: pretix/base/orderimport.py:578
msgid "Calculate from product" msgid "Calculate from product"
@@ -6190,7 +6161,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/orders.py:1088 pretix/control/views/orders.py:1132 #: pretix/control/views/orders.py:1088 pretix/control/views/orders.py:1132
#: pretix/control/views/orders.py:1167 pretix/control/views/orders.py:1190 #: pretix/control/views/orders.py:1167 pretix/control/views/orders.py:1190
msgid "You entered an invalid number." msgid "You entered an invalid number."
msgstr "" msgstr "Wpisano nieprawidłowy numer."
#: pretix/base/orderimport.py:604 #: pretix/base/orderimport.py:604
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:111
@@ -6199,9 +6170,8 @@ msgid "Ticket code"
msgstr "Kod biletu" msgstr "Kod biletu"
#: pretix/base/orderimport.py:605 #: pretix/base/orderimport.py:605
#, fuzzy
msgid "Generate automatically" msgid "Generate automatically"
msgstr "Generowanie biletów" msgstr "Generuj automatycznie"
#: pretix/base/orderimport.py:614 #: pretix/base/orderimport.py:614
msgid "You cannot assign a position secret that already exists." msgid "You cannot assign a position secret that already exists."
@@ -6240,14 +6210,12 @@ msgid "You need to select a specific seat."
msgstr "Musisz wybrać określone miejsce." msgstr "Musisz wybrać określone miejsce."
#: pretix/base/orderimport.py:793 pretix/base/orderimport.py:801 #: pretix/base/orderimport.py:793 pretix/base/orderimport.py:801
#, fuzzy
msgid "Ambiguous option selected." msgid "Ambiguous option selected."
msgstr "Wybrano nieprawidłową opcję." msgstr "Wybrana niejednoznaczna opcja."
#: pretix/base/orderimport.py:845 #: pretix/base/orderimport.py:845
#, fuzzy
msgid "No matching customer was found." msgid "No matching customer was found."
msgstr "Komentarz wewnętrzny" msgstr "Nie znaleziono pasującego klienta."
#: pretix/base/payment.py:86 #: pretix/base/payment.py:86
msgctxt "payment" msgctxt "payment"
@@ -9045,9 +9013,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1523 #: pretix/base/settings.py:1523
#, fuzzy
msgid "Generate tickets for all products" msgid "Generate tickets for all products"
msgstr "Generowanie biletów" msgstr "Wygeneruj bilety na wszystkie produkty"
#: pretix/base/settings.py:1524 #: pretix/base/settings.py:1524
msgid "" msgid ""
@@ -13111,7 +13078,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:998 #: pretix/control/forms/item.py:998
msgid "Bundled products" msgid "Bundled products"
msgstr "" msgstr "Produkty pakietowe"
#: pretix/control/forms/item.py:1048 #: pretix/control/forms/item.py:1048
msgid "You added the same bundled product twice." msgid "You added the same bundled product twice."
@@ -13511,9 +13478,8 @@ msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:838 #: pretix/control/forms/orders.py:838
#, fuzzy
msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
msgstr "Produkty w tej kategorii są dodatkami." msgstr "Bezpłatne bilety i produkty dodatkowe nie są policzone"
#: pretix/control/forms/orders.py:848 #: pretix/control/forms/orders.py:848
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -18970,9 +18936,8 @@ msgid "Ask during check-in"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79
#, fuzzy
msgid "All personalized products" msgid "All personalized products"
msgstr "Ograniczenie do produktów" msgstr "Wszystkie spersonalizowane produkty"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:9
@@ -19049,11 +19014,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:12
msgid "The following products might be no longer available for sale:" msgid "The following products might be no longer available for sale:"
msgstr "" msgstr "Następujące produkty mogą nie być już dostępne w sprzedaży:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:29
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "" msgstr "Rzeczy"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:31
msgid "" msgid ""
@@ -19654,22 +19619,21 @@ msgid "Cancel and reissue"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:318
#, fuzzy
msgid "Email invoices" msgid "Email invoices"
msgstr "Wszystkie faktury" msgstr "Faktury e -mail"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:327
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:339
msgid "Generate invoice" msgid "Generate invoice"
msgstr "" msgstr "Wygeneruj fakturę"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:353 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:353
msgid "Change answers" msgid "Change answers"
msgstr "" msgstr "Zmień odpowiedzi"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:357 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:357
msgid "Change products" msgid "Change products"
msgstr "" msgstr "Zmień produkty"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:362
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196
@@ -23234,7 +23198,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/dashboards.py:145 #: pretix/control/views/dashboards.py:145
msgid "Active products" msgid "Active products"
msgstr "" msgstr "Aktywne produkty"
#: pretix/control/views/dashboards.py:210 #: pretix/control/views/dashboards.py:210
msgid "available to give to people on waiting list" msgid "available to give to people on waiting list"
@@ -25264,7 +25228,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:170 #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:170
msgid "The order has already been canceled." msgid "The order has already been canceled."
msgstr "" msgstr "Zamówienie zostało już anulowane."
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:176 #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:176
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:106 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:106
@@ -28827,6 +28791,7 @@ msgid ""
"You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this "
"category." "category."
msgstr "" msgstr ""
"Możesz wybrać opcje między %(min_count)s a %(max_count)s w tej kategorii."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:63 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:250 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:250
@@ -28835,7 +28800,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:287 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:287
#, python-format #, python-format
msgid "minimum amount to order: %(num)s" msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "" msgstr "minimalna ilość na zamówienie: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:75
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:156 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:156
@@ -29205,11 +29170,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:490 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:490
msgid "Overview of your ordered products." msgid "Overview of your ordered products."
msgstr "" msgstr "Podsumowanie twoich zamówionych produktów."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:27
msgid "Continue with order process" msgid "Continue with order process"
msgstr "" msgstr "Kontynuuj proces zamówienia"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:219
@@ -29237,9 +29202,8 @@ msgid "Redeem voucher"
msgstr "Aktywuj kupon" msgstr "Aktywuj kupon"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10
#, fuzzy
msgid "Change summary" msgid "Change summary"
msgstr "Może edytować" msgstr "Zmień podsumowanie"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19
#, python-format #, python-format
@@ -29293,26 +29257,24 @@ msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121
#, fuzzy
msgid "Total price change" msgid "Total price change"
msgstr "Cena netto" msgstr "Zmiana całkowitej ceny"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130
#, fuzzy
msgid "New order total" msgid "New order total"
msgstr "Suma zamówienia" msgstr "Kwota nowego zamówienia"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136
msgid "You already paid" msgid "You already paid"
msgstr "" msgstr "Już zapłacono"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144
msgid "You will need to pay" msgid "You will need to pay"
msgstr "" msgstr "Do zapłaty"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:146 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:146
msgid "You will be refunded" msgid "You will be refunded"
msgstr "" msgstr "Otrzymasz zwrot pieniędzy"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:150
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:109
@@ -29320,6 +29282,7 @@ msgid ""
"The organizer will get in touch with you to clarify the details of your " "The organizer will get in touch with you to clarify the details of your "
"refund." "refund."
msgstr "" msgstr ""
"Organizator skontaktuje się z tobą, aby wyjaśnić szczegóły Twojego zwrotu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:382 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:382
@@ -29330,6 +29293,8 @@ msgid ""
"The refund will be issued in form of a gift card that you can use for " "The refund will be issued in form of a gift card that you can use for "
"further purchases." "further purchases."
msgstr "" msgstr ""
"Zwrot zostanie wydany w formie karty podarunkowej, której można użyć dalsze "
"zakupy."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:155
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:147
@@ -29360,6 +29325,8 @@ msgid ""
"You might not be able to use any of the tickets in your order until this " "You might not be able to use any of the tickets in your order until this "
"payment has been received." "payment has been received."
msgstr "" msgstr ""
"Możesz nie być w stanie użyć żadnego z biletów w zamówieniu do czasu "
"potwierdzenia odbioru płatności."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
@@ -29367,14 +29334,12 @@ msgid "Checkout steps"
msgstr "Kroki podsumowania" msgstr "Kroki podsumowania"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:12
#, fuzzy
msgid "Completed:" msgid "Completed:"
msgstr "Data realizacji" msgstr "Zakończony:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:14
#, fuzzy
msgid "Current:" msgid "Current:"
msgstr "Wartość netto" msgstr "Aktualny:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:26
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
@@ -29456,30 +29421,27 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:62 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_event_info.html:62
msgid "Add to Calendar" msgid "Add to Calendar"
msgstr "" msgstr "Dodaj do kalendarza"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8
#, fuzzy
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
msgid "Confirmation pending" msgid "Confirmation pending"
msgstr "Komentarz" msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:23
#, fuzzy
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "potwierdzone" msgstr "Potwierdzono"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:14
msgid "Payment pending" msgid "Payment pending"
msgstr "" msgstr "W toku płatności"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:78
#, fuzzy
msgid "Uncategorized items" msgid "Uncategorized items"
msgstr "{category} (Produkty dodatkowe)" msgstr "Produkty bez kategorii"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:242 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:242
@@ -29508,7 +29470,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:190
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:343 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:343
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
msgstr "" msgstr "Wprowadź poniższy kod kuponu, aby kupić ten bilet."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:288 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:288
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:315 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:315
@@ -29872,6 +29834,8 @@ msgid ""
"If you want to make changes to the products you bought, you can click on the " "If you want to make changes to the products you bought, you can click on the "
"button to change your order." "button to change your order."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli chcesz wprowadzić zmiany w zakupionych produktach, możesz kliknąć "
"przycisk, aby zmienić zamówienie."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:363 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:363
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -30215,9 +30179,9 @@ msgid "from %(minprice)s"
msgstr "od %(minprice)s" msgstr "od %(minprice)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:422 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:422
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least %(number)s products." msgid "You need to select at least %(number)s products."
msgstr "" msgstr "Musisz wybrać co najmniej %(liczbę) produktów."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:5
msgid "Add me to the waiting list" msgid "Add me to the waiting list"