forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Ukrainian
Currently translated at 89.9% (206 of 229 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/uk/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
64e1a602d6
commit
7a01057429
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-23 12:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iryna N <in380@nyu.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
"js/uk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix-js/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
|
||||
"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
|
||||
"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
|
||||
"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "SEPA Прямий дебет"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43
|
||||
msgid "Bancontact"
|
||||
msgstr "Банкконтакт"
|
||||
msgstr "Bancontact"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44
|
||||
msgid "giropay"
|
||||
@@ -82,10 +82,8 @@ msgid "SOFORT"
|
||||
msgstr "SOFORT"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes"
|
||||
msgid "eps"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
msgstr "eps"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47
|
||||
msgid "MyBank"
|
||||
@@ -93,47 +91,47 @@ msgstr "MyBank"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48
|
||||
msgid "Przelewy24"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przelewy24"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49
|
||||
msgid "Verkkopankki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkkopankki"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50
|
||||
msgid "PayU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PayU"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51
|
||||
msgid "BLIK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BLIK"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52
|
||||
msgid "Trustly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trustly"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53
|
||||
msgid "Zimpler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zimpler"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54
|
||||
msgid "Maxima"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maxima"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55
|
||||
msgid "OXXO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OXXO"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56
|
||||
msgid "Boleto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boleto"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57
|
||||
msgid "WeChat Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WeChat Pay"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58
|
||||
msgid "Mercado Pago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mercado Pago"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
@@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "Підтверджується ваш платіж…"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254
|
||||
msgid "Payment method unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Спосіб оплати недоступний"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15
|
||||
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
|
||||
@@ -169,15 +167,15 @@ msgstr "Загальний прибуток"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:15
|
||||
msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgstr "Налаштовується зв'язок з Stripe…"
|
||||
msgstr "З'єднуємося зі Stripe…"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:72
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Всього"
|
||||
msgstr "Загалом"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:291
|
||||
msgid "Contacting your bank …"
|
||||
msgstr "Встановлюється зв’язок з Вашим банком …"
|
||||
msgstr "З'єднуємося з Вашим банком …"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30
|
||||
msgid "Select a check-in list"
|
||||
@@ -294,16 +292,12 @@ msgid "Ticket code revoked/changed"
|
||||
msgstr "Код квитка скасовано/змінено"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket not paid"
|
||||
msgid "Ticket blocked"
|
||||
msgstr "Квиток не оплачено"
|
||||
msgstr "Квиток заблокований"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket not paid"
|
||||
msgid "Ticket not valid at this time"
|
||||
msgstr "Квиток не оплачено"
|
||||
msgstr "Квиток зараз не дійсний"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
|
||||
msgid "Order canceled"
|
||||
@@ -311,11 +305,11 @@ msgstr "Замовлення скасовано"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
|
||||
msgid "Ticket code is ambiguous on list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Код квитка у списку не однозначний"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65
|
||||
msgid "Order not approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замовлення не узгоджене"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66
|
||||
msgid "Checked-in Tickets"
|
||||
@@ -441,7 +435,7 @@ msgstr "є після"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
|
||||
msgid "Product"
|
||||
@@ -452,8 +446,9 @@ msgid "Product variation"
|
||||
msgstr "Варіанти продукту"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шлях"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111
|
||||
msgid "Current date and time"
|
||||
@@ -465,51 +460,43 @@ msgstr "Поточний день тижня (1 = понеділок, 7 = нед
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119
|
||||
msgid "Current entry status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поточний стан запису"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123
|
||||
msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх записів"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх входів"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127
|
||||
msgid "Number of previous entries since midnight"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх записів з опівночі"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх входів з опівночі"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgid "Number of previous entries since"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх записів"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх входів з"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of previous entries"
|
||||
msgid "Number of previous entries before"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх записів"
|
||||
msgstr "Кількість попередніх входів до"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139
|
||||
msgid "Number of days with a previous entry"
|
||||
msgstr "Кількість днів із попереднім записом"
|
||||
msgstr "Кількість днів із попереднім входом"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of days with a previous entry"
|
||||
msgid "Number of days with a previous entry since"
|
||||
msgstr "Кількість днів із попереднім записом"
|
||||
msgstr "Кількість днів із попереднім входом з"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of days with a previous entry"
|
||||
msgid "Number of days with a previous entry before"
|
||||
msgstr "Кількість днів із попереднім записом"
|
||||
msgstr "Кількість днів із попереднім входом до"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:151
|
||||
msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)"
|
||||
msgstr "Хвилин після останнього запису (-1 при першому записі)"
|
||||
msgstr "Хвилин з останнього входу (-1 при першому вході)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:155
|
||||
msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хвилин з першого входу (-1 при першому вході)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182
|
||||
msgid "All of the conditions below (AND)"
|
||||
@@ -521,53 +508,54 @@ msgstr "Принаймні одна з наведених нижче умов (
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184
|
||||
msgid "Event start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Початок події"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185
|
||||
msgid "Event end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завершення події"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186
|
||||
msgid "Event admission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вхід до події"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187
|
||||
msgid "custom date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "власні дата та час"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188
|
||||
msgid "custom time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "власний час"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189
|
||||
msgid "Tolerance (minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відхилення (хвил.)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190
|
||||
msgid "Add condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додайте умову"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "хвилин"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дублювати"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
|
||||
msgctxt "entry_status"
|
||||
msgid "present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "присутній"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
|
||||
msgctxt "entry_status"
|
||||
msgid "absent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "відсутній"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:72
|
||||
msgid "Check-in QR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Реєстрація з QR"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:387
|
||||
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
|
||||
@@ -663,15 +651,15 @@ msgstr "Тільки вибрані"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:794
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкажіть номер сторінки між 1 та %(max)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:797
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недійсний номер сторінки."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:955
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використайте іншу внутрішню назву"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:995
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
@@ -694,10 +682,13 @@ msgid "Count"
|
||||
msgstr "Підрахувати"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(one more date)"
|
||||
msgid_plural "({num} more dates)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "(додати дату)"
|
||||
msgstr[1] "(додати {num} дати)"
|
||||
msgstr[2] "(додати {num} дат)"
|
||||
msgstr[3] "(додати {num} дат)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user