Translations: Update Japanese

Currently translated at 100.0% (256 of 256 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/ja/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ryo Tagami
2026-01-31 10:24:41 +01:00
committed by Richard Schreiber
parent c325164059
commit 7849d98672

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-30 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Ryo Tagami <rtagami@airstrip.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/ja/>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "参加者 (注文済み)"
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39
msgid "Attendees (paid)"
msgstr "参加者 (有料)"
msgstr "参加者 (支払い済み)"
#: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:51
msgid "Total revenue"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "入場"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39
msgid "Exit"
msgstr "退"
msgstr "退"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40
msgid "Scan a ticket or search and press return…"
@@ -419,9 +419,8 @@ msgid ""
"than one minute, please check your internet connection and then reload this "
"page and try again."
msgstr ""
"リクエストサーバへ送信されました。1分以上経っても応答がない場合は、イン"
"ターネット接続を確認してください。確認完了後、ウェブページを再度読込み、再試"
"行してください。"
"現在リクエストサーバへ送信中です。1分以上経っても応答がない場合は、"
"インターネット接続を確認し、このページを再読み込みして再試行してください。"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:276
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
@@ -459,11 +458,11 @@ msgstr "="
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
msgid "Product"
msgstr "品"
msgstr "品"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103
msgid "Product variation"
msgstr "品バリエーション"
msgstr "品バリエーション"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
msgid "Gate"
@@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "欠席"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:289
msgid "Error: Product not found!"
msgstr "エラー:品が見つかりません!"
msgstr "エラー:品が見つかりません!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:296
msgid "Error: Variation not found!"
@@ -585,7 +584,7 @@ msgstr "チェックイン用QRコード"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:549
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
msgstr "以下の理由によりPDFファイルの読み込みに失敗しました"
msgstr "以下の理由によりPDF背景ファイルの読み込みに失敗しました:"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:904
msgid "Group of objects"
@@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "画像エリア"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:917
msgid "Powered by pretix"
msgstr "Pretixのイベントチケット売り場"
msgstr "Powered by pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:919
msgid "Object"
@@ -677,7 +676,7 @@ msgstr "全て"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:462
msgid "None"
msgstr "な"
msgstr "な"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:466
msgid "Selected only"
@@ -729,8 +728,8 @@ msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr ""
"カートに入っている商品は現在売り切れです。在庫があれば、このまま注文を完了す"
"ることができます。"
"カート内の商品の確保期限が切れました。在庫があれば、このまま注文を完了するこ"
"とができます。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:49
msgid "Cart expired"
@@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "カートの有効期限が近づいています。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "カート内の商品の予約は {num} 分以内に完了します。"
msgstr[0] "カート内の商品はあと {num} 分間確保されています。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:83
msgid "Your cart has expired."
@@ -863,7 +862,7 @@ msgstr "登録"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget"
msgid "Reserved"
msgstr "予約完了"
msgstr "予約済み"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget"
@@ -937,7 +936,7 @@ msgstr "最小注文数量:%s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr "チケットショップ閉店"
msgstr "チケットショップを閉じる"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget"
@@ -975,7 +974,7 @@ msgid ""
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
"現在チケットショップが混雑しているため、お客様のカートを作ることができません"
"でした。新しいタブを開き「次へ」をクリックしてください。"
"でした。「続ける」をクリックして、新しいタブで再試行してください。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgctxt "widget"
@@ -988,8 +987,8 @@ msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart."
msgstr ""
"お客様のカートはイベントの申し込みに有効です。商品を選択し、カートへ追加して"
"ください。"
"このイベントのカートに商品が入っています。商品を追加すると、既存のカートに追"
"加されます。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgctxt "widget"
@@ -1079,7 +1078,7 @@ msgstr "前週"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:74
msgctxt "widget"
msgid "Open seat selection"
msgstr "座席一覧を開く"
msgstr "座席選択を開く"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:75
msgctxt "widget"