Translations: Update German (informal) (de_Informal)

Currently translated at 100.0% (5257 of 5257 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-04-23 16:17:26 +00:00
committed by Raphael Michel
parent fe3422edc8
commit 74a55bfe0e

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-23 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-23 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Lichtenthäler <lichtenthaeler@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language: de_Informal\n" "Language: de_Informal\n"
@@ -391,10 +391,8 @@ msgid "Refund of payment failed"
msgstr "Erstattung fehlgeschlagen" msgstr "Erstattung fehlgeschlagen"
#: pretix/api/webhooks.py:261 #: pretix/api/webhooks.py:261
#, fuzzy
#| msgid "Payment confirmation date"
msgid "Payment confirmed" msgid "Payment confirmed"
msgstr "Bestätigung der Zahlung" msgstr "Zahlung bestätigt"
#: pretix/api/webhooks.py:265 #: pretix/api/webhooks.py:265
msgid "Order approved" msgid "Order approved"
@@ -4533,10 +4531,8 @@ msgid "Maximum value"
msgstr "Maximaler Wert" msgstr "Maximaler Wert"
#: pretix/base/models/items.py:1546 #: pretix/base/models/items.py:1546
#, fuzzy
#| msgid "Maximum value"
msgid "Maximum length" msgid "Maximum length"
msgstr "Maximaler Wert" msgstr "Maximale Länge"
#: pretix/base/models/items.py:1552 #: pretix/base/models/items.py:1552
msgid "Validate file to be a portrait" msgid "Validate file to be a portrait"
@@ -8835,25 +8831,19 @@ msgstr ""
"Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist." "Zeitpunkt für einen der Termine erreicht ist."
#: pretix/base/settings.py:1375 #: pretix/base/settings.py:1375
#, fuzzy
#| msgid "Generate tickets for add-on products"
msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products" msgid "Generate tickets for add-on products and bundled products"
msgstr "Tickets für Zusatzprodukte generieren" msgstr "Tickets für Zusatzprodukte und enthaltene Produkte generieren"
#: pretix/base/settings.py:1376 #: pretix/base/settings.py:1376
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, tickets are only issued for products selected individually, "
#| "not for add-on products. With this option, a separate ticket is issued "
#| "for every add-on product as well."
msgid "" msgid ""
"By default, tickets are only issued for products selected individually, not " "By default, tickets are only issued for products selected individually, not "
"for add-on products or bundled products. With this option, a separate ticket " "for add-on products or bundled products. With this option, a separate ticket "
"is issued for every add-on product or bundled product as well." "is issued for every add-on product or bundled product as well."
msgstr "" msgstr ""
"Standardmäßig werden Tickets nur für einzeln gekaufte Produkte ausgestellt, " "Standardmäßig werden Tickets nur für einzeln gekaufte Produkte ausgestellt, "
"nicht für Zusatzprodukte. Mit dieser Option wird auch für Zusatzprodukte " "nicht für Zusatzprodukte oder enthaltene Produkte. Mit dieser Option wird "
"jeweils ein separates Ticket ausgestellt." "auch für Zusatzprodukte oder enthaltene Produkte jeweils ein separates "
"Ticket ausgestellt."
#: pretix/base/settings.py:1389 #: pretix/base/settings.py:1389
msgid "Generate tickets for all products" msgid "Generate tickets for all products"
@@ -11570,6 +11560,8 @@ msgid ""
"A validation error has occurred on a setting that is not part of this form: " "A validation error has occurred on a setting that is not part of this form: "
"{error}" "{error}"
msgstr "" msgstr ""
"Ein Validierungsfehler ist bei einer Einstellung aufgetreten, die nicht Teil "
"dieses Formulars ist: {error}"
#: pretix/control/forms/event.py:508 pretix/control/forms/organizer.py:355 #: pretix/control/forms/event.py:508 pretix/control/forms/organizer.py:355
msgid "Name format" msgid "Name format"
@@ -12191,6 +12183,8 @@ msgid ""
"Only matches orders with the attention checkbox set directly for the order, " "Only matches orders with the attention checkbox set directly for the order, "
"not based on the product." "not based on the product."
msgstr "" msgstr ""
"Filtert nur Bestellungen bei der die Option für besondere Aufmerksamkeit "
"direkt gesetzt ist, nicht basierend auf dem gekauften Produkt."
#: pretix/control/forms/filter.py:618 pretix/control/forms/filter.py:623 #: pretix/control/forms/filter.py:618 pretix/control/forms/filter.py:623
#: pretix/control/forms/filter.py:649 pretix/control/forms/filter.py:654 #: pretix/control/forms/filter.py:649 pretix/control/forms/filter.py:654
@@ -16921,16 +16915,12 @@ msgid "Your timeline"
msgstr "Dein Ablauf" msgstr "Dein Ablauf"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:20
#, fuzzy
#| msgid "System URL:"
msgid "Shop URL:" msgid "Shop URL:"
msgstr "System-Adresse:" msgstr "Shop-Adresse:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Other QR code"
msgid "Create QR code" msgid "Create QR code"
msgstr "Anderer QR-Code" msgstr "QR-Code erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:33 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:38
@@ -16938,7 +16928,7 @@ msgstr "Anderer QR-Code"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48
#, python-format #, python-format
msgid "Download QR code as %(filetype)s image" msgid "Download QR code as %(filetype)s image"
msgstr "" msgstr "QR-Code als %(filetype)s-Bild herunterladen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:57
msgid "" msgid ""
@@ -25649,8 +25639,8 @@ msgid ""
"following bank account, using a personal reference code:" "following bank account, using a personal reference code:"
msgstr "" msgstr ""
"Wir bitten dich, das Geld nach Abschluss der Bestellung unter Verwendung " "Wir bitten dich, das Geld nach Abschluss der Bestellung unter Verwendung "
"eines persönlichen Verwendungszwecks, den wir dir dann mitteilen, auf das " "eines persönlichen Verwendungszwecks auf das folgende Bankkonto zu "
"folgende Bankkonto zu überweisen:" "überweisen:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:24 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:24
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:24 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:24