Translations: Update Spanish

Currently translated at 100.0% (6068 of 6068 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2025-08-29 20:08:37 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 6d20d0e840
commit 72b9b49b9d

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-19 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 02:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
@@ -3226,8 +3226,7 @@ msgstr "Nuestro sistema no reconoce esta combinación de credenciales."
#: pretix/presale/forms/customer.py:385 pretix/presale/forms/customer.py:457
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr ""
"Por razones de seguridad, por favor espere 5 minutos antes de intentarlo de "
"nuevo."
"Por motivos de seguridad, espere 5 minutos antes de volver a intentarlo."
#: pretix/base/forms/auth.py:67 pretix/base/forms/auth.py:273
msgid "This account is inactive."
@@ -15982,7 +15981,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:195
msgid "You need to choose an event."
msgstr "Debe elegir un evento."
msgstr "Debe seleccionar un evento."
#: pretix/control/forms/organizer.py:227
msgid "You may set only one organizer domain."
@@ -18807,7 +18806,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:34
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:29
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgstr "Eliminar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41
@@ -19646,31 +19645,30 @@ msgstr "Restablecer los ajustes del organizador"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:29
msgid "This is the SPF record we found on your domain:"
msgstr "Este es el registro SPF que encontramos en su dominio:"
msgstr "Este es el registro SPF que hemos encontrado en su dominio:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:33
msgid "To fix this, include the following part before the last word:"
msgstr ""
"Para solucionar este problema, incluya la siguiente parte antes de la última "
"palabra:"
"Para solucionar esto, incluye la siguiente parte antes de la última palabra:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:38
msgid "Your new SPF record could look like this:"
msgstr "Su nuevo registro SPF podría verse así:"
msgstr "El nuevo registro SPF podría tener el siguiente aspecto:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:43
msgid ""
"Please keep in mind that updates to DNS might require multiple hours to take "
"effect."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que las actualizaciones de DNS pueden tardar varias horas en "
"surtir efecto."
"Tenga en cuenta que las actualizaciones del DNS pueden tardar varias horas "
"en surtir efecto."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:48
msgid "We found an SPF record on your domain that includes this system. Great!"
msgstr ""
"Encontramos un registro SPF en su dominio que incluye este sistema. "
Excelente!"
"Hemos encontrado un registro SPF en su dominio que incluye este sistema. "
Genial!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54
msgid "Verification"
@@ -23512,7 +23510,7 @@ msgstr "CIF válido en la UE"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1022
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
msgstr "Comprobar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1076
msgid "Order history"
@@ -28089,11 +28087,11 @@ msgid ""
"the domain. You can do so through the DNS settings at the provider you "
"registered your domain with."
msgstr ""
"No pudimos encontrar un conjunto de registros SPF para el dominio que está "
"intentando utilizar. Esto significa que hay un cambio muy alto en que la "
"mayoría de los correos electrónicos sen rechazados o marcados como spam. "
"Recomendamos encarecidamente establecer un registro SPF en el dominio. Puede "
"hacerlo a través de la configuración de DNS del proveedor con el que "
"No se pudo encontrar un registro SPF configurado para el dominio que está "
"intentando usar. Esto significa que existe una alta probabilidad de que la "
"mayoría de los correos electrónicos sean rechazados o marcados como spam. "
"Recomendamos encarecidamente configurar un registro SPF en el dominio. Puede "
"hacerlo a través de la configuración de DNS en el proveedor con el que "
"registró su dominio."
#: pretix/control/views/mailsetup.py:207
@@ -28104,12 +28102,12 @@ msgid ""
"update the DNS settings of your domain to include this system in the SPF "
"record."
msgstr ""
"Encontramos un conjunto de registros SPF para el dominio que estás "
"intentando utilizar, pero no incluye el servidor de correo electrónico de "
"este sistema. Esto significa que existe una gran probabilidad de que la "
"mayoría de los correos electrónicos sean rechazados o marcados como spam. "
"Debes actualizar la configuración DNS de tu dominio para incluir este "
"sistema en el registro SPF."
"Hemos encontrado un registro SPF configurado para el dominio que está "
"intentando utilizar, pero no incluye el servidor de correo electrónico del "
"mismo sistema. Esto significa que es muy probable que la mayoría de los "
"correos electrónicos sean rechazados o marcados como spam. Debe actualizar "
"la configuración DNS de su dominio para incluir este sistema en el registro "
"SPF."
#: pretix/control/views/mailsetup.py:216
msgid "The verification code was incorrect, please try again."