forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Spanish)
Currently translated at 94.3% (3025 of 3208 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
a3892fd4de
commit
7216cebce5
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 07:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano <alvaro.ruano90@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -102,11 +102,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:88 pretix/api/serializers/order.py:704
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1028
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "The selected event date is not active."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "La fecha del evento seleccionada no está activa."
|
||||
msgstr "El asiento seleccionado {seat} no está disponible."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/event.py:1015
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1154 pretix/base/models/items.py:1509
|
||||
@@ -557,8 +555,6 @@ msgstr "País"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Status"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
@@ -1094,11 +1090,9 @@ msgid "Street and Number"
|
||||
msgstr "Calle y número"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Select state"
|
||||
msgstr "Pre venta no iniciada"
|
||||
msgstr "Seleccione el estado"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:471
|
||||
msgid "You need to provide a company name."
|
||||
@@ -1330,12 +1324,9 @@ msgid "Customer reference: {reference}"
|
||||
msgstr "Referencia del cliente: {reference}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "refund_source"
|
||||
#| msgid "Customer"
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Customer VAT ID"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
msgstr "Cliente VAT ID"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:488
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
@@ -1418,11 +1409,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Europeo el {date}, el total de la factura corresponde a {total}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid "Classic renderer (pretix 1.0)"
|
||||
msgid "Modern Invoice Renderer (pretix 2.7)"
|
||||
msgstr "Versión clásica (pretix 1.0)"
|
||||
msgstr "Creador Moderno de Recibos (pretix 2.7)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629.py:33
|
||||
#: pretix/base/migrations/0077_auto_20171124_1629_squashed_0088_auto_20180328_1217.py:35
|
||||
@@ -1895,10 +1883,8 @@ msgid "Generate tickets"
|
||||
msgstr "Generar tickets"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "On waiting list since"
|
||||
msgid "Show a waiting list for this ticket"
|
||||
msgstr "En lista de espera desde"
|
||||
msgstr "Mostrar una lista de espera para este ticket"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2237,10 +2223,8 @@ msgid "A variation needs to be set for this item."
|
||||
msgstr "Esta variación no pertenece a este producto."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:916
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This variation does not belong to this product."
|
||||
msgid "The chosen variation does not belong to this item."
|
||||
msgstr "Esta variación no pertenece a este producto."
|
||||
msgstr "La variación escogida no pertenece a este item."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:921
|
||||
msgid "The count needs to be equal to or greater than zero."
|
||||
@@ -2280,7 +2264,7 @@ msgstr "Fecha y hora"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:983
|
||||
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código de país (ISO 3166-1 alfa-2)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:992 pretix/base/models/items.py:1044
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:41
|
||||
@@ -2338,10 +2322,8 @@ msgstr ""
|
||||
"o con pretixdesk 0.2 o posterior."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1032
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit question"
|
||||
msgid "Hidden question"
|
||||
msgstr "Editar pregunta"
|
||||
msgstr "Pregunta oculta"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1033
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2378,10 +2360,8 @@ msgid "Invalid datetime input."
|
||||
msgstr "Fecha-Hora ingresada invalida."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown order code"
|
||||
msgid "Unknown country code."
|
||||
msgstr "Código de pedido desconocido"
|
||||
msgstr "Código de país desconocido."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1160
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68
|
||||
@@ -2557,10 +2537,8 @@ msgid "Meta information"
|
||||
msgstr "Información meta"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "E-mail address"
|
||||
msgid "E-mail address verified"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
msgstr "Correo electrónico verificado"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:636
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2588,10 +2566,9 @@ msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
|
||||
msgstr "El producto pedido \"{item}\" ya no está disponible."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:660
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
|
||||
msgstr "El producto pedido \"{item}\" ya no está disponible."
|
||||
msgstr "El asiento \"{seat}\" ya no está disponible."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:780 pretix/base/services/orders.py:705
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:686
|
||||
@@ -2869,16 +2846,14 @@ msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:106
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invoice number"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Row {number}"
|
||||
msgstr "Número de factura"
|
||||
msgstr "Fila {number}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:108
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Team name"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Seat {number}"
|
||||
msgstr "Nombre del equipo"
|
||||
msgstr "Asiento {number}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:92
|
||||
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
|
||||
@@ -3051,7 +3026,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:184
|
||||
msgid "Shows hidden products that match this voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar los productos ocultos que se encuentran en el recibo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:192 pretix/control/navigation.py:226
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
|
||||
@@ -3362,7 +3337,7 @@ msgstr "Impuesto total"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:252
|
||||
msgid "Percentage of the order total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porcentaje total de la orden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:258
|
||||
msgid "Calculate the fee from the total value including the fee."
|
||||
@@ -3720,7 +3695,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:252
|
||||
msgid "Seat: row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiento: fila"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5891,7 +5866,7 @@ msgstr "Mostrar variaciones de un producto expandido por defecto"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:449
|
||||
msgid "Hide all products that are sold out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar todos los productos agotados"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:453
|
||||
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
|
||||
@@ -7527,7 +7502,7 @@ msgstr "Agregado a"
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:204
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:108
|
||||
msgid "Seat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiento"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:212
|
||||
msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price"
|
||||
@@ -8740,7 +8715,7 @@ msgstr "Pago"
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1329 pretix/control/views/event.py:1360
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:1365
|
||||
msgid "Tickets"
|
||||
msgstr "Entradas"
|
||||
msgstr "Tickets"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:68
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3
|
||||
@@ -10066,7 +10041,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54
|
||||
msgid "Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha límite"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:63
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:29
|
||||
@@ -10297,7 +10272,7 @@ msgstr "Parametrizaciones generales"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:17
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Básicos"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275
|
||||
@@ -10342,7 +10317,7 @@ msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:105
|
||||
msgid "Cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:135
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
@@ -10749,7 +10724,7 @@ msgstr "Actualizar la configuración de las comprobaciones"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/includes/logs.html:51
|
||||
msgid "View full log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver log completo"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:6
|
||||
msgid "Modify product:"
|
||||
@@ -10953,7 +10928,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5
|
||||
msgid "Sold out (pending orders)"
|
||||
@@ -14863,7 +14838,7 @@ msgstr "El equipo ha sido creado. Ahora puede agregar miembros al equipo."
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:722 pretix/control/views/organizer.py:826
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:868
|
||||
msgid "Your changes could not be saved."
|
||||
msgstr "Sus cambios no se han podido guardar."
|
||||
msgstr "Tus cambios no pudieron ser guardados."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:465
|
||||
msgid "The selected team has been deleted."
|
||||
@@ -16173,7 +16148,7 @@ msgstr "Configuración del dispositivo de registro"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:11
|
||||
msgid "We've got a new app!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenemos una nueva aplicación!"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16186,7 +16161,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:22
|
||||
msgid "Our new app: pretixSCAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuestra nueva aplicación: pretixSCAN"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:24
|
||||
msgid "Available on Android, iOS, Windows, and Linux."
|
||||
@@ -17035,7 +17010,7 @@ msgstr "Cambiar método de pago: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18
|
||||
msgid "Confirming your payment…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmando tu pago…"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/views.py:55 pretix/plugins/stripe/views.py:61
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/views.py:88 pretix/plugins/stripe/views.py:100
|
||||
@@ -17865,7 +17840,7 @@ msgstr "¡Estamos tratando de reservar esto para ti!"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:299
|
||||
msgid "Add to cart"
|
||||
msgstr "Añadir al carrito"
|
||||
msgstr "Agregar al carrito"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:248
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
@@ -18535,7 +18510,7 @@ msgstr "Chino (simplificado)"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:409
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Griego"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:690
|
||||
msgid "Read access"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user